"empowerment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتمكين
        
    • تمكين
        
    • والتمكين
        
    • التمكين
        
    • وتمكينها
        
    • بتمكين
        
    • بالتمكين
        
    • وتمكينهن
        
    • لتمكينها ومشاركتها في
        
    • وبتمكين
        
    • من أن تتمكَّن ومما
        
    • للتمكين والتنمية
        
    • الإمكانات المتاحة ونقص التمويل
        
    • وتحسين مركزها
        
    • فتمكين
        
    The Peacebuilding Fund has committed to doubling its expenditure on peacebuilding, women's empowerment and gender equality by 2012. UN ويلتزم صندوق بناء السلام بمضاعفة إنفاقه على بناء السلام وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2012.
    Civil society partnerships actively promoting gender equality, women's and girls' empowerment and reproductive rights UN قيام مشاركة المجتمع المدني بشكل فعال بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والبنات والحقوق الإنجابية
    This promotes women's empowerment and ensures that the benefits reach vulnerable target groups such as children. UN وهذا من شأنه أن يعزز تمكين المرأة ويضمن وصول الإعانات إلى الفئات المستهدفة الضعيفة، مثل الأطفال.
    Bangladesh had been right to focus on poverty alleviation and eradication, on women's empowerment and the rights of children. UN وقالت إن بنغلاديش كانت محقة في التركيز على التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه، وعلى تمكين المرأة وحقوق الطفل.
    Moreover, it aimed to promote the well-being, development, empowerment and participation of women and children in the ASEAN community-building process. UN وتهدف علاوة على ذلك إلى تعزيز الرعاية الاجتماعية والتنمية والتمكين والمشاركة للمرأة والطفل في عملية بناء مجتمع الرابطة.
    The approaches may correspond to the following areas: empowerment and participation; awareness-raising; and developing national capacity on ageing. UN وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة.
    They need assistance in the areas of education, health, women's empowerment and agriculture. UN إنها في حاجة إلى المساعدة في مجالات التعليم والصحة وتمكين المرأة، والزراعة.
    The country's most recent achievements were in the areas of gender equality, women's empowerment and maternal health. UN وأحدث نجاح حققه البلد هو المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وصحة الأم.
    Working on gender issues, women empowerment and equal participation of minority women in economic life. UN العمل في مجالات القضايا الجنسانية وتمكين المرأة ومشاركة نساء الأقليات على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية.
    Technical assistance for capacity development for gender, women's empowerment and child protection. UN :: المساعدة التقنية لتنمية القدرات في مجالات الجنسانية وتمكين المرأة وحماية الطفل
    They emphasized the link between human rights, women's empowerment and development. UN وشددت على الصلة بين حقوق الإنسان وتمكين المرأة والتنمية.
    The specific areas that have been targeted by the law have included bail, sentencing, victim empowerment and integrated responses. UN وشملت المجالات الخاصة التي استهدفها القانون: الكفالة، وإصدار الأحكام، وتمكين الضحايا، والردود المتكاملة.
    Engaging philanthropy to promote women's empowerment and gender equality UN إشراك الأعمال الخيرية في تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    It congratulated Singapore on its achievements in gender empowerment and successes in the field of education, committed to values of meritocracy. UN وهنأتها على ما أنجزته في مجال تمكين المرأة وعلى النجاحات التي حققتها في مجال التعليم المؤسَّس على قيم الجدارة.
    Women's empowerment and women's rights should be part of the post-2015 development goals. UN وينبغي أن يكون تمكين المرأة وحقوق المرأة جزءا من الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015.
    The United States reaffirms its commitment under Agenda 21 to the empowerment and full participation of civil society. UN وتعيد الولايات المتحدة تأكيد التزامها بجدول أعمال القرن ٢١ من أجل تمكين المجتمع المدني ومشاركته الكاملة.
    Women's empowerment and increased role in decision-making are a necessary prerequisite for achieving sustainable development. UN وإن تمكين المرأة وزيادة دورها في صنع القرارات هما شرط مسبق ضروري لتحقيق التنمية المستدامة.
    Female empowerment and women's issues should be central to the Millennium Development Goal implementation process. UN ويتعين أن يمثل تمكين الإناث وقضايا المرأة جزءا أساسيا من عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The priority areas were education, reproductive health, economic empowerment and legal protection. UN والمجالات ذات الأولوية هي التعليم، والصحة الإنجابية، والتمكين الاقتصادي، والحماية القانونية.
    Cooperatives are powerful instruments for economic empowerment and social transformation. UN وتعد التعاونيات أدوات قوية لعملية التمكين الاقتصادي والتحول الاجتماعي.
    We hope it will lead the efforts to promote rights, empowerment and equality for women throughout the world. UN ونأمل أن يقود الجهود لتعزيز حقوق المرأة وتمكينها ومساواتها في جميع أنحاء العالم.
    A United Nations global women's conference would accelerate empowerment and equality for women and girls. UN إن من شأن عقد مؤتمر عالمي للأمم المتحدة معني بالمرأة التعجيل بتمكين ومساواة النساء والفتيات.
    The multilateral system is supposed to be, and must be, about empowerment and ownership. UN فيفترض في النظام المتعدد الأطراف، بل يجب عليه أن يعنى بالتمكين والملكية.
    36. The Permanent Forum has made several recommendations to the United Nations system concerning equality, empowerment and participation of indigenous women. UN 36 - قدم المنتدى الدائم إلى منظومة الأمم المتحدة عدة توصيات بشأن مساواة نساء الشعوب الأصلية بالرجال وتمكينهن ومشاركتهن.
    Being able to work and earn income is a strong force behind women's empowerment and decision-making, both within and outside the household. UN وقدرة المرأة على العمل وكسب الدخل هي قوة هائلة دافعة لتمكينها ومشاركتها في صنع القرار، سواء داخل الأسرة المعيشية أو خارجها().
    It welcomed the zero-tolerance policy on violence against women, female empowerment and the promotion of gender equality. UN ورحّبت بسياسة عدم التسامح المطلق مع العنف ضد المرأة، وبتمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    In particular, women's access to health care, information and education is affected, further denying their empowerment and undermining their efforts to participate in political and public activities and ensure a sustainable livelihood. UN وتتأثر على وجه الخصوص إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية والمعلومات والتعليم، مما يُزيد من حرمانها من أن تتمكَّن ومما يقوِّض جهودها الرامية إلى المشاركة في الأنشطة السياسية والعامة وضمان سُبُل مستدامة لكسب العيش.
    It wants to support the General Assembly in its efforts to ensure that Governments have in place the appropriate legislation and structures to use migration as an effective tool of empowerment and development. UN وتود المنظمة دعم الجمعية العامة في جهودها من أجل التأكد من أن لدى الحكومات التشريعات والهياكل المناسبة للاستفادة من الهجرة باعتبارها أداة فعالة للتمكين والتنمية.
    Finding 10: Most RCs view their position as an attractive, challenging career option having high prestige, although the complexity and demanding nature of the RC function, its limited empowerment and underfinanced RC Office compared with the scope of the job is a challenge for the attractiveness of the post. UN الاستنتاج 10: يرى معظم المنسقين المقيمين أن وظيفتهم خيار مهني جذاب ومثير يحقق درجة عالية من الاحترام، على الرغم من أن الطابع المعقد والشاق لوظيفة المنسق المقيم ومحدودية الإمكانات المتاحة ونقص التمويل المخصص لمكتب المنسق المقيم قياساً بحجم الوظيفة عوامل تؤثر تأثيراً سلبياً في جاذبية الوظيفة.
    She also supported the proposal to establish a fourth task force on the empowerment and advancement of women. UN وفضلا عن ذلك فإنها تؤيد الاقتراح الرامي إلى إنشاء فرقة عمل رابعة تعنى بوسائل تعزيز قدرة المرأة على العمل وتحسين مركزها.
    Women's empowerment and equality of status are critical to the success of policies — especially those that relate to population control. UN فتمكين المرأة ومساواتها في المركز أمران حاسمان في نجاح السياسات، لا سيما السياسات المتعلقة بتنظيم السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus