"employment and wages" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمالة والأجور
        
    • بالعمالة والأجور
        
    • العمالة والمرتبات
        
    • فرص العمل والأجور
        
    • التوظيف والأجور
        
    Workers in the Export Processing Zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. UN والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة.
    Another impact of concentration is on the labour market, where labour practices, the nature of employment and wages can be affected. UN ويوجد تأثير آخر للتركّز يقع على سوق العمل حيث يمكن أن تتأثر ممارسات العمل وطبيعة العمالة والأجور.
    Trade impacts employment and wages at the sectoral and occupational level, contributing to increasing inequality within countries. UN وتؤثر التجارة على العمالة والأجور على المستويين القطاعي والمهني، مما يسهم في زيادة الفوارق داخل البلدان.
    This was achieved by a combination of spending controls, especially with regard to containment of public employment and wages, and enhanced revenue collection. UN وتحقق هذا بالجمع بين ضوابط الإنفاق، وبخاصة فيما يتصل بالعمالة والأجور الحكومية، وتحسين جمع الإيرادات.
    IV. employment and wages UN رابعا - العمالة والمرتبات
    The financial and economic crises have led to a global jobs crisis, with sharp falls in employment and wages in a majority of countries. UN وقد أدت الأزمتان المالية والاقتصادية إلى أزمة عالمية في فرص العمل، إذ انهارت فرص العمل والأجور انهيارا حادا في معظم البلدان.
    The Government would also provide the Committee with disaggregated data on employment and wages for the overseas territorial units. UN وستقدم الحكومة إلى اللجنة بيانات مفصلة بشأن التوظيف والأجور في الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار.
    Most evidence suggests that merchandise trade liberalization does not impact the aggregate level of employment but does impact employment and wages at the sectoral and occupational level, thereby contributing to increasing inequality within countries. UN إذ تشير معظم الأدلة إلى أن تحرير تجارة البضائع لا يؤثر على مستوى العمالة الإجمالي، ولكنه يؤثر على العمالة والأجور على المستويين القطاعي والمهني، ليسهم بذلك في زيادة تفاوت الدخل داخل البلدان.
    4. The labour market remains fragile in most countries, and recovery in employment and wages is still weak relative to economic output. UN 4 - ولا يزال سوق العمل غير مستقر في معظم البلدان، وما برح انتعاش العمالة والأجور ضعيفا قياسا إلى الناتج الاقتصادي.
    Biofuel offers a potentially low-risk diversification strategy for developing country farmers, boosting employment and wages in the agricultural sector. UN فالوقود الأحيائي يسمح بوضع استراتيجية تنويع يمكن أن تنطوي على مخاطر ضئيلة بالنسبة لمزارعي البلدان النامية وذلك بإنعاش العمالة والأجور في القطاع الزراعي.
    14. The region's listless performance in terms of employment and wages was the net result of widely varying trends in the different economies. UN 14 - وقد كان أداء المنطقة الضعيف في مجال العمالة والأجور نتيجة صرفة للطائفة الواسعة من الاتجاهات في مختلف الاقتصادات.
    20. The economic crisis has so far led to sharp falls in employment and wages. UN 20 - وأدت الأزمة الاقتصادية حتى الآن إلى انخفاض حاد في العمالة والأجور.
    Fourth, the decline in demand for African commodities and products put downward pressure on employment and wages, developments that have contributed to the expansion of the ranks of the working poor as well as informal employment. UN ورابعا، تسبب انخفاض الطلب على السلع الأساسية والمنتجات الأفريقية في الضغط على العمالة والأجور في اتجاه خفضها، وهو تطور أسهم في زيادة أعداد الفقراء العاملين واتساع نطاق العمالة غير النظامية.
    Still, owing to the high labour intensity of the agro-processing sector and increased employment and wages in larger farms, both of which employ unskilled labour, the agro-industrial sector has contributed to reducing poverty. UN ومع ذلك، فقد ساهم القطاع الصناعي الزراعي في الحد من الفقر، نظرا للكثافة العالية لليد العاملة التي يتطلبها قطاع تحويل المنتجات الزراعية وزيادة العمالة والأجور في المزارع الكبرى، وكلاهما يستخدم عمالا غير مهرة.
    103. To ensure that the macroeconomic benefits of the process resulting from adequate integration of economic and social policies and regulatory frameworks lead to sustained benefits for Salvadorans in terms of employment and wages. UN 103- ضمان أن تؤدي الفوائد الناجمة، على صعيد الاقتصاد الكلي، عن الإدماج الملائم للسياسات الاقتصادية والاجتماعية والأطر التنظيمية إلى فوائد مستدامة للسلفادوريين من حيث العمالة والأجور.
    Further pressure on public employment and wages, especially in Gaza, not only threatens to depress the economy; it also undermines social cohesion and jeopardizes any achievements in laying the institutional foundations for a viable Palestinian State. UN فزيادة الضغط على العمالة والأجور في القطاع العام، ولا سيما في غزة، لا يهدد بكساد في الاقتصاد فحسب؛ بل يقوض أيضاً التماسك الاجتماعي ويُعرّض للخطر أي إنجازات تحققت في إرساء الدعائم المؤسسية لدولة فلسطينية لديها مقومات البقاء.
    Assessments of offshoring's effects on employment and wages in the home country, mostly in the manufacturing sector in developed countries, reveal relatively small effects. UN 28- وتكشف تقييمات آثار نقل عمليات الإنتاج إلى الخارج على العمالة والأجور في البلدان الناقلة، التي أُجريت معظمها في قطاع الصناعات التحويلية في البلدان المتقدمة، عن ضآلة هذه الآثار نسبياً.
    employment and wages UN دال - العمالة والأجور
    While women's increasing participation has accounted for virtually all labour market growth since the 1970s, women still lag behind men on a number of key labour market indicators, including participation, employment and wages. UN 169- في حين أدى تزايد اشتراك المرأة إلى نمو جميع أسواق العمل فعليا منذ سبعينيات القرن الماضي، ما زالت المرأة متخلفة وراء الرجل في عدد من مؤشرات سوق العمل الرئيسية، بما في ذلك الاشتراك، العمالة والأجور.
    Prior to the last two decades of the twentieth century, trade unions represented civil society interests, not only on such issues as employment and wages, but also on many other issues related to social development, such as pensions, health care and social protection. UN فقبل العقدين الماضيين من القرن العشرين، كانت اتحادات العمال تمثل مصالح المجتمع المدني، لا في القضايا المتعلقة بالعمالة والأجور فقط، بل كذلك في العديد من القضايا الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية، والرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية.
    IV. employment and wages UN رابعا - العمالة والمرتبات
    The region continues to face significant challenges such as marked social inequality, youth unemployment and heterogeneity as regards productivity between different sectors of the economy and companies all of which impacts employment and wages. UN لا تزال هناك في المنطقة تحديات قائمة كمظاهر عدم المساواة الاجتماعية الصارخة، وبطالة الشباب، وتباين مستويات الإنتاجية بين مختلف القطاعات الاقتصادية والشركات، مع ما يترتب على ذلك من آثار تشمل فرص العمل والأجور.
    Legislation to eliminate discrimination in employment and wages UN التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في التوظيف والأجور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus