"enabling and supportive" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمكينية وداعمة
        
    • التمكينية والداعمة
        
    • ملائمة وداعمة
        
    • مواتية داعمة
        
    • مواتية ومؤازرة
        
    • مساعدة وداعمة
        
    Priority direction III: Ensuring enabling and supportive environments UN التوجه الثالث ذو الأولوية: كفالة تهيئة بيئة تمكينية وداعمة
    C. Ensuring enabling and supportive environments for all ages UN جيم - تهيئة بيئة تمكينية وداعمة لجميع الأعمار
    C. Priority direction III: Ensuring enabling and supportive environments UN جيم التوجه الثالث ذو الأولوية: كفالة تهيئة بيئة تمكينية وداعمة
    The Madrid International Plan of Action on Ageing prioritizes the social sector, notably health, and enabling and supportive environments for older persons. UN وتعطي خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة الأولوية للقطاع الاجتماعي، ولا سيما الصحة والبيئة التمكينية والداعمة للمسنين.
    38. The ESCAP region has emphasized the importance of ensuring an enabling and supportive environment for older persons. UN 38 - وتؤكد منطقة اللجنة على أهمية كفالة توفير بيئة ملائمة وداعمة لكبار السن.
    It also invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, with a view to changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and to creating an enabling and supportive environment for women to exercise their human rights. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها من أجل تصميم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم وإثارة الوعي موجهة إلى النساء والرجال في مختلف فئات المجتمع، بما في ذلك الزعماء التقليديين للقرى، بهدف تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تدعو إلى التمييز، وخلق بيئة مواتية ومؤازرة للمرأة لكي تمارس حقوق الإنسان.
    The course will assist efforts by policy makers and government officials in developing countries towards the preparation of an enabling and supportive legal and regulatory environment for electronic commerce. UN وستساعد هذه الدورة في الجهود التي يبذلها واضعو السياسات والمسؤولون الحكوميون في البلدان النامية من أجل إعداد بيئة قانونية وتنظيمية تمكينية وداعمة من أجل التجارة الإلكترونية.
    Ensuring enabling and supportive environments UN سادسا - كفالة تهيئة بيئات تمكينية وداعمة
    The Madrid Plan of Action focuses on three sets of priorities: older people and development; advancing health and well-being into old age; and enabling and supportive environments for older persons. UN وتركز خطة عمل مدريد على ثلاث مجموعات من الأولويات، وهي: المسنون والتنمية؛ ورفع مستويات الصحة والرفاه بما يشمل مرحلة الشيخوخة؛ وإيجاد بيئات تمكينية وداعمة للمسنين.
    In the context of globalization, it was as important as ever to have appropriate development strategies at the national level, accompanied by an enabling and supportive environment at the international level. UN وفي سياق العولمة، يكون من المهم مثلما كان الأمر دائماً وجود استراتيجيات إنمائية ملائمة على الصعيد الوطني، مصحوبة ببيئة تمكينية وداعمة على الصعيد الدولي.
    Civil society also plays a very important role, and the engagement of civil society organizations is essential to the successful creation of an enabling and supportive environment. UN كما أن المجتمع المدني يضطلع بدور هام للغاية، ومشاركة منظمات المجتمع المدني أمر أساسي للتهيئة الناجحة لبيئة تمكينية وداعمة.
    It also states that the sustainable impact of grass-roots programmes everywhere is ultimately dependent on a policy, legal and regulatory environment that is enabling and supportive. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن التأثير المستدام الناشئ عن البرامج المنفذة على مستوى القواعد الشعبية يعتمد في نهاية المطاف في كل مكان على مدى توافر بيئة تمكينية وداعمة في مجال السياسات والقوانين والأنظمة.
    The Plan of Action provides policy makers with concrete recommendations in three main priority areas: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN وتقدم خطة العمل لواضعي السياسات توصيات ملموسة في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية، وتوفير الصحة والرفاه إلى سن متقدمة، وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    Ensuring enabling and supportive environments UN جيم - ضمان بيئات تمكينية وداعمة
    69. It is recommended that States put in place comprehensive strategies aimed at changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and creating an enabling and supportive environment for girls and young women within which they may exercise their human rights. UN 69 - ويوصى بأن تضع الدول استراتيجيات شاملة تهدف إلى تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية للسلوك وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة للفتيات والشابات تمكنهّن من ممارسة حقوقهن الإنسانية.
    4. The Madrid Plan of Action established three priority directions for specific action on ageing: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 4 - وقد حددت خطة عمل مدريد ثلاثة اتجاهات ذات أولوية بالنسبة للإجراءات المتعلقة بالشيخوخة تحديدا، وهي: كبار السن والتنمية؛ وتعزيز الصحة والرفاه في السن المتقدمة؛ وضمان بيئة تمكينية وداعمة.
    15. The recommendations for action are organized according to three priority directions: older persons and development; advancing health and well being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 15 - وتنظم توصيات العمل وفقا لثلاثة من التوجهات ذات الأولوية: كبار السن والتنمية؛ وتوفير الصحة والرفاه إلى سن متقدمة؛ وتهيئة بيئة تمكينية وداعمة.
    Let us not forget the importance of faith-based organizations in championing the response within the wider community, providing valuable assistance with the creation of an enabling and supportive environment. UN ولا ننسى أهمية المنظمات الدينية في مناصرة الاستجابة في إطار المجتمع الواسع، وتقديم المساعدة القيمة بتهيئة البيئة التمكينية والداعمة.
    (We are committed to actions on three priority directions: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and, ensuring enabling and supportive environments.) UN (إننا ملتزمون باتخاذ إجراءات على ثلاثة محاور ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية؛ النهوض بالصحة والرفاهية في طور الشيخوخة؛ وتهيئة بيئة ملائمة وداعمة.)
    It also invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, with a view to changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and to creating an enabling and supportive environment for women to exercise their human rights. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها من أجل تصميم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم وإثارة الوعي موجهة إلى النساء والرجال في مختلف فئات المجتمع، بما في ذلك الزعماء التقليديين للقرى، بهدف تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تدعو إلى التمييز، وخلق بيئة مواتية ومؤازرة للمرأة لكي تمارس حقوق الإنسان.
    In its resolution 54/262 of 25 May 2000, the General Assembly decided to convene the Second World Assembly on Ageing, 20 years after the first World Assembly on Ageing was held in Vienna, to adopt a revised International Plan of Action on Ageing, organized according to three priority directions: older persons and development, advancing health and well-being into old age and ensuring enabling and supportive environments. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 54/262 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، أن تعقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة بعد مضي 20 عاما على انعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا، وذلك لاعتماد خطة عمل دولية للشيخوخة منقحة تنظم وفقا لثلاثة اتجاهات ذات أولوية وهي: المسنون والتنمية والنهوض بصحة المسنين وسلامتهم وكفالة تهيئة بيئة مساعدة وداعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus