"emergency response division" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • شعبة التصدي للطوارئ
        
    • شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • لشعبة الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    The Emergency Response Division was the focal point for the use of resources within that line. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    It recommended that UNDP redefine the role of the Emergency Response Division (ERD) in order to enhance coordination and turn it into a strong technical resource unit, clarifying the field backstopping responsibilities of ERD and the regional bureaux. UN وأوصى بأن يعيد البرنامج تحديد دور شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ سعيا إلى تعزيز التنسيق وتحويل هذه الوحدة إلى وحدة قوية للموارد التقنية وأن يوضح مسؤوليات الدعم الميداني المسندة لشعبة الاستجابة لحالات الطوارئ وللمكاتب الإقليمية.
    An example of such overlaps is in the area of crisis and post-conflict situations, where the Emergency Response Division of UNDP and the Division for Rehabilitation and Social Sustainability of UNOPS appear to be performing similar tasks. UN ومن الأمثلة على أوجه التداخل هذه مجال حالات الأزمات وفترات ما بعد انتهاء الصراع، حيث يبدو أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة للبرنامج الإنمائي وشعبة التأهيل والاستدامة الاجتماعية التابعة للمكتب تؤديان مهام مماثلة.
    Located within the Emergency Response Division under the ambit of the Operations Support Group, DMP is based in the UNDP Liaison Office in Geneva. UN ولوقوعه في إطار شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ في نطاق فريق دعم العمليات كان مقره في مكتب الاتصال التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف.
    The positive comments on the work of the Emergency Response Division were welcomed. UN وأعرب عن ترحيبه بالتعليقات الإيجابية على أعمال شعبة التصدي للطوارئ.
    It was a positive step to have the Emergency Response Division (ERD) report directly to the Administrator. UN وكان من الخطوات الإيجابية في هذا الصدد جعل شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ تقدم تقاريرها إلى مدير البرنامج مباشرة.
    UNDP has responded to these needs by establishing a Post-Conflict Reconstruction Fund and upgrading its Emergency Response Division to a Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN ولبى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه الاحتياجات بإنشاء وحدة التعمير في ما بعد الصراع ورفع مستوى شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة له لكي تصبح مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    During the East Timor crisis, UNDP relied on its Emergency Response Division (ERD). UN 9- في أثناء أزمة تيمور الشرقية اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ لديه.
    He noted that the Emergency Response Division would continue to be part of the Office of United Nations System Support and Services (OUNS) in the proposals of change management. UN وأشار الى أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ستظل جزءا من مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للمقترحات المقدمة في إطار إدارة التنفيذ.
    In response to this, a policy framework paper on crisis and post-conflict situations is being prepared by the Emergency Response Division for presentation to the Executive Board at its first regular session 2001. UN وبناء على ذلك تعد شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ورقة إطارية تتعلق بالسياسة العامة فيما يتصل بحالات الأزمات وما بعد الصراع، وذلك لتقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى التي ستعقد عام 2001.
    Collaboration is also envisaged with the Emergency Response Division, (ERD), with a view to exploring the potential for enhanced South-South cooperation in crisis and post-conflict situations through the sharing of expertise and experience already existing in the South, especially in the areas of mine action, disaster preparedness and crisis recovery. UN ومن المتوخى أيضا التعاون مع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ بغية استكشاف إمكانية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في حالات الأزمة وما بعد الصراع، من خلال تبادل الخبرات والتجارب الموجودة بالفعل في الجنوب، وخاصة في مجالات العمل المتعلقة بالألغام والتأهب للكوارث والخروج من الأزمات.
    7. In order to accommodate the functions divested from the Emergency Relief Coordinator, UNDP has established a Disaster Management Programme within its Emergency Response Division. UN ٧ - بغية استيعاب المهام المنقولة من منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء برنامج ﻹدارة الكوارث في إطار شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ.
    16. The Advisory Committee notes that the Emergency Response Division was upgraded in November 2001 to become the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم رفع مستوى شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لتصبح مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    Strengthening the UNDP Emergency Response Division had been made a top priority in order to assist the resident coordinator system in a wide variety of pre-crisis, crisis and post-crisis situations. UN وأصبح تعزيز شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسألة لها أولوية عليا من أجل مساعدة نظام المنسق المقيم في مجموعة كبيرة متنوعة من حالات ما قبل اﻷزمات وحالات اﻷزمات وما بعد اﻷزمات.
    An example of such overlaps is in the area of crisis and post-conflict situations, where the Emergency Response Division of UNDP and the Division for Rehabilitation and Social Sustainability of UNOPS appear to be performing similar tasks (see paragraph 161 of the evaluation); UN ومن الأمثلة على أوجه التداخل هذه مجال حالات الأزمات وفترات ما بعد انتهاء الصراع، حيث يبدو أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة للبرنامج الإنمائي وشعبة التأهيل والاستدامة الاجتماعية التابعة للمكتب تؤديان مهام مماثلة (انظر الفقرة 161 من التقييم)؛
    UNDP’s Emergency Response Division and target for resource assignment from the core (TRAC) 1.1.3 financing stream exist to facilitate the inter-agency planning process, through the resident coordinator system, in post-crisis and post-conflict countries. UN وقامت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية ١-١-٣، بعمليات التمويل لتسهيل عمليات التخطيط المشتركة بين الوكالات، من خلال نظام المنسق المقيم، في المرحلة التالية لﻷزمة ولدى البلدان في المرحلة التالية للنزاع.
    The Director of the Emergency Response Division introduced a conference room paper (DP/1997/CRP.10), which, in responding to questions raised at the Executive Board's first regular session 1997, gave a description of the role of UNDP in humanitarian emergencies and provided views and suggestions on the coordination of humanitarian assistance. UN ٢٩٥ - عرض مدير شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ورقة غرفة اجتماع (DP/1997/CRP.10) تضمنت، الى جانب الرد على اﻷسئلة المثارة خلال دورة المجلس التنفيذي العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧، شرحا لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في حالات الطوارئ اﻹنسانية، كما تضمنت آراء ومقترحات بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    The Director of the Emergency Response Division stated that his office would continue a close dialogue with the Executive Board on the contents of the paper as well as on the results of the Economic and Social Council substantive session for 1997. UN ٣٠٧ - وأعلن مدير شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ أن مكتبه سيواصل إجراء حوار وثيق مع المجلس التنفيذي بشأن محتويات الورقة وبشأن النتائج التي خلصت إليها دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    In that regard, it could be possible to increase above the present 5 per cent ceiling the amount of funding from core for those purposes as well as for staffing of the Emergency Response Division and for the proper training of resident representatives. UN وفي ذلك الصدد، قد يكون بالإمكان زيادة مبلغ التمويل من الموارد الأساسية إلى ما يتجاوز السقف المحدد بنسبة 5 في المائة لتلك الأغراض وكذلك لملاك موظفي شعبة التصدي للطوارئ ولتدريب الممثلين المقيمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus