However, the Israeli authorities were not allowing empty containers out through Karni, and at Sofa they were only allowing the same number of containers out as had come in through Sofa. | UN | غير أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح بمرور الحاويات الفارغة من معبر كارني، ولم يسمح في معبر سوفا إلا بمرور العدد نفسه من الحاويات التي دخلت عبر معبر سوفا. |
This arrangement gradually reduced the number of empty containers inside the Gaza Strip and allowed the Agency to bring in some 440 containers over the following month. | UN | وقـلـل هذا الترتيب تدريجيا عدد الحاويات الفارغة داخل قطاع غزة، وسمح للوكالة بجلب نحو 440 حاوية في غضـون الشهر التالي. |
Another potentially costly new development was the new requirement to improve the surveillance of empty containers. | UN | وهناك تطور آخر جديد قد يكون باهظ التكلفة وهو اشتراط تحسين مراقبة الحاويات الفارغة. |
Puncture empty containers to prevent re-use. | UN | وتُثقب الحاويات الفارغة لمنع إعادة استخدامها. |
As at the end of the reporting period, the Agency had 31 empty containers still stuck inside the Gaza Strip accumulating demurrage charges. | UN | وفي نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير كان لا يزال لدى الوكالة 31 حاوية فارغة متجمعة في داخل غزة وتتراكم رسوم التأخير المفروضة عليها. |
Puncture empty containers to prevent re-use. | UN | وتُثقب الحاويات الفارغة لمنع إعادة استخدامها. |
During the period under review the Syrian authorities destroyed the remaining 41 empty containers; | UN | وخلال الفترة المستعرضة، دمرت السلطات السورية باقي الحاويات الفارغة البالغ عددها 41 حاوية؛ |
Joint Mission personnel also verified the destruction, described above in subparagraph 4(b), of the remaining 41 empty containers that had previously contained mustard agent. | UN | وتحقق أفراد البعثة المشتركة أيضا من تدمير باقي الحاويات الفارغة التي كانت تحتوي سابقا على عامل الخردل وعددها 41 حاوية. |
From late March to the end of the reporting period, there was a constant backlog of empty containers stuck inside the Gaza Strip. | UN | ومنذ أواخر آذار/مارس إلى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان هناك دائما عدد متراكم من الحاويات الفارغة ظل حبيسا داخل قطاع غزة. |
The additional inspections in any case created further delays in returning empty containers to the Port of Ashdod, resulting in additional demurrage costs to the Agency. | UN | إلا أن عمليات التفتيش الإضافية أحدثت مزيدا من التأخير في إعادة الحاويات الفارغة إلى ميناء أشدود مما أسفر عن تحمل الوكالة تكاليف تأخير إضافية. |
The supply of humanitarian goods to the Gaza Strip through the Karni crossing has been difficult and significant costs have been incurred as a result of long delays in returning empty containers. | UN | وأصبح توريد السلع الإنسانية إلى قطاع غزة عبر معبر كارني متعذرا ويجري تكبد نفقات كبيرة نتيجة التأخير لوقت طويل في إرجاع الحاويات الفارغة. |
Furthermore, while some WTO Members are seeking access to, and use of, port services on a reasonable and non-discriminatory basis, others suggest the removal of market access and national treatment limitations on feeder services and the movement and repositioning of empty containers. | UN | وعلاوة على ذلك، بينما يسعى بعض الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى الوصول إلى خدمات الموانئ واستعمالها بشكل معقول وبدون تمييز، يقترح آخرون إزالة القيود المتعلقة بالوصول إلى الأسواق وبالمعاملة الوطنية في مجال خدمات المواصلات الفرعية ونقل الحاويات الفارغة وإرجاعها. |
In addition, there are large quantities of heavily contaminated soil and sediments, together with contaminated production facilities and many contaminated empty containers and other used packing materials which must be regarded as hazardous waste. | UN | وتتراوح الكميات من بضعة أطنان إلى آلاف الأطنان وبالإضافة إلى ذلك توجد كميات كبيرة من التربة والرسوبيات الملوثة بشكل كبير إلى جانب مرافق الإنتاج الملوث والكثير من الحاويات الفارغة الملوثة وغيرها من مواد التغليف المستعملة التي ينبغي اعتبارها نفايات خطرة. |
The Israeli authorities continued during the reporting period to levy a transit charge at Karni on the containers going into Gaza and, since September 2002, also on the empty containers going out. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، استمرت السلطات الإسرائيلية تحصل رسم عبور في كارني على الحاويات المتوجهة إلى غزة، ومنذ أيلول/سبتمبر 2002 على الحاويات الفارغة الخارجة منها أيضا. |
Sale of empty containers | UN | بيع الحاويات الفارغة |
A number of industry practices (e.g. free storage, the unstripping of containers in ports or restrictions on the movement of empty containers between ports) were seen as harmful to transport efficiency. | UN | 8- وأشير إلى عدة ممارسات للقطاع (مثل التخزين المجاني أو تفريغ الحاويات في الموانئ أو فرض قيود على حركة الحاويات الفارغة بين الموانئ) بوصفها ممارسات تضرّ بكفاءة النقل. |
(b) empty containers unless they are crushed, shredded or similarly reduced in volume; | UN | (ب) الحاويات الفارغة ما لم يتم سحقها أو قصها طولياً أو تقليل حجمها بالمثل؛ |
On 1 April 2004, when some 40 UNRWA containers had accumulated inside the Gaza Strip, the Agency decided to halt further delivery of containers to the Gaza Strip until a solution could be found for the empty containers. | UN | وفي 1 نيسان/أبريل 2004، عندما تجمع نحو 40 حاوية للأونروا في داخل قطاع غزة قررت الوكالة وقف استلام مزيد من الحاويات في قطاع غزة حتى يمكن إيجاد حل لمشكلة الحاويات الفارغة. |
At the end of the prior reporting period, the Israeli authorities had imposed a ban on the movement of empty containers out of the Gaza Strip pending the acquisition of a new X-ray machine, which was not operational until late August 2004. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق، فرضت السلطات الإسرائيلية حظرا على حركة الحاويات الفارغة الخارجة من قطاع غزة، وذلك بانتظار الحصول على جهاز جديد للتصوير بالأشعة السينية، الـذي لم يصبح جاهـزا للعمل إلا في أواخر آب/أغسطس 2004. |
These comprised 195 vehicles and 102 trailers at an original cost of $5.4 million, 278 manual typewriters, 25 empty containers and 96 containers of other items. | UN | وهذه اﻷصول شملت ١٩٥ مركبة و ١٠٢ من المقطــورات بتكلفة أصلية قدرها ٥,٤ ملايين دولار، و ٢٧٨ طابعة يدوية و ٢٥ حاوية فارغة و ٩٦ حاوية تضم أصنافا أخرى. |
By mid-May, there were 348 containers at Ashdod waiting to be moved to the Gaza Strip, and 70 empty containers inside the Gaza Strip, together with their trailers, unable to return to Israel. | UN | فبحلول منتصف أيار/مايو، كان في أشدود 348 حاوية في انتظار التحرك إلى قطاع غزة، و70 حاوية فارغة في قطاع غزة، إلى جانب مقطوراتها، لم يتسنى لها العودة إلى إسرائيل. |