Greenhouse gas emissions are calculated from a wide array of detailed activity statistics with the help of emission coefficients. | UN | ويتم حساب انبعاثات غازات الدفيئة استنادا إلى طائفة واسعة من الإحصاءات المفصلة للأنشطة، مع الاستعانة بمعاملات الانبعاث. |
The study showed that carbon dioxide emissions are highly correlated with income. | UN | وأظهرت الدراسة أن انبعاثات أكسيد الكربون مرتبطة إلى حد كبير بالدخل. |
Urgent and deep reductions in greenhouse gas emissions are a global imperative. | UN | ويمثل تحقيق تخفيضات عاجلة وكبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة ضرورة عالمية. |
It is happening now and carbon dioxide absorbed by the oceans will continue to rise long after those emissions are reduced. | UN | وهو ما يحدث الآن وسيستمر ثاني أكسيد الكربون الذي تمتصه المحيطات في الازدياد لفترة طويلة بعد تخفيض هذه الانبعاثات. |
Recalling that deep cuts in global greenhouse gas emissions are required and that closing the ambition gap is a matter of urgency, | UN | وإذ يشير إلى أن من اللازم تخفيض الانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة تخفيضاً كبيراً وأن تدارك قصور الطموح مسألة ملحة، |
Emissions and residues: Air emissions are expected to be relatively minor. | UN | الانبعاثات والمخلفات: يتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء طفيفة نسبيا. |
Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. | UN | في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى. |
Very often Hg emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. | UN | وفي أحيان كثيرة جداًّ تخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُوظَّفُ لتخفيض انبعاثات مواد أخرى ملوِّثة. |
Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. | UN | في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى. |
Very often mercury emissions are substantially reduced by equipment employed to reduce emissions of other pollutants. | UN | في كثير من الأحيان تُخفَّضُ انبعاثات الزئبق تخفيضاً كبيراً بمعدات تُستخدم في تخفيض انبعاثات ملوِّثات أخرى. |
GHG emissions are growing at the upper boundary of earlier IPCC projections. | UN | تزداد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري إلى الحد الأعلى من التوقعات السابقة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Deep cuts in GHG emissions are urgently required to prevent dangerous interference with the climate system. | UN | ويلزم بصورة ملحة تحقيق تخفيضات حادة في انبعاثات غازات الدفيئة لمنع التأثير الخطير على النظام المناخي. |
Mitigation is the process whereby GHG emissions are reduced and the sinks of GHGs are enhanced. | UN | والتخفيف هو العملية المتمثلة في تقليص انبعاثات غاز الدفيئة وتحسين بالوعات تصريف هذا الغاز. |
Almost 40 per cent of worldwide CO2 emissions are attributable to industrial activities. | UN | ويُعزى ما يقارب 40 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على نطاق العالم إلى الأنشطة الصناعية. |
Due to the reduced carbon sinks caused by desertification and related loss of vegetation, emissions are considerably higher in drylands. | UN | وبسبب تقلّص وظائف امتصاص الكربون بسبب التصحر وفقدان الغطاء النباتي، فإن الانبعاثات في الأراضي الجافة تبلغ مستوى عاليا. |
Those carbon emissions are being held safe for us. | Open Subtitles | تلك الانبعاثات الكربونية يتم حفظها بهم بشكل آمن |
Power plant emissions are only a part of the total combustion emissions of mercury in China. | UN | وليست الانبعاثات من محطات الطاقة سوى جزء من الانبعاثات الناجمة عن مجموع احتراق الزئبق في الصين. |
Net avoided emissions are the emissions that could be generated within the economy of a given country but are avoided. | UN | والانبعاثات الصافية المجتنبة هي الانبعاثات التي يمكن إطلاقها في اقتصاد كل بلد، ولكن لا يتم إطلاقها. |
However, the planet's available resources and its assimilation capacity for emissions are limited. | UN | غير أن الموارد المتوفرة في كوكب الأرض وقدرته على امتصاص الانبعاثات محدودتان. |
Such high levels of GHG emissions are causing the climate variability the world is going through and the adverse impacts of that variability. | UN | وتتسبب هذه الانبعاثات ذات المستويات المرتفعة من غازات الدفيئة في التقلبات المناخية التي يمر بها العالم وفي الآثار السلبية لهذه التقلبات. |
Estimates of N2O emissions are highly uncertain, with fuel combustion as the major source. | UN | والتقديرات المتعلقة بانبعاثات أكسيد النيتروز ليست مؤكدة بدقة ويعتبر احتراق الوقود المصدر الرئيسي لها. |
Carbon dioxide emissions are also changing the chemistry of the oceans. | UN | وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون تغير أيضا كيميائية المحيطات. |
Austria: The effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between a “current measures” projection and a “without measures” projection. | UN | ألمانيا: إن تقديرات آثار السياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون معروضة إستناداً إلى دراستين مختلفتين. |