"employment centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز التوظيف
        
    • مراكز العمالة
        
    Sheltered employment: basically, measures promoting the entry of workers with disabilities and experiencing special difficulties are implemented through the Special employment centres. UN العمالة المحمية: تنفذ تدابير التشجيع على دخول العاملين ذوي الإعاقة والذين يعانون صعوبات خاصة أساسا من خلال مراكز التوظيف الخاصة.
    This data only concerns training in employment centres, Vocational Training Centres of direct and participated management. UN وهذه البيانات لاتتعلق إلا بالتدريب في مراكز التوظيف ومراكز التدريب المهني للإدارة المباشرة والتشاركية.
    For example, in partnership with the NGO Voices of Friends and employment centres of the Yavan Rayon and the I. Somoni district of the city of Dushanbe, additional jobs were created for 20 unemployed women. UN وهكذا، فإن مراكز التوظيف المنشأة في اثنين من أحياء مدينة دوشانبي قد أوجدت فرص عمل إضافية لعشرين من العاطلات.
    The Council operates under the auspices of the Employment and Occupational Training Institute as well as through employment centres. UN وهذا المجلس يعمل لدى مؤسسة العمالة والتدريب المهني، وكذلك من خلال مراكز العمالة.
    Training was provided for employees of the 30 employment centres and the employees of the central service of the Employment Agency. UN وتلقى العاملون في مراكز العمالة وعددها 30 مركزاً والعاملون في الخدمة المركزية لوكالة العمالة تدريباً.
    Steps taken to help enable women to have a permanent source of income had included the formulation of a long-term programme establishing employment centres. UN وتتضمن الخطوات المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على مصدر دخل دائم صياغة برنامج طويل اﻷجل ﻹنشاء مراكز العمالة.
    employment centres and Youth Career Centres have capacities to provide youth with guidance, counselling services and access to existing employment opportunities in public and private sectors UN لدى مراكز التوظيف ومراكز عمل الشباب القدرات اللازمة لتوجيه الشباب وتقديم الخدمات الاستشارية لهم وتزويدهم بإمكانية الحصول على فرص عمل في القطاعين العام والخاص
    To provide for efficient cooperation with employment centres at local level and with the Employment Services Administration at national level, UN - والتعاون تعاوناً فعالاً مع مراكز التوظيف على الصعيد المحلي ومع دائرة خدمات التوظيف على الصعيد الوطني،
    Already now, employment centres are running local programmes for jobseekers with long-term job placement problems, including Roma jobseekers. UN وها قد أصبحت مراكز التوظيف تدير حالياً برامج محلية للباحثين عن العمل الذين يعانون من مشاكل تشغيل طويلة الأجل، ومنهم الروما الباحثون عن العمل.
    The special employment centres receive subsidies to cover the labour and social security costs deriving from the indeterminate or temporary contract amounting to up to Euro 1,200 per year for each disabled worker engaged: UN وتتلقى مراكز التوظيف الخاصة إعانات مالية لتغطية تكاليف اليد العاملة والضمان الاجتماعي المترتبة على العقد الغير محدد المدة أو المؤقت تصل إلى 200 1 يورو سنويا عن كل عامل معوق تقوم بتشغيله.
    On the question regarding unemployment, she pointed out that there were State employment centres in different fields and regions the main purpose of which was to register unemployed persons and help them enhance their skills and find jobs. UN أما بالنسبة للسؤال المتعلق بالبطالــة، فأشــارت إلى وجود مراكز التوظيف الحكومية في مختلف الميادين والمناطق، التي غرضها الرئيسي تسجيل الأشخاص العاطلين عن العمل ومساعدتهم على تحسين مهاراتهم والعثور على عمل.
    Developing cooperation between State employment centres and private agencies to find jobs for Russian citizens in locations away from their places of permanent residence; UN - تطوير التعاون بين مراكز التوظيف الحكومية والوكالات الخاصة في مجال توظيف مواطني الاتحاد الروسي خارج مناطق إقامتهم الدائمة؛
    60. The Social Integration of Disabled Persons Act (No. 13/1982 of 17 April 1982) sets out in article 41 two kinds of protected employment for disabled persons who, on account of the nature or the consequences of their disability, are temporarily or permanently unable to perform a job under the usual conditions: the Special employment centres and the Occupational Centres. UN ٠٦- وينص القانون ٣١/٢٨٩١ المعتمد في ٧١ نيسان/أبريل بشأن إدماج المعوقين اجتماعيا، في مادته ١٤ على نوعين من الوظائف المحمية من أجل المعوقين الذين لا يستطيعون بسبب طبيعة إعاقتهم أو اﻵثار الناجمة عنها مزاولة نشاط مهني معين بصفة مؤقتة أو دائمة في ظل ظروف عادية: مراكز التوظيف الخاصة، والمراكز المهنية.
    104. In 1997, support of this kind was provided to people in the following categories: old age pensioners living on their pensions alone; families of pensioners raising young children whose parents live elsewhere and are unemployed; and urban families whose members are unemployed and registered with employment centres. UN 104- واستفاد من هذا الدعم سنة 1997 أشخاص من الفئات التالية: أصحاب المعاشات من المسنين الذين يعد هذا المعاش مصدر رزقهم الوحيد، وأسر أصحاب المعاشات التي تربي أطفالا صغارا يعيش والداهما في أماكن أخرى دون لعمل، والأُسَر الحضرية التي تتألف من أفراد عاطلين عن العمل ومسجَّلين لدى مراكز التوظيف.
    In addition to other regular activities, the job clubs in the employment centres, also organise and conduct short-term training courses for unemployed persons, including computer literacy training and foreign language classes. UN وإضافة إلى الأنشطة المألوفة، تنظم أندية العمل المُنشأة في مراكز العمالة فترات تدريبية قصيرة الأجل للعاطلين عن العمل تشمل التدريب على استخدام الحاسوب ودروساً في اللغات الأجنبية.
    The employment centres tried to fill vacancies with single women, widows, women with large families, women with disabled children or women who had been previously laid off. UN وتحاول مراكز العمالة ملء الشواغر بالنساء العزبات واﻷرامل والنساء اللاتي لديهن أسر كبيرة، والنساء اللاتي لديهن أطفال معوقين أو النساء اللاتي سُرحن من العمل سابقا.
    Of the 740 million euros allotted to each year, 440 will go toward topping up the social security contributions of companies that hire persons with disabilities, while the remaining 300 million will be spent on sheltered employment, and in particular the special employment centres. UN ومن مبلغ 740 مليون يورو المخصّص لكل سنة، سيتم توجيه 440 مليون يورو لدعم مساهمات الضمان الاجتماعي للشركات التي تعيِّن المعوّقين، في حين سيتم إنفاق المبلغ المتبقي وهو 300 مليون يورو على العمالة المخصصة للمعوّقين وبالتحديد مراكز العمالة الخاصة.
    (a) Earmark in employment centres the posts of special workers for providing consultative and organizational assistance to women in choosing types of employment; UN )أ( توظيف أشخاص متخصصين في مراكز العمالة لتقديم المعونة الاستشارية والتنظيمية للنساء في اختيار نوع عملهن؛
    Commenting on questions raised in relation to article 4, she said that the Ukrainian Government had addressed female unemployment by creating the special employment centres mentioned earlier. UN ٢٨ - وبصدد التعليق على اﻷسئلة التي أثيرت فيما يتصل بالمادة ٤، قالت إن الحكومة اﻷوكرانية تصدت لبطالة اﻹناث وذلك بإنشاء مراكز العمالة الخاصة المذكورة فيما تقدم.
    In order to serve persons with mobility and communication difficulties at the main employment centres, personal job-seeker consultants are available and social services are provided to such persons in an accessible and specially adapted work space. UN ولأغراض خدمة الأشخاص المصابين بإعاقة حركية أو بعجز في القدرة على الاتصال، أنشئت في مراكز العمالة المحلية وظيفة مستشار لشؤون التوظيف، واتخذت التدابير اللازمة لتوفير الخدمات الاجتماعية لأولئك الأشخاص في مواقع مجهزة خصيصا لذلك الغرض في أماكن العمل.
    206. The aim of the activities in the job clubs in the employment centres is to encourage initiative and to strengthen the capacities of persons seeking employment for successful representation on the labour market, successful job search and employment. UN 206- ويكمن هدف أندية العمل المُنشأة في مراكز العمالة في تشجيع روح المبادرة لدى الباحثين عن عمل وتعزيز قدراتهم بغية عرض أنفسهم بنجاح في سوق العمل والنجاح في البحث عن وظائف وفي التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus