"empowering people to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمكين الناس من
        
    • لتمكين الناس من
        
    • تمكين الأشخاص من
        
    • تمكين السكان من
        
    Recommendations for empowering people to make sustainable choices UN توصيات تهدف إلى تمكين الناس من اعتماد خيارات مستدامة
    empowering people to make sustainable choices: real choices are only possible if human rights, basic needs, human security and resilience are assured. UN تمكين الناس من التوجه نحو اختيارات مستدامة، فلا يمكن الاختيار بصورة حقيقة إلا إذا تم تأمين حقوق الإنسان والحاجات الأساسية والأمن البشري والمرونة.
    4. The Panel's recommendations fall under three main headings: empowering people to make sustainable choices, working towards a sustainable economy, and strengthening institutional governance to support sustainable development. UN 4 - وتندرج توصيات الفريق ضمن ثلاثة محاور هي: تمكين الناس من اعتماد خيارات مستدامة، والعمل من أجل بناء اقتصاد مستدام، وتعزيز الحوكمة المؤسسية لدعم التنمية المستدامة.
    Democratic governance and full respect for human rights are key prerequisites for empowering people to make sustainable choices. UN والحوكمة الديمقراطية والاحترام الكامل لحقوق الإنسان من أهم الشروط المسبقة لتمكين الناس من اعتماد الخيارات المستدامة.
    Through empowering people to claim their rights and strengthening accountability in development policy-making and programming, HURIST aims to show how a " rights-based approach " to development can improve both human rights and development outcomes on a more coherent and sustainable footing. UN فمن خلال تمكين الأشخاص من المطالبة بحقوقهم وتعزيز عنصر المساءلة في وضع السياسات الإنمائية وبرمجتها، يهدف البرنامج المشترك لتعزيز حقوق الإنسان إلى بيان الكيفية التي يساهم بها نهج التنمية القائم على الحقوق في تحسين حقوق الإنسان وثمار التنمية بشكل أكثر تساوقا واستدامة.
    This should contribute to empowering people to lead the lives they have reason to value. UN وينبغي أن يسهم هذا في تمكين السكان من توجيه الحياة التي يعتزون بها.
    empowering people to make sustainable choices UN تمكين الناس من اعتماد خيارات مستدامة
    Such a focus is of fundamental importance in empowering people to become self-reliant and self-supporting on a sustainable basis within an enabling environment. UN وهذا التركيز له أهمية أساسية في مجال تمكين الناس من أن يكونوا معتمدين على ذواتهم وأن يعولوا ذواتهم على أساس مستدام في نطاق بيئة تمكينية.
    61. Participation is another key requirement from a human rights perspective, as it is crucial for empowering people to claim their rights. UN 61- وتشكل المشاركة متطلباً رئيسياً آخر من منظور حقوق الإنسان، نظراً إلى أهميتها الحاسمة في تمكين الناس من المطالبة بحقوقهم.
    May I say in this connection that my Government supports fully the work of the High Commissioner and, in particular, her call for a rights-based approach to development, as well as for empowering people to demand justice as a right. UN وأود أن أعلن في هذا الصدد أن حكومتي تؤيد تماما العمل الذي تضطلع به المفوضة السامية، وبوجه خاص، دعوتها إلى اﻷخذ بنهج إنمائي يقوم على حقوق اﻹنسان، وإلى تمكين الناس من أن يطالبوا بالعدالة بوصفها حقا لهم.
    These actions aim at empowering people to recognize gender inequalities, or factors that cause and perpetuate gender inequalities, and at providing the skills to take appropriate action in all sectors and at all levels. UN وترمي هذه اﻹجراءات إلى تمكين الناس من الاعتراف بوجود فوارق بين الجنسين، أو بالعوامل التي تؤدي إلى هذه الفوارق وإلى إدامتها، كما ترمي إلى توفير المهارات اللازمة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Recognizing that empowering people to strengthen their own capacities is a main objective of development and its principal resource and that empowerment requires the full participation of people in the formulation, implementation and evaluation of decisions determining the functioning and well-being of society, UN وإذ يسلم بأن تمكين الناس من تعزيز قدراتهم يشكل هدفا رئيسيا من أهداف التنمية وموردها الأساسي وبأن هذا التمكين يقتضي مشاركة الناس بصورة كاملة في صياغة القرارات التي تحدد كيفية تصريف شؤون المجتمع وضمان رفاهه وفي تنفيذ تلك القرارات وتقييمها،
    Recognizing that empowering people to strengthen their own capacities is a main objective of development and its principal resource and that empowerment requires the full participation of people in the formulation, implementation and evaluation of decisions determining the functioning and well-being of our society, UN وإذ يسلم بأن تمكين الناس من تعزيز قدراتهم هو الهدف الرئيسي للتنمية وموردها الأساسي، وبأن هذا التمكين يقتضي مشاركة الناس مشاركة كاملة في وضع القرارات التي تحدد سير مجتمعنا ورفاهه وفي تنفيذ تلك القرارات وتقييمها،
    Recognizing that empowering people to strengthen their own capacities is a main objective of development and its principal resource and that empowerment requires the full participation of people in the formulation, implementation and evaluation of decisions determining the functioning and well-being of society, UN وإذ يسلم بأن تمكين الناس من تعزيز قدراتهم يشكل هدفا رئيسيا من أهداف التنمية وموردها الأساسي وبأن هذا التمكين يقتضي مشاركة الناس بصورة كاملة في صياغة القرارات التي تحدد كيفية تصريف شؤون المجتمع وضمان رفاهه وفي تنفيذ تلك القرارات وتقييمها،
    Welfare reform 223. On 24 January 2006, the Government published the Welfare Reform Green Paper A new deal for welfare: empowering people to work. UN 223- في 24 كانون الثاني/يناير 2006، نشرت الحكومة الورقة الخضراء لإصلاح الرعاية الاجتماعية صفقة جديدة للرعاية الاجتماعية: تمكين الناس من العمل().
    269. The High-level Panel on Global Sustainability has made concrete proposals on the way forward in three key areas: empowering people to make sustainable choices, working towards a sustainable economy and strengthening institutional governance to support sustainable development. UN 269 - ولقد تقدّم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية بمقترحات ملموسة فيما يتعلق بسُبل المضي قدما ضمن إطار مجالات رئيسية ثلاثة هي: تمكين الناس من اعتماد خيارات مستدامة، والعمل من أجل بناء اقتصاد مستدام وتعزيز الحوكمة المؤسسية من أجل دعم التنمية المستدامة.
    54. Mr. Van Oosterom (Netherlands) said that his Government supported the High Commissioner's emphasis on rule of law, equality, participation, access to remedies and, in general, empowering people to claim and enjoy their civil, political, economic, social and cultural rights. UN 54 - السيد فان أوستيروم (هولندا): أ`رب عن تأييد حكومته لتشديد المفوضة السامية على سيادة القانون والمساواة والمشاركة والوصول إلى سبل الانتصاف، وعموماً على تمكين الناس من المطالبة بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتمتعهم بها.
    It should be considered in its broadest sense as an important means of empowering people to understand and exercise their human rights, strengthening self-esteem, and shaping attitudes and behaviour. UN وينبغي النظر إلى التعليم في أوسع معانيه، باعتباره وسيلة هامة لتمكين الناس من فهم وممارسة ما لديهم من حقوق الإنسان، ولتقوية الاعتزاز بالنفس، وتشكيل المواقف والسلوك.
    Democratic governance and full respect for human rights were key prerequisites for empowering people to make sustainable choices. UN والإدارة الديمقراطية والاحترام التام لحقوق الإنسان شرطان مسبقان أساسيان لتمكين الناس من القيام بخيارات مستدامة.
    The Secretary-General's High-level Panel on Global Sustainability noted that democratic governance and full respect for human rights were prerequisites for empowering people to make sustainable choices. UN وقد لاحظ الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام أن الحكم الديمقراطي والاحترام التام لحقوق الإنسان شرطان رئيسيان لتمكين الناس من الاختيارات المستدامة.
    It commended Nicaragua for the new Constitution, the trend to empowering people to protect their human rights, the efforts made to reform the judicial system, the new juvenile criminal system, providing for family and social integration, and the efforts made to advance economic, social and cultural rights, such as the rights to food, health, and education. UN وهنأت نيكاراغوا على الدستور الجديد، الاتجاه نحو تمكين الأشخاص من حماية ما لهم من حقوق الإنسان، والجهود المبذولة لإصلاح النظام القضائي، والنظام الجديد للعدالة الجنائية للأحداث، الذي ينص على الإدماج في الأسرة والمجتمع، والجهود المبذولة للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في الغذاء والصحة والتعليم.
    Notable success was seen in Bolivia, both in increasing overall demand and empowering people to demand quality reproductive health services. UN 19 - سُجل نجاح ملحوظ في بوليفيا، سواء من حيث زيادة الطلب الإجمالي على خدمات الصحة الإنجابية الجيدة النوعية أم من حيث تمكين السكان من المطالبة بالاستفادة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus