Option 2 for para 16: [Developed country Parties agree to implement the emission reduction targets contained in Appendix I]; | UN | الخيار 2 للفقرة 16: [توافق البلدان المتقدمة الأطراف على تنفيذ أهداف خفض الانبعاثات المدرجة في التذييل الأول]؛ |
Some Parties have voluntary agreements that involve local authorities or consumer groups assuming emission reduction targets. | UN | ويوجد في بعض اﻷطراف اتفاقات طوعية تشمل تكفّل السلطات المحلية ومجموعات المستهلكين بتحقيق أهداف خفض الانبعاثات. |
Even so, developing countries will not be able to avoid making the green energy transformation as well to ensure that global emission reduction targets can be met. | UN | وحتى في هذه الحالة، فلا مفر للبلدان النامية من التحول إلى مصادر الطاقة المراعية للبيئة أيضا، لكي يتسنى بلوغ أهداف خفض الانبعاثات العالمية. |
Some developed country Parties emphasized that accounting rules influence the level of emission reduction targets. | UN | وأكدت بعض البلدان المتقدمة الأطراف أن قواعد المحاسبة تؤثر في مستوى الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
Report of the in-session thematic workshop on the means to reach emission reduction targets 8 | UN | الأول - تقرير حلقة العمل المواضيعية المعقودة أثناء الدورة بشأن سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات 9 |
On the other hand, most developing country Parties argued that the emission reduction targets should be defined through a science-based, top-down approach, without finalizing the rules as a precondition. | UN | ومن ناحية أخرى، رأت معظم البلدان النامية الأطراف أن أهداف خفض الانبعاثات ينبغي أن تُحدد من خلال نهج علمي تنازلي، دون اشتراط الانتهاء من تحديد القواعد كشرط مسبق. |
Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development | UN | 3- تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة |
These emission reduction targets must be ambitious, must reflect the urgency of our collective circumstances and must be consistent with a mitigation framework that protects the most vulnerable parties to the Convention, in both the short and the long-term. | UN | يجب أن تكون أهداف خفض الانبعاثات هذه طموحة، ويجب أن تعبّر عن الطابع الملحّ لأحوالنا المشتركة وأن تكون متسقة مع إطار تخفيف للآثار يحمي أضعف الأطراف في الاتفاقية، في الأجلين القصير والطويل معا. |
Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development | UN | ثالثاً - تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة |
The AWG-KP took note with appreciation of the pledges for emission reduction targets made by some Parties in the submissions referred to in paragraph above. | UN | 23- وأحاط الفريق العامل المخصص علماً مع التقدير بتعهد بعض الأطراف في الإسهامات المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه بتحقيق أهداف خفض الانبعاثات. |
Item 3: Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development; | UN | (أ) البند 3: تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة؛ |
Item 3: Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development; | UN | (أ) البند 3: تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة؛ |
Item 3: Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development; | UN | (أ) البند 3: تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة؛ |
The importance of implementing a wide range of policies and measures across all economic sectors, enabled through domestic legislation, to meet the emission reduction targets was highlighted in many of the presentations, which also addressed domestic policy challenges. | UN | وأكد كثير من العروض المقدمة أهمية تنفيذ مجموعة واسعة من السياسات والتدابير في جميع القطاعات الاقتصادية، استناداً إلى تشريعات محلية، لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
16. Some developed country Parties emphasized that accounting rules influence the level of emission reduction targets. | UN | 16- وأكدت بعض البلدان المتقدمة الأطراف أن قواعد المحاسبة تؤثر في مستوى الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development | UN | 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة |
Analysis of means to reach emission reduction targets and identification of ways to enhance their effectiveness and contribution to sustainable development (Agenda item 3) | UN | ثالثاً - تحليل سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة |
(ii) Nature and status of progress towards achieving the quantified economy-wide emission reduction targets; | UN | طبيعة وحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛ |
30. Most Parties recognized that there is a gap between the current level of emission reduction targets and the level required according to science and as documented in the Fourth Assessment Report of the IPCC in order to realize the global goal of holding the increase in global temperature below 2 °C above pre-industrial levels. | UN | 30- وأقرت معظم الأطراف بوجود فجوة بين مستوى خفض الانبعاثات في الأهداف الحالية وبين المستوى المطلوب وفقاً للدراسات العلمية ووفقاً لما ورد في تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وذلك في إطار السعي إلى تحقيق هدف الإبقاء على الارتفاع في درجة الحرارة العالمية دون درجتين مئويتين فوق مستويات ما قبل الثورة الصناعية. |
14. Under the Cancun Agreements and building on emission reduction targets that had been put forward informally in 2010, all industrialized nations have officially communicated, and have committed themselves to developing, low-carbon development plans or strategies. | UN | 14 - بموجب اتفاقات كانكون، وبناء على أهداف الحد من الانبعاثات التي طرحت بشكل غير رسمي في عام 2010، فقد أبلغت جميع الدول الصناعية رسميا، والتزمت بوضع خطط أو استراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون. |
Views on the organization of the round table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. | UN | آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Action: The AWG-KP will be invited to take stock of progress made in the analysis of means that may be available to Annex I Parties to reach their emission reduction targets. | UN | 12- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات. |
A promising agreement - fair and binding - could be had at the UNFCCC Conference of the Parties (COP 15) in December at Copenhagen, wherein industrialized countries would honour the Kyoto Protocol on climate finance, technology transfer and emission reduction targets. | UN | ويمكن التوصل إلى اتفاق واعدٍ - منصفٍ وملزمٍ - في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ التي ستُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر، وهو اتفاق تفي البلدان الصناعية بموجبه بالالتزامات التي تقع على عاتقها بمقتضى بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا في مجال المناخ، والمستويات المستهدفة لخفض الانبعاثات. |
Quantified economy-wide emission reduction targets by developed country Parties to the Convention: assumptions, conditions and comparison of the level of emission reduction efforts. Technical paper | UN | الأهداف الكمية للبلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية الرامية إلى خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل: الافتراضات والشروط ومقارنة مستويات الجهود المبذولة لخفض الانبعاثات. ورقة تقنية |
Such demand would be driven by the future emission reduction targets of annex I parties, currently under negotiation in the Ad Hoc Working Group under the Kyoto Protocol, as well as any commitments that might be undertaken as a result of the Ad Hoc Working Group on Long Term Collaborative Action. | UN | وسيكون المحرك لهذا الطلب هو الأهداف المستقبلية لخفض الانبعاثات التي تتسبب فيها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتي يجري التفاوض حالياً بشأن تحديدها بواسطة الفريق العامل المخصص في إطار بروتوكول كيوتو، وعن طريق أية التزامات يتوصل إليها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل. |
14. The presentations of developed country Parties described the assumptions and conditions associated with the attainment of their quantified economy-wide emission reduction targets. | UN | 14- تناولت العروض التي قدمتها البلدان المتقدمة الأطراف الافتراضات والشروط المتعلقة بتحقيق أهدافها الكمية المتصلة بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل. |