"emissions in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانبعاثات في
        
    • للانبعاثات في
        
    • الانبعاثات على المدى
        
    • مجموع انبعاثات
        
    The projections do not include the emissions in the French overseas territories. UN لا تتضمن الإسقاطات الانبعاثات في الأراضي الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    In recent years most of these countries have experienced appreciable economic growth which is projected to lead to increased emissions in the future. UN ففي السنوات الأخيرة شهد معظم هذه البلدان نمواً اقتصادياً لا بأس به يتوقع أن يقود إلى زيادة في الانبعاثات في المستقبل.
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Several Parties emphasize that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد عدة أطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حالياً، لكنها كبيرة من حيث الارتفاع الكبير جداً لاحتمالات إسهامها في الاحترار العالمي والنمو المحتمل للانبعاثات في المستقبل القريب، على حد سواء.
    Most of the European Community countries considered innovations in technology as an important element of efforts to reduce emissions in the medium and long term and envisaged the expansion of programmes aimed at increasing the market penetration of the next generation of fuel fuel-efficient technologies. UN 54- واعتبرت معظم بلدان المجموعة الأوروبية أن المستجدات التكنولوجية عنصر هام في الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات على المدى المتوسط والطويل، واعتزمت توسيع البرامج الهادفة إلى زيادة قدرة الجيل المقبل من تكنولوجيات الفعالية الوقودية على اختراق الأسواق.
    Emissions of CO2, nitrous oxide and methane combined constituted 98.6 per cent of the total GHG emissions in the base year. UN وشكلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأكسيد ثنائي النتروجين، والميثان مجتمعة نسبة 98.6 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس.
    that emissions of these gases are currently low, but they are significant both in terms of their very high global warming potentials and the likely growth of emissions in the near future. UN وتؤكد اﻷطراف أن انبعاثات هذه الغازات منخفضة حاليا لكنها ذات شأن من حيث كل من الامكانات الكبيرة جداً بأن تساهم في الاحترار العالمي واحتمال ازدياد الانبعاثات في المستقبل القريب.
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    (v) Impact of single projects on emissions in the commitment period. UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام؛
    (v) Impact of single projects on emissions in the commitment period UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    (v) Impact of single projects on emissions in the commitment period. UN `٥` تأثير مشاريع فردية على الانبعاثات في فترة الالتزام؛
    Impact of Add.1 single projects on emissions in the commitment period UN أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات في فترة الالتزام
    In the case of El Salvador and Lesotho, the largest emissions in the land-use change and forestry sector were from changes in forest and other woody biomass stocks. UN وفي حالة السلفادور وليسوتو كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة الصادرة عن التغيرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية.
    C. Impact of single projects on emissions in the commitment period UN جيم - تأثير المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Impact of single projects on emissions in the commitment period UN جيم- تأثير المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Impacts on single projects on emissions in the commitment period. UN آثار المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام.
    The recalculated portion shall be equal to the sum of the emissions during each year of the commitment period for which these data are available plus, for each remaining year of that commitment period, an amount equal to the emissions in the most recent year for which these data are available. UN ويكون الجزء المعاد حسابه مساوياً لمجموع الانبعاثات خلال كل سنة من فترة الالتزام التي تتوافر فيها هذه البيانات، بالإضافة إلى كمية مساوية للانبعاثات في آخر سنة تتوافر فيها هذه البيانات وذلك عن كل سنة متبقية من فترة الالتزام.
    (where `base year emissions' may be replaced by `average annual emissions in the base period, as provided for in Article 3, paragraph 5'); UN (حيث يجوز الاستعاضة عن `انبعاثات سنة الأساس` ب`المتوسط السنوي للانبعاثات في فترة الأساس، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 من المادة 3`)؛
    Kyrgyzstan reported that the great variety of food products and the absence of standard emission factors for all type of products lead to an aggregation into groups of products; Tajikistan indicated problems relating to the lack of monitoring of emissions in the industrial sector. UN وأفادت قيرغيزستان بأن التنوع الكبير في المنتجات الغذائية وعدم وجود عوامل معيارية للانبعاثات لجميع أنواع المنتجات أدى إلى تجميع البيانات حسب مجموعات المنتجات؛ وأشارت طاجيكستان إلى أنها تواجه مشاكل تتصل بعدم وجود رصد للانبعاثات في القطاع الصناعي.
    (b) Importing countries can contribute in different ways; some Parties pointed out that policy frameworks have an important role to play in providing long-term stable investment scenarios and in spurring the development and deployment of climate-friendly technologies and that investment decisions in the short term will affect the ability to reduce emissions in the long term. UN (ب) يمكن للبلدان المستوردة أن تساهم بطرق مختلفة - أشار بعض الأطراف إلى أن أطر السياسات تؤدي دوراً هاماً في توفير سيناريوهات للاستثمار المستقر والطويل الأجل وفي حفز تطوير تكنولوجيات مراعية للمناخ وتعميمها، وإلى أن قرارات الاستثمار المتخذة على المدى القصير ستؤثر في القدرة على خفض الانبعاثات على المدى الطويل.
    Japan expected that the implementation of identified policies and measures on LULUCF to deliver approximately 3.9 per cent per cent of total GHG emissions in the base year. UN وتوقعت اليابان أن يؤدي تنفيذ السياسات والتدابير المحددة في مجال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة إلى إصدار حوالي 3.9 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus