"emergency special session of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة
        
    • دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة
        
    • إطار دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة
        
    • الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة لﻷمم
        
    • الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية الطارئة
        
    Pakistan supports the convening of this emergency special session of the General Assembly in view of the grave crisis and calamitous situation in Gaza. UN وباكستان تؤيد عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة نظرا للأزمة الحادة والوضع المفجع في غزة.
    However, the understanding reached in Sharm el-Sheikh, while welcome, should not distract us from our consideration of why this resumed emergency special session of the General Assembly was called in the first place. UN بيد أن التفاهم الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ والذي نرحب به ينبغي ألا يصرفنا في المقام الأول عن النظر في سبب استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة.
    Norway remains convinced that the holding of this emergency special session of the General Assembly is not conducive to progress in the peace process. UN ولا تزال النرويج مقتنعة بأن عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لا يؤدي إلى إحراز تقدم في عملية السلام.
    She asked whether the Committee was able to take specific steps to call for an emergency special session of the General Assembly. UN وسألت عما إذا كان بوسع اللجنة اتخاذ خطوات محددة للدعوة إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    We would not have called for the convening of an emergency special session of the General Assembly if the Security Council had been able to shoulder its responsibility under the Charter of the United Nations, which entrusted it with the responsibility of maintaining international peace and security. UN وما كنا سنطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لو أن مجلس اﻷمن تمكن مــن القيام بواجباته طبقا لميثــاق اﻷمم المتحدة الذي أنــاط به حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    39. The Chairman said that it was not within the Committee's mandate to request an emergency special session of the General Assembly. UN 39 - الرئيس: قال إنه ليس في إطار ولاية اللجنة أن تطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    It has been over a year since this emergency special session of the General Assembly was last convened. UN لقد مر عام على انعقاد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة آخر مرة.
    We would like first of all to express our appreciation to you, Sir, for convening this emergency special session of the General Assembly to consider the current deteriorating and volatile situation in the occupied Palestinian territories and Israel's actions. UN ونود أولا أن نعرب عن تقديرنا لك، سيدي، على دعوتك إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة للنظر في التدهور الحالي وفي الحالة المتطايرة للأراضي الفلسطينية المحتلة وفي أفعال إسرائيل.
    Indeed, the response to the above-mentioned letter can be found in the clear positions reaffirmed by the international community as demonstrated recently by Member States through the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly. UN والواقع أن الرد على الرسالة المذكورة أعلاه جلي في المواقف الواضحة التي أعاد المجتمع الدولي تأكيدها، كما برهنت على ذلك مؤخرا الدول اﻷعضاء من خلال استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة.
    Again this emergency special session of the General Assembly has been called to relate to Israeli condominium construction. UN ومرة أخرى دعيت هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة للانعقاد فيما يتصل ببناء إسرائيل عمارات سكنية ذات ملكية جماعية.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    The European Union has traditionally shown a great deal of sympathy for the Palestinian cause, as it recently demonstrated in the course of the emergency special session of the General Assembly. UN لقد دأب الاتحاد اﻷوروبي على إظهار قدر كبير من التعاطف مع القضية الفلسطينية، كما دلل مؤخرا خلال الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة.
    It would be highly appreciated if the present letter were circulated as an official document of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5, and of the Security Council. UN وسأغـدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    37. The Chairman noted that the convening of an emergency special session of the General Assembly was a highly political matter that required a great deal of prior work and faced many obstacles, including issues beyond the Palestinian question. UN 37 - الرئيس: قال إن عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة مسألة سياسية كبيرة تتطلب قدراً كبيراً من العمل المسبق وتواجه عقبات كثيرة تشمل مسائل تتجاوز القضية الفلسطينية.
    Furthermore, no determination has been made, during two meetings of the Security Council, that this dispute constitutes a “threat to international peace and security”, nor has the Security Council called for the convening of an emergency special session of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك لم يتقرر، في جلستين لمجلس اﻷمــن، أن هذا الخــلاف يشكــل " تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين " ، ولم يطلب مجلس اﻷمــن عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    Although our membership in this Organization is only six years old, and we have therefore never participated in a session of this nature, it might have seemed to a country like the Republic of Korea that this new post-cold war climate of cooperation and dialogue among nations had ended the need for such an institutional mechanism as the emergency special session of the General Assembly. UN ورغم أن عضويتنا في هذه المنظمة لا تتجاوز ست سنوات، وبالتالي لم نشارك في دورة من هذا النوع، قد يبدو بالنسبة لبلد مثل جمهورية كوريا أن مناخ ما بعد الحرب الباردة الجديد هذا الذي يتسم بالتعاون والحوار فيما بين اﻷمم قد نفى الحاجة إلى آلية مؤسسية مثل دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    This outrage is directed not only against the continued Israeli defiance of the views and decisions of the international community, but also against the action of a permanent member of the Security Council that blocked a decision in the Council, thereby leaving the general membership with no other option but to resort to the extraordinary measure of convening an emergency special session of the General Assembly. UN وهذا الغضب ليس موجها ضد استمرار التحدي اﻹسرائيلي ﻵراء وقرارات المجتمع الدولي فحسب، ولكن أيضا ضد إجراء اتخذه عضو دائم في مجلس اﻷمن حال دون اتخاذ قرار في المجلس، مما لم يترك خيارا آخر لﻷعضاء سوى اللجوء إلى اﻹجراء غير العادي المتمثل في الدعوة إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة.
    The Federation participated in the Cairo Conference on supporting the resistance and resisting globalism and imperialism, in March 2006, and in an emergency special session of the General Assembly to discuss support for the Lebanese people, in August 2006. UN وشارك الاتحاد في مؤتمر القاهرة المعقود لدعم المقاومة ومكافحة العولمة والإمبريالية في آذار/مارس 2006، وفي دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة عُقدت في آب/ أغسطس 2006 لمناقشة دعم شعب لبنان.
    The Council met from 5 to 9 January 1980, and on 9 January decided, in view of the lack of unanimity of its permanent members, to call for an emergency special session of the General Assembly to examine the matter (resolution 462 (1980)). UN واجتمع المجلس في الفترة من ٥ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قرر المجلس، إزاء عدم توفر اﻹجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة )القرار ٤٦٢ )١٩٨٠((.
    We simply want to express our sincere thanks to all those who supported the important effort made during this resumed tenth emergency special session of the General Assembly. UN ونريد فقط أن نعبر عن شكرنا العميق لكل من ساندوا التحرك الهام الذي جرى في إطار دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة.
    We expect that the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949 will be convened before the end of this year on measures to apply the Convention to the occupied Palestinian territory, including Al-Quds al-Sharif, in accordance with the recommendations made repeatedly by the tenth emergency special session of the General Assembly of the United Nations. UN إننا نتوقع أن يعقد وقبل نهاية هذا العام مؤتمر اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ حــــول إجــــراء إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشريف، وفقا لما أوصت به الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    I would appreciate it if you would have the present letter circulated as a document of the tenth emergency special session of the General Assembly and as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I would appreciate it if you would have the text of the present letter circulated as a document of the tenth emergency special session of the General Assembly. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus