"employees with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين ذوي الإعاقة
        
    • العاملين ذوي الإعاقة
        
    • موظفين ذوي إعاقة
        
    • بالموظفين ذوي الإعاقة
        
    • العمال المعوقين
        
    • المعوّقين الذين
        
    To forestall abuse, the right to invoke the assessment is vested in the employees with disabilities rather than the employers. Employment quota UN وتفادياً لإساءة الاستخدام، ترك حق اللجوء للتقييم في أيدي الموظفين ذوي الإعاقة وليس في أيدي أرباب العمل.
    Publishing the numbers of employees with disabilities in annual reports UN نشر أعداد الموظفين ذوي الإعاقة في التقارير السنوية
    Increasing the rate of employees with disabilities from the existing 0.23% to 2% in 5 years UN زيادة معدل الموظفين ذوي الإعاقة من المعدل الحالي وهو 0.23 في المائة إلى 2 في المائة في غضون 5 سنوات
    The Committee also urges the State party to establish objectives on an annual basis for the employment of persons with disabilities, ensuring that at least 30 per cent of employees with disabilities are women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تحديد أهداف على أساس سنوي لاستخدام الأشخاص ذوي الإعاقة، وضمان أن تكون نسبة لا تقل عن 30 في المائة من العاملين ذوي الإعاقة من النساء.
    Overview of number of awarded/dismissed consents to termination of employment for employees with disabilities. Consent awarded UN لمحة عامة عن عدد طلبات الموافقة الممنوحة/المرفوضة على إنهاء خدمة موظفين ذوي إعاقة
    This provision also fully pertains to employees with disabilities. UN ويتصل هذا الحكم أيضاً بشكل كامل بالموظفين ذوي الإعاقة.
    A first national conference in 2008 led to the establishment of a new interministerial committee on disability, the launching of a plan for the employment of persons with disabilities in the civil service and the extension of the right to early retirement at 55 years of age to all employees with disabilities. UN وقد سمح المؤتمر الوطني الأول الذي عُقد في عام 2008 في هذا الشأن بإنشاء لجنة جديدة مشتركة بين الوزارات معنية بمسألة الإعاقة، كما سمح ببدء تنفيذ خطة تتوخى توظيف عمّال معوقين في الخدمة العامة وتوسيع نطاق تطبيق الحق في التقاعد المبكر بعد سن 55 سنة ليشمل جميع العمال المعوقين.
    In order to obtain this data, 4 new items have been added to the structure of monitored indicators from the 1st quarter of 2012, for which a special code will be determined for the identification of employees with disabilities. UN ومن أجل الحصول على هذه البيانات، أضيفت 4 بنود جديدة إلى هيكل المؤشرات المرصودة ابتداء من الربع الأول من عام 2012، وسيوضع لها قانون خاص من أجل تحديد الموظفين ذوي الإعاقة.
    Increasing the rate of employees with disabilities from 1% to 2% by December 2010 UN زيادة معدل الموظفين ذوي الإعاقة من 1 في المائة إلى 2 في المائة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010
    Putting in place internal arrangement by department and unit heads as appropriate to facilitate employees with disabilities to meet the job standards, including arrangement of appropriate job duties and work schedule UN قيام رؤساء الإدارات والوحدات بوضع ترتيب داخلي حسب الاقتضاء لتيسير استيفاء الموظفين ذوي الإعاقة لمعايير الوظائف، بما في ذلك ترتيب واجبات الوظائف الملائمة وجدول زمني للعمل
    76. Within the objective to increasing employment rate of persons with disabilities, a number of employees with disabilities in each organization has been regulated. UN 76- وسعياً إلى زيادة نسبة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة، حُدِّد في كل منظمة عدد الموظفين ذوي الإعاقة.
    By requiring the hiring of a replacement with a similar status as a condition for the termination of employees with disabilities without cause, the law established limits on the exercise of optional prerogative of employers to terminate such employees, instituting, at least in situations of transition, a type of employment guarantee for the holders of the positions reserved for persons with disabilities. UN وإذ اشترط تعيين بديل ذي حالة مماثلة كشرط لإنهاء عقود الموظفين ذوي الإعاقة دون سبب، أنشأ القانون قيوداً على ممارسة أصحاب العمل لحقهم الاختياري في إنهاء عقود هؤلاء الموظفين، وفرض على الأقل في حالات الانتقال، نوعاً من ضمان العمالة لأصحاب المناصب المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Article 93, paragraph 1, of Law No. 8213/91 is manifestly clear in establishing that employees with disabilities or in rehabilitation may only occur following the selection of a replacement with a similar status. UN تؤكد الفقرة 1 من المادة 93 من القانون رقم 8213/91 بكل وضوح أنه لا يمكن إنهاء عقود الموظفين ذوي الإعاقة أو الذين يخضعون لإعادة التأهيل إلا بعد اختيار بديل ذي حالة مماثلة.
    The Government shall seek to provide access to business loans for both men and women with disabilities and encourage employers to provide necessary adaptive equipment to enable men and women employees with disabilities to effectively do their jobs. UN وتسعى الحكومة إلى توفير سبل الحصول على القروض التجارية لذوي الإعاقة من الرجال والنساء وتشجع أصحاب العمل على توفير المعدات التكيفية اللازمة لتمكين الموظفين ذوي الإعاقة من الرجال والنساء من القيام بوظائفهم على نحو فعال.
    In these small enterprises/businesses, the number of employees with disabilities should not be less than 50% of the total number of employees and a proper employer-employee relationship is expected. UN وفي هذه المشاريع/الأعمال التجارية الصغيرة، لا ينبغي أن يقل عدد الموظفين ذوي الإعاقة عن 50 في المائة من مجموع عدد الموظفين ويتوقع وجود علاقة سليمة بين رب العمل وموظفيه.
    The majority view gauged is that while SMW should be applicable to employees with disabilities like their able-bodied counterparts, a special arrangement should also be put in place for those with impaired productivity so as to minimise any possible adverse impact of SMW on their job opportunities. UN ويتمثل رأي الأغلبية حسب التقديرات في أنه رغم أنه ينبغي تطبيق الحد الأدنى القانوني للأجور على الموظفين ذوي الإعاقة كما يطبق على نظرائهم من القادرين بدنياً، ينبغي كذلك أن يطبق ترتيب خاص بالنسبة لضعاف الإنتاجية من أجل تقليل أي أثر ضار للحد الأدنى القانوني للأجور على فرصهم في الالتحاق بعمل إلى أدنى حد.
    99. In the field of the Labour Inspectorate, gender and diversity seminars are used to examine the needs of employees with disabilities in the workplace against the background of the legislation on health and safety at work. UN 99- وفي مجال نشاط مفتشية العمل، تُستخدم الحلقات الدراسية المتعلقة بنوع الجنس والتنوع لبحث احتياجات الموظفين ذوي الإعاقة في مكان العمل في ضوء التشريعات المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل.
    Legislation must stipulate that both public- and private-sector employees are responsible for providing reasonable accommodation to individual employees with disabilities. UN ويجب أن تنص القوانين على أن أرباب العمل في القطاعين العام والخاص كليهما مسؤولون عن توفير ترتيبات تيسيرية معقولة لفرادى العاملين ذوي الإعاقة.
    In Sri Lanka and Viet Nam, ILO field-tested training and information packages for private-sector businesses to assist them in their efforts to hire employees with disabilities. UN وفي سري لانكا وفييت نام قام المكتب الميداني لمنظمة العمل الدولية باختبار المجموعة التدريبية والإعلامية المعدة من أجل مؤسسات القطاع الخاص لمساعدتها في جهودها الرامية إلى استخدام موظفين ذوي إعاقة.
    This law supplements the Minimum Wage (Adjusted Wage for employees with disabilities Having Reduced Ability to Work) Regulations 5762-2002, promulgated on February 21, 2002, concerning adjustments to the minimum wage for persons who are at various levels of diminished work capacity as the result of a disability. UN ويستكمل هذا القانون لوائح الحد الأدنى للأجر (الأجر المعدَّل للموظفين المعوّقين الذين قلّت قدرتهم على العمل (رقم 5762-2002)، ونُشر في 21 شباط/فبراير 2002، بشأن تعديلات على الحد الأدنى للأجر للأشخاص الذين يندرجون تحت مستويات مختلفة من تناقص القدرة على العمل نتيجة لوجود إعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus