"emoluments of the members of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجور أعضاء
        
    • مكافآت أعضاء
        
    • بأجور أعضاء
        
    • لمكافآت أعضاء
        
    Thus, in real terms, the emoluments of the members of ICJ overall, had more than kept pace with increases in the cost of living in the Netherlands. UN ولذلك، فإن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بالأسعار الحقيقية قد سايرت إجمالا بما فيه الكفاية الزيادات في تكلفة المعيشة في هولندا.
    73. The General Assembly, in section VIII of its resolution 53/214, approved revisions in the emoluments of the members of ICJ and the judges of the Tribunals with effect as from 1 January 1999. UN 73 - ووافقت الجمعية العامة، في الجزء ثامنا من قرارها 53/214 على التنقيحات التي أدخلت على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    84. In reviewing the level of annual remuneration, it is recalled that the emoluments of the members of the Court and the judges of the Tribunals have remained at $160,000 since January 1999. UN 84 - في استعراض مستوى الأجر السنوي، ينبغي التذكير بأن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين قد ظلت في مستواها البالغ 000 160 دولار منذ كانون الثاني/يناير 1999.
    As indicated in paragraphs 4 and 5 of the report, the emoluments of the members of the Court are sui generis. UN وعلى النحو المبين في الفقرتين ٤ و ٥ من هذا التقرير، تعتبر مكافآت أعضاء المحكمة خاصة بهم.
    As indicated in paragraphs 4 and 5 of the report, the emoluments of the members of the Court are sui generis. UN وعلى النحو المبين في الفقرتيـن ٤ و ٥ من هذا التقرير، تعتبر مكافآت أعضاء المحكمــة خاصة بهم.
    Recalling section A of its resolution 45/250 of 21 December 1990 on the emoluments of the members of the International Court of Justice, UN إذ تشير إلى الجزء ألف من قرارها ٤٥/٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية،
    45. The President introduced the report on conditions of service and compensation for members of the Tribunal. On the adjustment of the remuneration of members of the Tribunal (SPLOS/2005/WP.1), the President recalled that the fourth Meeting of States Parties had decided to use the emoluments of the members of the International Court of Justice as the comparator to determine the remuneration of the members of the Tribunal. UN 45 - عرض الرئيس التقرير المتعلق بظروف خدمة وتعويضات أعضاء المحكمة، وأشار فيما يتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة (SPLOS/2005/WP.1) إلى أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف كان قد قرر الاستعانة بأجور أعضاء محكمة العدل الدولية أساسا للمقارنة من أجل تحديد أجور أعضاء المحكمة.
    88. In real terms, the emoluments of the members of ICJ overall have not kept pace with increases in the cost of living in the Netherlands. UN 88 - ولذلك، فإن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بالأسعار الحقيقية لم تساير إجمالا الزيادات في تكلفة المعيشة في هولندا.
    47. Accordingly, the Tribunal had proposed that the Meeting of States Parties take a decision to adjust the remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision of the emoluments of the members of the International Court of Justice, effective 1 January 2009. UN 47 - ووفقا لذلك، اقترحت المحكمة أن يتخذ اجتماع الدول الأطراف مقررا بتعديل أجور أعضاء المحكمة لتعكس تنقيح أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    That document examined the floor/ceiling mechanism applicable to the emoluments of the members of the International Court of Justice since 1988, which had provided protection against the exchange rate fluctuations in respect of the emoluments of the members of the Court. UN وتتناول هذه الوثيقة بالدراسة آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى المطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية منذ عام 1988، التي وفرت الحماية من آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة.
    In paragraphs 11 to 15 of his report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/C.5/48/66), the Secretary-General provided the background and discussed the functioning of the floor/ceiling system, as applied to the emoluments of the members of the Court. UN وتورد الفقرات من 11 إلى 15 من تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين، (A/C.5/48/66)، المعلومات الأساسية عن نظام الحد الأدنى/الحد الأقصى وتناقش طريقة عمله، كما هو مطبق في تحديد أجور أعضاء المحكمة.
    On this basis, it can be seen that the floor/ceiling mechanism used to regulate emoluments against the weakening/strengthening of the dollar has served to limit the diminution of the emoluments of the members of ICJ expressed in euro when the dollar weakened against the euro, particularly in 2003 and the first eight months of 2004. UN وعلى هذا الأساس، يمكن ملاحظة أن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى المستخدمة في تسوية الأجور إزاء انخفاض/ارتفاع سعر الدولار ساعدت في الحد من تناقص أجور أعضاء محكمة العدل الدولية محسوبة باليورو، عندما انخفض سعر الدولار مقابل اليورو،لا سيما في عام 2003 والثمانية أشهر الأولى من عام 2004.
    " In relation to pensions received by former judges or surviving spouse, I should like to address both the revision of the pensioners' entitlement following an increase in the emoluments of the members of the Court, and also the question of the protection of pensions against currency fluctuations. UN " وفيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية التي يتلقاها القضاة السابقون أو الأزواج الباقون على قيد الحياة، أود أن أتناول في آن واحد تنقيح استحقاق المتقاعد في أعقاب الزيادة في أجور أعضاء محكمة العدل الدولية، وكذا مسألة حماية المعاشات التقاعدية من تقلبات أسعار العملة.
    Accordingly, the Member States may wish to consider increasing the annual emoluments of the members of the Court, the judges of ICTY, the judges of ICTR and the ad litem judges from $160,000 to $177,000. UN وبناء عليه، لعل الدول الأعضاء ترغب في النظر في زيادة أجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقضاة المخصصين من 000 160 دولار إلى 000 177 .
    Nevertheless, as a result of the increase in the cost of living in the Netherlands, the emoluments of the members of ICJ have experienced a diminution in real value since 1991. UN ومع ذلك، فنتيجة لزيادة تكلفة المعيشة في هولندا، تعرضت مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية لتضاؤل في القيمة الحقيقية منذ عام ١٩٩١.
    It is clear from table 6 of the report of the Secretary-General that the financial implications of the proposal of the Secretary-General, based on an increase in the emoluments of the members of the Court to $164,500, would amount to an additional requirement of $38,500 as concerns the salaries of ad hoc judges. UN وكما يتضح من الجدول 6 من تقرير الأمين العام، سوف تسفر الآثار المالية المترتبة على اقتراح الأمين العام، استنادا إلى زيادة مكافآت أعضاء المحكمة إلى 500 164 دولار، عن طلب مبلغ إضافي قدره 500 38 دولار فيما يتعلق بمرتبات القضاة الخاصين.
    19. Further to General Assembly resolution 53/214, revisions to the emoluments of the members of the International Court of Justice and the judges of the International Tribunals were effected as of 1 January 1999. UN 19 - وعملا بقرار الجمعية العامة 53/214 أدخلت تنقيحات في مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    5. The Secretary-General, in paragraph 16 of his report, indicates, however, that, although the floor/ceiling mechanism has served to partially offset fluctuations related to the exchange rates, the emoluments of the members of the Court have experienced a diminution in real value since 1991, owing to the increase in the cost of living in the Netherlands. UN ٥ - بيد أن اﻷمين العام أشار في الفقرة ١٦ من تقريره إلى أنه على الرغم من أن آلية الحد اﻷدنى/الحد اﻷقصى قد ساعدت جزئيا في مواجهة التقلبات المتصلة بأسعار الصرف، فإن مكافآت أعضاء المحكمة تعرضت لتضاؤل في القيمة الحقيقية منذ عام ١٩٩١، نتيجة لزيادة تكلفة المعيشة في هولندا.
    17. The Court has noted that, if the emoluments of the members of the Court had been adjusted every year in relation to the consumer price index, the total sum of these emoluments would, over the period from 1 January 1990 to 31 December 1997, have reached a level of $1,101,275, or $157,325 per year. UN ١٧ - ولاحظت المحكمة، أنه إذا جرت تسوية مكافآت أعضاء المحكمة سنويا تبعا للرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك، لبلغ مجموع هذه المكافآت، على مدى الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مستوى ٢٧٥ ١٠١ ١ دولارا أو ٣٢٥ ١٥٧ دولارا في السنة.
    5. The Secretary-General, in paragraph 16 of his report, indicates, however, that although the floor/ceiling mechanism has served partially to offset fluctuations related to the exchange rates, the emoluments of the members of the Court have experienced a diminution in real value since 1991, owing to the increase in the cost of living in the Netherlands. UN 5 - بيد أن الأمين العام أشار في الفقرة 16 من تقريره إلى أنه على الرغم من أن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى قد ساعدت جزئيا في مواجهة التقلبات المتصلة بأسعار الصرف، فإن مكافآت أعضاء المحكمة تعرضت لتضاؤل في القيمة الحقيقية منذ عام 1991، نتيجة لزيادة تكلفة المعيشة في هولندا.
    Considering also that the General Assembly devised a currency floor/ceiling mechanism for the emoluments of the members of the International Court of Justice through its resolution 43/217 of 21 December 1988 in order to deal with exchange rate fluctuations between the United States dollar and the local currency at the seat of the Court and that this mechanism has been applied since then to the emoluments of the members of the Court, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن الجمعية العامة وضعت آلية للحد الأدنى/الحد الأعلى لأسعار العملات فيما يتعلق بأجور أعضاء محكمة العدل الدولية بموجب قرارها 43/217 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1988 بغية معالجة تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملة المحلية في مقر محكمة العدل الدولية، وأن هذه الآلية ظلت تطبق منذ ذلك الحين على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية،
    The members of the Court have made representations to the effect that, in order to restore the real level of the emoluments of the members of ICJ, the annual salary should be increased by $19,500, from $145,000 to $164,500, i.e., by 13.4 per cent. UN وقدم أعضاء المحكمة عرضا للحال مفاده أنه من أجل استعادة المستوى الحقيقي لمكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية، ينبغي زيادة المرتب السنوي بمقدار ٥٠٠ ١٩ دولار، أي من ٠٠٠ ١٤٥ دولار إلى ٥٠٠ ١٦٤ دولار، وهي زيادة بنسبة ١٣,٤ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus