"emergency programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الطوارئ
        
    • برامج الطوارئ
        
    • وبرنامج الطوارئ
        
    • برنامج طوارئ
        
    • لبرنامج الطوارئ
        
    • برنامج للطوارئ
        
    • برنامجا للطوارئ
        
    • برنامج طارئ
        
    • فبرنامج الطوارئ
        
    • الاستعجالي
        
    • البرامج الطارئة
        
    • برنامج عاجل
        
    It asked whether the Social emergency programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    The FAO emergency programme was implemented quickly and on schedule. UN ونُفذ برنامج الطوارئ التابع للفاو بسرعة وفي اﻵجال المحددة.
    Recovering lost gains will depend to a great extent on the pace of recovery in the global economy, as well as the possibility of special initiatives within an emergency programme for which I have appealed. UN وإن التعويض عن المكاسب التي خسرناها سيعتمد إلى حد كبير على سرعة خطى انتعاش الاقتصاد العالمي، مثلما تعتمد على إمكانية الأخذ بزمام مبادرات خاصة ضمن برنامج الطوارئ الذي وجهتُ نداء بشأنه.
    The emergency programme Fund operates as a standing biennial authority for UNICEF to allot up to $75 million. UN ويعمل صندوق برامج الطوارئ بوصفه سلطة دائمة لليونيسيف على مدى فترة سنتين تخصص بموجبها مبلغا يصل إلى 75 مليون دولار.
    The final budget of the emergency programme Fund represents resource requirements for humanitarian actions for which contributions have not been raised. UN وتمثل الميزانية النهائية لصندوق برامج الطوارئ الاحتياجات اللازمة من الموارد للإنفاق على الأعمال الإنسانية التي لم تجمع لها تبرعات.
    Trust Fund for the 2006 Burundi emergency programme UN الصندوق الاستئماني من أجل برنامج الطوارئ لعام 2006 في بوروندي
    Medical emergency programme, Gaza and West Bank UN برنامج الطوارئ الطبية، غزة والضفة الغربية
    The European Broadcasting Union has been subcontracted to produce this satellite emergency programme for public television. UN وتم التعاقد من الباطن مع اتحاد اﻹذاعة اﻷوروبي ﻹنتاج برنامج الطوارئ الساتلي هذا لهيئة التلفزة العامة.
    The document contains a proposal to increase the ceiling of the UNICEF emergency programme Fund to $75 million, effective in 2006. UN تتضمن الوثيقة اقتراحا بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف إلى 75 مليون دولار، اعتبارا من عام 2006.
    The emergency programme is compatible with the United Nations consolidated appeals process. UN ويتوافق برنامج الطوارئ مع عملية نداءات الأمم المتحدة الموحدة.
    In addition, a number of bilateral donors have confirmed their commitment to contribute to the emergency programme through a trust fund managed by UNDP. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد عدد من المانحين الثنائيين التزامهم بالمساهمة في برنامج الطوارئ عن طريق صندوق استئماني يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These institutions continue to support the Government in the implementation of its emergency programme and in the preparation of the budget for 2005. UN وتواصل هذه المؤسسات دعمها للحكومة في تنفيذ برنامج الطوارئ الخاص بها وفي تحضير ميزانية عام 2005.
    Meanwhile, the value of procurement for the Iraq emergency programme was an unprecedented $50 million. UN ومن جهة أخرى، بلغت قيمة مشتريات برنامج الطوارئ في العراق 50 مليون دولار وهو مقدار لم يسبقه مثيل.
    The emergency programme Fund operates as a standing biennial authority for UNICEF to allot up to $75 million. UN ويعمل صندوق برامج الطوارئ بوصفه سلطة دائمة لليونيسيف على مدى فترة السنتين تخصص بموجبها مبلغا يصل إلى 75 مليون دولار.
    The secretariat will include in the paper the criteria for the use of the emergency programme Fund and will review the auditors' recommendation. UN وستدرج اﻷمانة في الورقة معايير استخدام صندوق برامج الطوارئ وستستعرض توصية مراجعي الحسابات.
    As one of the four global funds, the emergency programme Fund (EPF) was included in that report. UN وقد أدرج صندوق برامج الطوارئ في ذلك التقرير بوصفه أحد الصناديق العالمية اﻷربعة.
    CERF and the UNICEF emergency programme Fund (EPF) are both necessary and mutually complementary. UN والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وصندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف كلاهما ضروريان ويكمل احدهما اﻵخر.
    Financial support for these efforts was provided through the UNDP special programme resources and target for resource assignment from the core emergency programme. UN وقُدم الدعم المــالي لهــــذه الجهود عن طريـق موارد البرنامج الخاصة للبرنامج الإنمائي وبرنامج الطوارئ المسمى هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    Jamaica renews the appeal made by our Prime Minister at the summit last year for an emergency programme to re-energize the MDG agenda. Without such a programme, those targets will remain elusive in 2015 and beyond. UN تجدد جامايكا دعوة رئيس وزرائها في المؤتمر العام الماضي، لإنشاء برنامج طوارئ لإعادة تنشيط جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية، بدون هذا البرنامج، ستظل هذه الأهداف بعيدة المنال في عام 2015 وما بعده.
    Trust Fund for the 2006 Burundi emergency programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الطوارئ في بوروندي لعام 2006
    An emergency programme was launched to respond to the urgent needs. UN وبُدئ في تنفيذ برنامج للطوارئ استجابة للاحتياجات العاجلة.
    5. Commends the authorities of Burundi for preparing an emergency programme and finalizing the poverty reduction strategy paper and its three-year implementation plan; UN 5- يثني على السلطات البوروندية لإعدادها برنامجا للطوارئ ووضعها الصيغة النهائية لورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة تنفيذها ذات الثلاث سنوات؛
    In southern Lebanon, UNICEF participated in an exemplary inter-agency emergency programme, providing resources to restore health services, water supply and environmental sanitation in public schools. UN وفي جنوب لبنان، شاركت اليونيسيف في برنامج طارئ نموذجي مشترك بين الوكالات، وذلك بتوفير موارد لاستئناف الخدمات الصحية، وإمدادات المياه والمرافق الصحية البيئية في المدارس العامة.
    The Government emergency programme, the poverty reduction strategy paper, the United Nations Common Action Plan and the United Nations Development Assistance Framework provide a comprehensive framework that reflects the extensive needs in Burundi's post-conflict reconstruction. UN فبرنامج الطوارئ الحكومي، وورقة استراتيجية الحد من الفقر، وخطة العمل المشتركة للأمم المتحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، توفر إطار عمل شاملا يعكس احتياجات التعمير الهائلة في بوروندي في فترة ما بعد انتهاء الصراع.
    The emergency programme set the objective of constructing the primary and secondary schools needed to expand capacity. UN وقد وضع البرنامج الاستعجالي هدف إنجاز أعمال تشييد المدارس الابتدائية والإعداديات الضرورية لتطوير قدرة الاستيعاب.
    To the extent possible, the human resources specifications will be based on the generic job descriptions for emergency programme and other staff that are now being developed by DOP in consultation with the Office of Emergency Programmes. UN وستوضع المواصفات المحددة للموارد البشرية، قدر الامكان، على أساس الوصف الوظيفي النوعي للبرامج الطارئة وللموظفين اﻵخرين والذي تقوم باعداده حاليا شعبة شؤون الموظفين بالتشاور مع مكتب البرامج الطارئة.
    The Malawi Government is working with donors to implement a six-year emergency programme for strengthening human resources in the health sector. UN وتعمل حكومة مالاوي مع الجهات المانحة من أجل تنفيذ برنامج عاجل لمدة ست سنوات لتعزيز الموارد البشرية في القطاع الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus