"emerging forms of crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشكال المستجدة من الجريمة
        
    • للأشكال المستجدّة من الجريمة
        
    • الأشكال المستجدَّة من الجريمة
        
    • الأشكال الناشئة من الجريمة
        
    • أشكال الإجرام المستجدة
        
    • أشكال الجريمة المستجدَّة
        
    • لأشكال مستجدّة من الجريمة
        
    • بالأشكال المستجدّة من الجريمة
        
    • بأشكال الإجرام المستجدة
        
    • والأشكال المستجدة من الجرائم
        
    • للأشكال الناشئة من الجريمة
        
    • الأشكال المستجدّة
        
    The workshop will be entitled " emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned " . UN وستُعقَد حلقة العمل تحت عنوان " الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة " .
    Workshop on " emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned " UN حلقة عمل عن " الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة "
    Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Workshop on emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned UN حلقة عمل عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة
    The available mechanisms for criminal justice management do not seem capable of addressing these emerging forms of crime. UN ولا يبدو أنَّ الآليات المتاحة لإدارة العدالة الجنائية قادرة على معالجة تلك الأشكال الناشئة من الجريمة.
    As emerging forms of crime can often be considered serious crimes under article 2 of the Convention, UNODC has also provided assistance to help States adopt legislation specific to emerging forms of crime that fall within its mandate. UN وبما أن أشكال الإجرام المستجدة يمكن اعتبارها في كثير من الأحيان جرائم خطيرة بمقتضى المادة 2 من الاتفاقية، فقد قدم المكتب أيضا مساعدات لتمكين الدول من اعتماد تشريعات خاصة بأشكال الإجرام المستجدة التي تندرج ضمن ولايته.
    " 14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN " 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14- نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14 - نسلم بالتحدي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثر تأثيرا كبيرا في البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14- نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    " 14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN " 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    14. We acknowledge the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment. UN 14 - نسلِّم بالتحدّي الناشئ عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي تؤثّر تأثيراً كبيراً على البيئة.
    Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Note by the Secretariat on the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime to address emerging forms of crime UN مذكّرة من الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية ملخَّص الرئيس
    " (a) Challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment; UN " (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؛
    At the morning meeting, participants discussed sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that had a significant impact on the environment: UN 26- وفي الجلسة الصباحية، ناقش المشاركون الموضوعين الفرعيين المتعلقين بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    These emerging forms of crime have caused considerable loss of wealth and inflicted substantial economic damage. UN وتسبّبت هذه الأشكال الناشئة من الجريمة في كثير من الخسارة في الثروة وألحقت ضررا كبيرا من الناحية الاقتصادية.
    As emerging forms of crime can often be considered serious crimes, as defined by article 2 of the Convention, UNODC has also continued to provide assistance to States that is specific to emerging forms of crime that are within its purview. UN وبما أنَّ أشكال الإجرام المستجدَّة يمكن اعتبارها في كثير من الأحيان جرائم خطيرة حسب تعريفها الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، فقد واصل المكتب أيضا تزويد الدول بمساعدات تخص أشكال الإجرام المستجدة التي تندرج ضمن اختصاصه.
    The Centre made a presentation on one of the five topics, responding to the challenges of emerging forms of crime, in which ways to strengthen national crime prevention and criminal justice legislation, policies and practice in respect of emerging forms of crime were discussed. UN وقدَّم المركز عرضاً حول أحد المواضيع الخمسة التي تناولتها حلقة العمل، وهو التصدِّي للتحدِّيات المتمثّلة في أشكال الجريمة المستجدَّة، نوقشت فيه سبل تعزيز تشريعات وسياسات وممارسات منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني فيما يخص أشكال الجريمة المستجدَّة.
    6. Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime. UN 6- مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي لأشكال مستجدّة من الجريمة.
    (d) What role does corruption play with regard to emerging forms of crime that have a significant impact on the environment? UN (د) ما هو الدور الذي يضطلع به الفساد فيما يتعلق بالأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    In paragraph 8 of the resolution, the General Assembly welcomed the prompt consideration and action by the Commission on a number of issues addressed in the Salvador Declaration, including those addressed by the Commission at its nineteenth session, such as violence against migrants, migrant workers and their families, emerging forms of crime that had a significant impact on the environment and international cooperation in criminal matters. UN 10- وفي الفقرة 8 من القرار، رحّبت الجمعية العامة بإقدام لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بسرعة على النظر في عدد من المسائل التي تصدى لها إعلان سلفادور واتخاذ إجراءات بشأنها، بما فيها المسائل التي تصدَّت لها اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، كالعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، والأشكال المستجدة من الجرائم التي لها تأثير كبير على البيئة، والتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Legal advice and assistance, as required, can be provided to address emerging forms of crime. UN ومن الممكن إسداء المشورة وتقديم المساعدة، بحسب الطلب، من أجل التصدي للأشكال الناشئة من الجريمة.
    Discussion guide for the thematic discussion on the challenge posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment and ways to deal with it effectively UN دليل المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus