emission control systems on these, usually larger units, are common and economically feasible. | UN | كما أن نظم التحكم في الانبعاثات في تلك التكنولوجيات، التي تستخدم عادةً في الوحدات الأكبر، شائعة ومجدية اقتصادياً. |
Releases can be minimized by alternative production processes, improved process control, emission control measures, or by substitution of the relevant chlorinated chemicals. | UN | ويمكن التقليل من الإطلاقات إلى أدنى حد ممكن بفضل عمليات إنتاج البدائل، وتحسين الرقابة على العمليات، وتدابير التحكم في الانبعاثات أو من خلال إحلال المواد الكيميائية المكلورة. |
emission control equipment is not generally used in these small furnaces. | UN | ولا تُستخدَم معدات مراقبة الانبعاثات بوجه عام في هذه الأفران الصغيرة. |
Type and efficiency of mercury emission control measures; | UN | ' 2` نوع وكفاءة تدابير مكافحة انبعاثات الزئبق؛ |
The revised annex contained a progressive reduction in emissions from ships and provided for the designation of emission control areas. | UN | وحوى المرفق المنقح خفضا تدريجيا للانبعاثات من السفن ونص على تحديد مناطق مكافحة الانبعاثات. |
Annex VI to MARPOL provides for the designation of sulphur oxide (SOx) emission control areas. | UN | وينص المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن على تسمية مناطق مراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت. |
EU and IMO sulfur emission control areas | UN | مناطق التحكم في انبعاثات أكسيد الكبريت الخاضعة لإشراف الاتحاد الأوروبي والمنظمة البحرية الدولية |
Information is becoming available from the literature on benefits to the environment and society from implementation of various emission control measures for mercury. | UN | المعلومات أصبحت الآن متوفرة من الأدبيات المعنية بالفوائد التي تعود على البيئة وعلى المجتمع من تنفيذ تدابير مختلفة لمراقبة انبعاثات الزئبق. |
HCBD emissions in the US and Europe have significantly decreased due to decreased unintentional formation and deployment of emission control measures. | UN | وقد انخفضت انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور بدرجة كبيرة في الولايات المتحدة وأوروبا نتيجة لانخفاض التكوين غير المتعمد وانتشار تدابير التحكم في الانبعاثات. |
Unintentional releases from the production of chlorinated hydrocarbons, due to by-product formation, can be minimized by improved process control, alternative production processes, or by emission control measures. | UN | ويمكن التقليل إلى أدنى حد من الإطلاقات غير المتعمدة من تكوين المنتج عن طريق تحسين الرقابة على العملية، وعمليات الإنتاج البديلة أو من خلال تدابير التحكم في الانبعاثات. |
Releases from the production of magnesium can be controlled by emission control measures consisting of scrubbing and incineration of off-gases. | UN | ويمكن التحكم في الإطلاقات من إنتاج المغنيسيوم من خلال تدابير التحكم في الانبعاثات التي تتألف من قشط وترميد آثار الغازات المنبعثة. |
Releases can be minimized by alternative production processes, improved process control, emission control measures, or by substitution of the relevant chlorinated hydrocarbons. | UN | ويمكن التقليل من الإطلاقات إلى أدنى حد ممكن بفضل عمليات إنتاج البدائل، وتحسين الرقابة على العمليات، وتدابير التحكم في الانبعاثات أو من خلال إحلال الهيدرو كربونات المكلورة. |
The United Nations must serve as a conduit for information in all areas of emission control and the reduction of atmospheric pollution. | UN | ويجب أن تكون الأمم المتحدة قناة للمعلومات في جميع مجالات مراقبة الانبعاثات والحد من تلوث الغلاف الجوي. |
Regular dosage and excess oxygen; emission control device operating temperature below 200 ºC | UN | ضمان تشغيل جهاز مراقبة الانبعاثات عند درجة حرارة أقل من 200 درجة مئوية؛ |
Table 5 summarizes PAH emission control measures for anode production. | UN | ويلخص الجدول ٥ تدابير مكافحة انبعاثات الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات من إنتاج اﻷنود. |
Changes of industrial technologies and emission control measures over time; | UN | ' 3` التغييرات في التكنولوجيات الصناعية وفي تدابير مكافحة الانبعاثات على مر الزمن؛ |
dry electrostatic precipitator (ESP) - medium efficiency of emission control | UN | تلبيد طن مرسب إلكتروستاتي جاف - مراقبة انبعاثات ذات كفاءة متوسطة |
B. Clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control | UN | باء - الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية |
More stringent control of sulphur emissions can be exercised in special sulphur oxide emission control areas. | UN | ويمكن فرض رقابة أشد على انبعاثات الكبريت في المناطق الخاصة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت. |
These measures differ with regard to emission control efficiency, costs, and environmental benefits obtained through their implementation. | UN | وتختلف هذه التدابير فيما يتعلق بكفاءة رقابة الانبعاثات وتكاليفها والفوائد البيئية الناتجة عن تنفيذها. |
These control measures are not specific for mercury and should be viewed as examples of general emission control technologies. | UN | وتدابير التحكم هذه غير مخصصة للزئبق، وينبغي اعتبارها محصر أمثلة من التكنولوجيات العامة للتحكم في الانبعاثات. |
This aspect needs to be taken into account both when assessing current mercury emissions, when considering the need for additional measures and in developing future scenarios and strategies for mercury emission control. | UN | ويجب أن يؤخذ هذا الجانب في الاعتبار، سواء عند تقييم انبعاثات الزئبق الحالية، أو عند النظر في الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية، أو في وضع سيناريوهات واستراتيجيات مستقبلية للتحكم في انبعاثات الزئبق. |
In developing countries, although there are emission control measures comparable to those of OECD countries in place in some major cities, enforcement procedures are apparently not adequate. | UN | وفي البلدان النامية، فعلى الرغم من وجود تدابير لمراقبة الانبعاثات في بعض المدن الكبيرة، شبيهة بما يوجد في بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من الواضح أن إجراءات اﻹنفاذ غير وافية. |
Key issues were the fact that most remaining critical-use nominations did not use emission control with barrier films as required by decision IX/6 and the withdrawal of methyl iodide worldwide (except in Japan) had put pressure of finding new chemical alternatives, in particular with regard to nursery issues. | UN | وتتمثل القضايا الرئيسية في أن أغلب تعيينات الاستخدامات الحرجة المتبقية لن تستخدم الأغشية الحاجزة لضبط الانبعاثات وفقاً للمطلوب في المقرر 9/6، وأن سحب أيوديد الميثيل في جميع أنحاء العالم (باستثناء اليابان) قد فرض ضغوطاً للبحث عن بدائل كيميائية جديدة، لا سيما فيما يتعلق بالمشاتل. |
United States of America: Quarantine and pre-shipment use, alternatives and emission control | UN | الولايات المتحدة الأمريكية: الاستخدامات والبدائل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ومكافحة الانبعاثات |
dry electrostatic precipitator (ESP) - medium emission control efficiency | UN | مرسب إلكتروستاتي جاف - كفاءة متوسطة لمراقبة الانبعاث |
They have also agreed to launch a pilot phase of activities implemented jointly until the year 2000, involving emission control projects in one country with the financial and technical support of an investing country. | UN | كما اتفقت تلك اﻷطراف على الشروع في مرحلة تجريبية من اﻷنشطة التي تنفذ بصورة مشتركة حتى عام ٢٠٠٠، وتشمل مشاريع لمكافحة الانبعاثات في أحد البلدان، مع قيام بلد مستثمر بتقديم الدعم المالي والتقني. |