"emerging risks" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخاطر الناشئة
        
    • للمخاطر الناشئة
        
    • الأخطار الناشئة
        
    • بالمخاطر الناشئة
        
    • المخاطر المستجدة
        
    • والمخاطر الناشئة
        
    • مخاطر جديدة
        
    However, this would require the accelerated establishment of a regional surveillance system that focuses on emerging risks. UN ولكن ذلك يتطلب التعجيل بإنشاء نظام إقليمي للمراقبة يركز على المخاطر الناشئة.
    To that end, national legislation should be strengthened in accordance with international law to safeguard children against those and other emerging risks. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي تعزيز التشريعات الوطنية وفقاً للقانون الدولي بهدف حماية الأطفال من تلك المخاطر وغيرها من المخاطر الناشئة.
    This may involve appropriate risk-taking and approaching emerging risks as timely opportunities for cost-efficient risk-informed sustainable development. UN وقد ينطوي ذلك على درجة مناسبة من المجازفة، والتعامل مع المخاطر الناشئة بوصفها فرصا تتاح في وقت مناسب لتحقيق تنمية مستدامة فعالة من حيث التكلفة وبمخاطرة محسوبة سلفا.
    Insurance identifies existing risks and prevents losses, as well as providing an early warning mechanism for emerging risks. UN ويحدد التأمين المخاطر القائمة ويمنع وقوع خسائر، إضافة إلى إتاحة آلية إنذار مبكر للمخاطر الناشئة.
    The Administration has demonstrated perseverance and pragmatism in responding to emerging risks and issues that could compromise the system's aims and objectives. UN وقد أظهرت الإدارة قدرة على المثابرة وتوجّها عمليا في التصدي للمخاطر الناشئة والمشاكل التي قد تقوّض أهداف النظام ومقاصده.
    157. In support of its improved risk management methodology, OIOS will implement a quarterly work-planning framework to monitor progress and make strategic adjustments to account for emerging risks. UN 157 - وتعزيزا لمنهجيته المحسنة لاحتواء الأخطار، سوف يطبق المكتب إطارا فصليا لتخطيط الأعمال من أجل رصد التقدم المحقق وإجراء تعديلات استراتيجية تأخذ في الحسبان الأخطار الناشئة.
    7. The Secretary-General would be authorized, subject to the Financial Regulations and Rules of the United Nations,a to enter into commitments not to exceed a total of 8 million United States dollars in any one year of the biennium to meet unforeseen expenses for oversight services arising either during or subsequent to the biennium as the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services certifies relate to emerging risks. UN 7 - سيؤذن للأمين العام، مع مراعاة النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة(أ)، بالدخول في التزامات لا يتجاوز مجموعها 8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين لتغطية النفقات غير المتوقعة المتعلقة بخدمات الرقابة التي تنشأ إما خلال فترة السنتين أو بعد انتهائها، والتي يشهد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بأنها ترتبط بالمخاطر الناشئة.
    The residual challenges noted above have been brought forward, and in some cases fine-tuned or revised to reflect the identification of emerging risks. UN ٢٣ - وطُرحت التحديات المتبقية المشار إليها أعلاه، وجرى في بعض الحالات صقلها أو تنقيحها بحيث تبرز تحديد المخاطر الناشئة.
    It had also emphasized the importance of enhancing the Fund's surveillance activities and developing effective early warning systems that clearly identified emerging risks. UN وأكدت أيضا على أهمية تعزيز أنشطة المراقبة التي يقوم الصندوق بها ووضع نظم الإنذار المبكر الفعالة التي تحدد بوضوح المخاطر الناشئة.
    However, the detailed long-form reports of organizations as well as the summaries provided in the present report provide an indication of the emerging risks each organization is facing. UN ومع ذلك، فإن التقارير الطويلة المفصلة للمنظمات فضلا عن الملخصات الواردة في هذا التقرير تعطي مؤشراً على المخاطر الناشئة التي تواجهها كل منظمة.
    As steps are taken to address the Board's recommendations, this will assist in ensuring emerging risks do not become more significant and that the trend of unqualified audit opinions is maintained. UN وبينما تُتخذ خطوات لمعالجة توصيات المجلس، فإن ذلك سيساعد على ضمان ألا تتضخم المخاطر الناشئة والحفاظ على اتجاه الآراء غير المشفوعة بتحفظات.
    iii) emerging risks UN `3` المخاطر الناشئة
    Emerging Risks: What Will Tomorrow Hold? UN (ج) المخاطر الناشئة: ماذا يحمل المستقبل؟
    UNHCR and OIOS/IAD management reviewed and approved all work plan changes in the year, which generally arose in response to emerging risks, resource constraints, and in order to minimize duplication of the work of other oversight bodies. UN واستعرضت المفوضية وإدارة الشعبة كل التعديلات المدخلة على خطة العمل خلال العام ووافقتا عليها، علماً بأن تلك التعديلات جاءت، بشكل عام، تجاوباً مع المخاطر الناشئة والقيود المفروضة على الموارد وبغرض التقليل إلى أقصى حدّ من ازدواجية العمل الذي تضطلع به سائر هيئات الرقابة.
    Nonetheless, to respond to emerging risks and changing priorities, the OAI workplan remains flexible and adaptable in providing UNDP with an effective system of independent and objective internal oversight to assist the organization in achieving its goals and objectives. UN إلا أنه بغية الاستجابة للمخاطر الناشئة والأولويات المتغيرة، لا تزال خطة عمل المكتب مرنة وقابلة للتكيف مع البرنامج الإنمائي في توفير نظام فعال للرقابة الداخلية يكون مستقلا وموضوعيا لمساعدة المنظمة في تحقيق أهدافها وغاياتها.
    17. Building societies that are resilient to disasters requires a comprehensive approach, including the continuous assessment and management of emerging risks, in partnership with the private sector and local governments. UN 17 - ويقتضي بناء المجتمعات القادرة على مواجهة الكوارث الأخذ بنهج شامل، بما في ذلك التقييم والإدارة المستمرين للمخاطر الناشئة بالمشاركة مع القطاع الخاص والحكومات المحلية.
    In other countries, the concept of ensuring `human security'is gaining attention as a definitive measure to approach the identification and monitoring of emerging risks regardless of their original sources. UN وفي بلدان أخرى، يزداد الاهتمام بمفهوم ضمان " أمن البشر " بوصفه أحد التدابير الحاسمة في تحديد الأخطار الناشئة ورصدها بصرف النظر عن مصادرها الأصلية.
    " X. Advocate for the inclusion of additional elements to take into account emerging risks and their prevention through anticipatory risk management for risk-sensitive development. UN " عاشراً- نؤيّد إدماج عناصر إضافية لمراعاة الأخطار الناشئة واتقائها بواسطة الإدارة الاستباقية للأخطار بغية تحقيق التنمية التي تراعي الأخطار.
    emerging risks UN الأخطار الناشئة
    (c) Accelerate the establishment of regional surveillance systems that focus on emerging risks and that continue to monitor the impacts of the crisis in the different regions; UN (ج) التعجيل بإنشاء نظم مراقبة إقليمية تركز على المخاطر المستجدة وتواصل رصد آثار الأزمة في مختلف المناطق؛
    :: Risk monitoring: the Enterprise-wide Risk Management Working Group, with management representatives from the Investment Management Division and the Fund secretariat, monitors the Fund's risk profile and emerging risks and coordinates the implementation of the Fund-wide risk management strategies. UN :: رصد المخاطر: يقوم الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، مع ممثلين إداريين من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق، برصد بيان المخاطر في الصندوق والمخاطر الناشئة أمامه وتنسيق تنفيذ استراتيجيات إدارة المخاطر على نطاق الصندوق.
    The audit plan is sufficiently flexible to accommodate ad hoc requests by management and emerging risks as they are identified. UN وتتسم خطة مراجعة الحسابات بالمرونة الكافية لتشمل طلبات خاصة تقدمها الإدارة ولتشمل أيضاً مخاطر جديدة حالما يتم تحديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus