"empretec programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج إمبريتيك
        
    • برنامج امبريتيك
        
    • برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع
        
    • برنامج تنظيم المشاريع
        
    • البرنامج إمبريتيك
        
    • برنامج تطوير ريادة الأعمال
        
    • برنامج تنمية المشاريع
        
    In that regard, delegations acknowledged the positive contribution made by the Empretec programme in facilitating entrepreneurship development. UN وفي هذا الصدد، سلَّمت الوفود بالمساهمة الإيجابية التي يقدمها برنامج إمبريتيك في تيسير تطوير تنظيم المشاريع.
    In addition the Empretec programme follows-up on the day-to-day operations of SMEs and facilitates continuous learning and innovation, as well as access to business development services. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتابع برنامج إمبريتيك العمليات اليومية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وييسر التعلم المستمر والابتكار، فضلاً عن الوصول إلى خدمات تنمية الأعمال.
    The Empretec programme which aims at promoting entrepreneurship in developing countries is now operational in 12 African countries. UN ويهدف برنامج إمبريتيك إلى النهوض بإنشاء المشاريع في البلدان النامية، وهو يعمل الآن في 12 بلداً أفريقياً.
    9. The delegate of a Latin American country as well as that of an African country elaborated on the results and successes of the Empretec programme in their respective countries. UN ٩ - وأفاض مندوب بلد في أمريكا اللاتينية وآخر في افريقيا في التعقيب على نتائج ونجاح برنامج امبريتيك في بلديهما.
    Women trained in Ethiopia and Uganda under UNCTAD's Empretec programme have indicated that they often mix personal and business finances, keep poor financial records, and have limited capacity to deal with arithmetic and financial statements. Therefore, they need better and more training in financial management, and simple and standardized business accounts. UN وأشارت النساء اللاتي تدربن في إثيوبيا وأوغندا في إطار برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد إلى أنهن كثيراً ما يخلطن بين أموالهن الخاصة وأموال النشاط التجاري، ولا يحفظن سجلات مالية سليمة، كما أن قدرتهن على التعامل مع علم الحساب والبيانات المالية محدودة.
    He underscored the importance his country attached to the Empretec programme, which contributed greatly to the development of SMEs, and the need to strengthen the programme. UN وشدد على الأهمية التي يعلقها بلده على برنامج تنظيم المشاريع الذي أسهم كثيراً في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وعلى الحاجة إلى تدعيم البرنامج.
    The Empretec programme which aims at promoting entrepreneurship in developing countries is now operational in 12 African countries. UN ويهدف برنامج إمبريتيك إلى النهوض بتنظيم المشاريع في البلدان النامية، وهو يعمل الآن في 12 بلداً أفريقياً.
    Impact assessments from the Empretec programme confirm that investing in entrepreneurship development leads to job creation. UN وتؤكد تقييمات التأثير الصادرة عن برنامج `إمبريتيك` أن الاستثمار في تطوير تنظيم المشاريع يؤدي إلى توليد فرص عمل.
    16. The Empretec programme combines elements of programmes under each of the three categories, but in addition it has unique features. UN ١٦ - يجمع برنامج إمبريتيك بين عناصر من برامج تحت كل فئة من الفئات الثلاث، بالاضافة الى سمات ينفرد بها هي:
    The centre, which is the operating arm of the Empretec programme in the country and is established in the counterpart organization, organizes the training workshops and provides advice and follow-up support to entrepreneurs; UN ويتولى المركز الذي يقوم بالدور التشغيلي في برنامج إمبريتيك في البلد والموجود في المنظمة النظيرة، تنظيم حلقات العمل التدريبية وإسداء المشورة الى منظمي المشاريع ودعمهم بالمتابعة؛
    31. The typical sequence of activities of an entrepreneur who wishes to benefit from the Empretec programme is as follows: UN ٣١ - وفيما يلي ترتيب الانشطة التي يقوم بها منظم مشاريع يود الاستفادة من برنامج إمبريتيك:
    Based on its 25-year-long experience on entrepreneurship development, the Empretec programme has also been focusing in the past few years on youth entrepreneurship. UN استناداً إلى خبرة برنامج `إمبريتيك` الممتدة على مدى 25 عاماً بشأن تطوير تنظيم المشاريع، ظل هذا البرنامج يركّز أيضاً خلال السنوات القليلة الماضية على تنظيم المشاريع من جانب الشباب.
    4. The finalists are graduates of the Empretec programme, which offers training in entrepreneurship through centres in 33 countries. UN 4- والمرشحات للتصفيات النهائية هن خريجات برنامج إمبريتيك الذي يقدم التدريب في تنظيم المشاريع عن طريق مراكز في 33 بلداً.
    The representative of Honduras requested UNCTAD to assist the country in its efforts to adopt a more comprehensive approach to trade and development issues, which would also include entrepreneurship and SME capacity-building through the installation of the Empretec programme. UN وطلب ممثل هندوراس من الأونكتاد مساعدة بلده في جهوده لتطبيق نهج أشمل لقضايا التجارة والتنمية يتضمن أيضاً تنظيم المشاريع وبناء قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تنفيذ برنامج إمبريتيك.
    The representative from Viet Nam acknowledged the success of the Empretec programme in increasing the entrepreneurial skills of handicraft companies in the northern provinces and requested UNCTAD to expand the programme at the national level. UN وأقر ممثل فييت نام بنجاح برنامج إمبريتيك في زيادة مهارات تنظيم مشاريع الشركات الحرفية في الأقاليم الشمالية وطلب إلى الأونكتاد توسيع البرنامج على الصعيد الوطني.
    The Empretec programme has been essential in helping Micap negotiate with several potential joint venture partners. UN ويمثل برنامج امبريتيك عنصرا أساسيا في مساعدة " مايكاب " على التفاوض مع عدة شركاء محتملين لاقامة مشروع مشترك.
    The relocation from New York to Geneva was notoriously difficult, the integration of the Empretec programme within the UNCTAD structure appeared to have been anything but smooth, and funding was hard to get. UN وكان نقل المقر من نيويورك إلى جنيف أمراً بالغ الصعوبة، ولم يتم دمج برنامج امبريتيك في هيكل الأونكتاد بسهولة، وكان من الصعب الحصول على تمويل.
    Women trained in Ethiopia and Uganda under UNCTAD's Empretec programme have indicated that they often mix personal and business finances, keep poor financial records, and have limited capacity to deal with arithmetic and financial statements. Therefore, they need better and more training in financial management, and simple and standardized business accounts. UN وأشارت النساء اللاتي تدربن في إثيوبيا وأوغندا في إطار برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد إلى أنهن كثيراً ما يخلطن بين أموالهن الخاصة وأموال النشاط التجاري، ولا يحفظن سجلات مالية سليمة، كما أن قدرتهن على التعامل مع علم الحساب والبيانات المالية محدودة.
    Women trained in Ethiopia and Uganda under UNCTAD's Empretec programme have indicated that they often mix personal and business finances, keep poor financial records, and have limited capacity to deal with arithmetic and financial statements. Therefore, they need better and more training in financial management, and simple and standardized business accounts. UN وأشارت النساء اللاتي تدربن في إثيوبيا وأوغندا في إطار برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد إلى أنهن كثيراً ما يخلطن بين أموالهن الخاصة وأموال النشاط التجاري، ولا يحفظن سجلات مالية سليمة، كما أن قدرتهمن على التعامل مع علم الحساب والبيانات المالية محدودة.
    The EMPRETEC Africa Forum was launched to reinvigorate the Empretec programme in Africa. UN :: وأُطلق منتدى " برنامج تنظيم المشاريع - إمبريتيك " الأفريقي بغية إعادة تنشيط برنامج إمبريتيك في أفريقيا.
    Many delegations recognized the contribution of the UNCTAD Empretec programme to sustainable development, including the opportunities provided for youth. UN 42-واعترفت وفود عديدة بإسهام برنامج تطوير ريادة الأعمال للأونكتاد في التنمية المستدامة، بما في ذلك الفرص المقدمة للشباب.
    In that regard, the Commission requested that the Empretec programme should be strengthened and expanded to all regions, funding permitting. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة ضرورة تعزيز برنامج تنمية المشاريع ومدَّه إلى جميع المناطق إذا ما سمح التمويل بالقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus