"empowerment strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات التمكين
        
    • استراتيجيات النهوض
        
    There is also a need to strengthen economic empowerment strategies for women through improved urban planning, governance and basic services, which are key prerequisites for achieving equitable urban prosperity. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تعزيز استراتيجيات التمكين الاقتصادي للنساء من خلال تحسين التخطيط الحضري والحوكمة والخدمات الأساسية التي تعتبر شرطاً رئيسياً مسبقاً لتحقيق الازدهار الحضري العادل.
    20. The degree to which empowerment strategies can be effectively implemented depends on the existence of inclusive and effective institutions. UN 20 - يتوقف مستوى فعالية تنفيذ استراتيجيات التمكين على وجود مؤسسات فعالة وشاملة.
    (ii) Supporting children to protect themselves and their peers through awareness of their rights and development of social skills as well as age-appropriate empowerment strategies; UN دعم الأطفال لحماية أنفسهم وأقرانهم عن طريق التوعية بحقوقهم وتطوير مهاراتهم الاجتماعية، إضافة إلى استراتيجيات التمكين المناسبة لأعمارهم؛
    (ii) Supporting children to protect themselves and their peers through awareness of their rights and development of social skills as well as age-appropriate empowerment strategies; UN دعم الأطفال لحماية أنفسهم وأقرانهم عن طريق التوعية بحقوقهم وتطوير مهاراتهم الاجتماعية، إضافة إلى استراتيجيات التمكين المناسبة لأعمارهم؛
    While generally welcoming the approach adopted in the national strategy, civil society organizations expressed concern at the lack of sustained funding to support policies and actions aimed at effectively implementing these pillars, in particular those relating to the reinforcement of institutional capacity to provide support services and to the implementation of empowerment strategies for victims. UN وفي حين رحبت منظمات المجتمع المدني إجمالاً بالنهج المعتمد في الاستراتيجية الوطنية، فقد أعربت عن قلقها إزاء الافتقار إلى تمويل مستمر يدعم السياسات والإجراءات الرامية إلى تنفيذ هذه الدعائم بفعالية، وبخاصة منها تلك المتعلقة بتدعيم القدرة المؤسسية على تقديم خدمات الدعم وبتنفيذ استراتيجيات النهوض بالضحايا.
    The assessments and recommendations derived from advocacy are integrated into the organization's empowerment strategies, by which projects and initiatives are developed and implemented to address needs on the ground. UN ويتم إدخال التقييمات والتوصيات المستمدة من الدعوة في استراتيجيات التمكين التي تضعها المنظمة والتي يتم من خلالها وضع المشاريع والمبادرات وتنفيذها للاستجابة للاحتياجات على أرض الواقع.
    A major challenge is to reconcile these latter empowerment strategies to benefit victims of discrimination, with mainstreaming efforts that involve longer-term incremental and process-oriented change. UN ومن التحديات الكبرى التوفيق بين استراتيجيات التمكين اﻷخيرة لصالح ضحايا التمييز، وجهود إدماج النساء في التيار الرئيسي وهي جهود تنطوي على تغيير تدريجي طويل المدى وعملي المنحى.
    The fact that many living in mountain regions are politically disenfranchised, often owing to their remoteness from political centres, indicates that empowerment strategies are required to ensure their involvement and active participation in planning and implementing mountain development programmes. UN وتشير حقيقة أن الكثيرين من سكان المناطق الجبلية محرومون من حقوقهم السياسية، بسبب البعد الكبير عن المراكز السياسية في كثير من الأحيان، إلى أن استراتيجيات التمكين مطلوبة لكفالة إشراكهم ومشاركتهم بصورة نشطة في تخطيط وتنفيذ برامج تنمية الجبال.
    96. In addition, Israel had emphasized the development of empowerment strategies to heighten policymakers' awareness of issues relating to women's economic and social welfare and to foster capacity-building for women's organizations. UN 96 - ومضى يقول إنه بالإضافة إلى ذلك، شددت إسرائيل على أن تنمية استراتيجيات التمكين تزيد من وعي صانعي السياسات بقضايا تتعلق بالرعاية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة وتعزيز بناء قدرات المنظمات النسائية.
    Carry out government policy for poverty alleviation through community empowerment strategies. UN (ب) تنفيذ سياسة الحكومة في مجال تخفيف حدة الفقر من خلال استراتيجيات التمكين المجتمعية.
    (h) Develop and implement women and girl-centred economic empowerment strategies. UN (ح) صياغة وتنفيذ استراتيجيات التمكين الاقتصادي المتمحورة حول النساء والفتيات.
    I. empowerment strategies . 39 8 UN طاء - استراتيجيات التمكين
    I. empowerment strategies UN طاء - استراتيجيات التمكين
    50. Education, skills training and access to health care are essential components of any empowerment strategies designed to contribute to poverty reduction and employment creation and to fostering social integration. UN 50 - إن التعليم والتدريب على المهارات وتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية عناصر لا غنى عنها في أي استراتيجية من استراتيجيات التمكين مصممة للإسهام في خفض حدة الفقر وإيجاد فرص العمل، وتشجيع الإدماج الاجتماعي.
    The Policy underlines the need to focus on empowerment strategies that not only demonstrates understanding of the essential linkages within sectors, but also recognizes that gender and development approach is cross-cutting and therefore, programme strategies should incorporate equality as a goal and mechanisms to achieve gender-balanced development through the removal of disparities between women and men. UN وتؤكد السياسة على ضرورة التركيز على استراتيجيات التمكين التي لا تبرهن على فهم الصلات الأساسية داخل القطاعات فحسب وإنما تسلم أيضا بأن النهج القائم على المنظور الجنساني والتنمية نهج شامل، ومن ثم ينبغي أن تدرج الاستراتيجيات البرنامجية المساواة كهدف وكآلية لتحقيق التنمية التي توازن بين شؤون الجنسين، عن طريق إزالة أوجه التباين بين المرأة والرجل.
    She therefore supported the focus in the Secretary-General’s report (A/53/329), on the promotion of sustained economic growth and social progress, which were empowerment strategies that would enhance development opportunities for all; all Governments should share responsibility for combating poverty by consistently pursuing effective implementation of the outcomes of recent major United Nations conferences. UN ولذا فقد أعربت عن تأييدها لتركيز اﻷمين العام في تقريره )A/53/329( على تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتقدم الاجتماعي، وهما من استراتيجيات التمكين التي ستعزز فرص التنمية للجميع؛ وينبغي لجميع الحكومات أن تتقاسم المسؤولية عن مكافحة الفقر عن طريق السعي بصورة متساوقة إلى التنفيذ الفعال لنتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    58. Mr. Faty (Senegal) said that, in his country, economic empowerment strategies encompassed legal and normative instruments, including a national law on persons with disabilities; institutional instruments, including an office charged with promotion and protection of the rights of persons with disabilities; and programmatic instruments, including a community-based rehabilitation programme for persons with disabilities. UN 58 - السيد فاتي (السنغال): قال إن استراتيجيات التمكين الاقتصادي في بلده تشمل ما يلي: الصكوك القانونية والمعيارية، بما في ذلك قانون وطني بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والأدوات المؤسسية، بما في ذلك مكتب مكلف بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والأدوات البرنامجية، بما في ذلك برنامج تأهيلي مجتمعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    68. UNDP has produced several guidance materials on legal empowerment, environmental justice and women's land rights, including Legal empowerment strategies at Work: Lessons in Inclusion from Country Experiences; Environmental Justice: Comparative Experiences in Legal Empowerment; Engendering Access to Justice: Grassroots Women's Approaches to Securing Land Rights. UN 68 - وأصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عدة مواد إرشادية عن التمكين القانوني والعدالة البيئية وحقوق المرأة في الأراضي، بما في ذلك " استراتيجيات التمكين القانوني في الميدان: دروس في الإدماج من الخبرات القطرية " ؛ و " العدالة البيئية: خبرات مقارنة في التمكين القانوني " ؛ و " مراعاة نوع الجنس في مجال اللجوء إلى القضاء: نهوج تأمين الحقوق في الأراضي المستندة إلى نساء القواعد الشعبية " .
    The main priority actions of the strategy include the promotion of further legislative reforms; the monitoring and assessment of literacy programmes; the promotion of empowerment strategies enabling women's integration into economic life, in particular those in a particularly vulnerable situation; and further awareness-raising campaigns aimed at changing entrenched stereotypes of the roles of men and women in the family and within society. UN وتشمل الإجراءات الرئيسية ذات الأولوية في هذه الاستراتيجية التشجيع على المزيد من الإصلاحات التشريعية؛ ورصد برامج محو الأمية وتقييمها؛ وتعزيز استراتيجيات النهوض بالنساء وإدماجهن في الحياة الاقتصادية، لا سيما النساء اللائي يعانين بوجه خاص أوضاع الضعف؛ وتكثيف حملات التوعية الرامية إلى تغيير القوالب النمطية المكرسة لأدوار الرجال والنساء في الأسرة والمجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus