"employment relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاقات العمل
        
    • بعلاقات العمل
        
    • علاقات عمل
        
    • لعلاقات العمل
        
    • علاقات الاستخدام
        
    • علاقات العمالة
        
    • علاقات التوظيف
        
    • العلاقات المهنية
        
    • وعلاقات العمل
        
    Pursuant to the Law, in Employment Relations, the following is inadmissible: UN ولا يجوز وفقاً لهذا القانون أن يكون في علاقات العمل:
    The overall objectives of the Employment Relations Act are: UN وتتمثل الأغراض الإجمالية لقانون علاقات العمل فيما يلي:
    In its 2002 direct request, the Committee noted that 7,367 inspections on Employment Relations were carried out in the year 2000, and that 5,305 violations were established. UN لاحظت اللجنة في طلبها المباشر في عام 2002 القيام بـ 367 7 عملية تفتيش عن علاقات العمل في عام 2000 وتسجيل 305 5 انتهاكا.
    The Director of Industrial and Employment Relations is empowered by law to enforce both the provisions of EIRA and its subsidiary legislation to safeguard these principles. UN ويمنح القانون مدير علاقات العمل والعمل صلاحية إنفاذ كل من أحكام قانون العمل وعلاقات العمل والتشريع المنبثق عنه الرامي إلى ضمان هذه المبادئ.
    Both the Employment Relations Bill and the Employment Rights Bill were widely discussed with national stakeholders and experts from the International Labour Organization before they were introduced in the National Assembly. UN وكان مشروع قانون علاقات العمل ومشروع قانون حقوق العمل كلاهما موضع نقاشٍ واسع النطاق مع الجهات الوطنية المعنية وخبراء من منظمة العمل الدولية قبل اعتمادهما في الجمعية الوطنية.
    According to the act, no man or woman can be unequally treated in Employment Relations. UN وينص القانون على وجوب معاملة كل من الرجل والمرأة على قدم المساواة في علاقات العمل.
    In this connection, the Committee asked the Government to amend article 78 of the Employment Relations Promulgation to bring it into line with the Convention. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تعدِّل المادة 78 من قانون علاقات العمل لجعلها متوافقة مع الاتفاقية.
    One of the major developments on employment is the Employment Relations Promulgation (ERP). UN ومن التطورات الرئيسية بشأن العمالة إصدار تعميم علاقات العمل.
    (iii) The personal grievance procedure or as an employment dispute under the Employment Relations Promulgation 2007. UN ' 3` إجراء التظلم الشخصي أو كنزاع يتعلق بالعمل في إطار تعميم علاقات العمل لعام 2007.
    The promulgation of the Employment Relations Promulgation has provisions for paid maternity leave and prohibits dismissal on grounds of pregnancy. UN صدر تعميم علاقات العمل ويتضمن أحكاما لإجازة أمومة مدفوعة الأجر ويحظر الفصل من العمل لأسباب تتعلق بالحمل.
    The Government continues its commitment to assessing the impacts of employment legislation in its monitoring and evaluation of the Employment Relations Act 2000; UN وتواصل الحكومة تنفيذ تعهدها بتقييم الآثار المترتبة على تشريعات العمل عند رصد وتقييم قانون علاقات العمل لعام 2000؛
    The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, contains additional prohibited grounds of discrimination. UN ويشتمل قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على أسباب إضافية لحظر التمييز.
    Institutional arrangements under the Act include the Mediation Services and the investigative Employment Relations Authority. UN وتشمل الترتيبات المؤسسية المنصوص عليها في القانون الآنف الذكر دوائر الوساطة وهيئة التحقيق في علاقات العمل.
    The Employment Relations Act 2000 retains the protection for State sector employees against discrimination in employment, and contains the additional prohibited grounds of discrimination of disability, political opinion, employment status, family status and sexual orientation. UN ويقتضي قانون علاقات العمل لعام 2000 بحماية العاملين في قطاع الدولة من التمييز في ميدان العمل، ويشمل الأسباب الإضافية لحظر التمييز بسبب العجز والرأي السياسي ووضع العمالة ووضع الأسرة والميل الجنسي.
    The Employment Relations Act 2000 provides protection under its personal grievance provisions against discrimination. UN وينص قانون علاقات العمل لعام 2000على الحماية من التمييز بموجب أحكامه المتعلقة بالتظلم الشخصي.
    The Employment Relations Act 2000 provides all employees with the right to join and form unions. UN ويمنح قانون علاقات العمل لعام 2000 لجميع العمال الحق في الانضمام إلى الاتحادات وتكوينها.
    Most of those complaints concerned Employment Relations between sponsors and the persons whom they sponsored. UN وتتعلق معظم هذه الشكاوى بعلاقات العمل بين الكفلاء والمكفولين.
    A country's public service may comprise Employment Relations based on letters of appointment or contracts, governed by public or private law, where disputes are addressed before specialized judicial bodies or ordinary tribunals. UN فالخدمة المدنية في بلد ما يجوز أن تشمل علاقات عمل قائمة على كتاب التعيين أو على عقود أو تحكمها قوانين عامة أو خاصة تُفض بموجبها المنازعات أمام الهيئات القضائية المتخصصة أو المحاكم العادية.
    The Employment Relations Act of 2000 replaced the Employment Contracts Act of 1991 as the legislative framework for employment relationships. UN فحل قانون علاقات العمل لعام 2000 محل قانون عقود العمل لعام 1991 كإطار تشريعي لعلاقات العمل.
    They apply to all workers and employees in Employment Relations. UN وهي تنطبق على جميع العمال والموظفين في علاقات الاستخدام.
    The Employment Relations Board submits to the appropriate minister proposals concerning the regulation of the conditions of employment. UN ويقدم مجلس علاقات العمالة اقتراحات إلى الوزير المعني بشأن تنظيم شروط العمالة.
    Employment Relations Act 2004 UN قانون علاقات التوظيف لعام 2004
    There are no specific differences between the Employment Relations of citizens, residents, and cross-border commuters. UN ولا توجد اختلافات محددة بين العلاقات المهنية للمواطنين أو المقيمين، أو من يجتازون الحدود للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus