"enabling policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات تمكينية
        
    • السياسات التمكينية
        
    • سياسات التمكين
        
    • سياسات تمكين
        
    • السياسات المؤاتية
        
    • سياسات مؤاتية
        
    • والسياسات المؤاتية
        
    • تمكين السياسات
        
    Landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services sectors in their economies, including through enabling policies. UN وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية في زيادة حصة قطاعات الخدمات في اقتصاداتها، بسبل منها انتهاج سياسات تمكينية.
    Achieving this requires enabling policies at both the national and the international level to encourage enterprise development by, inter alia, fostering business linkages, industry clusters and entrepreneurship. UN ويتطلب تحقيق ذلك اتباع سياسات تمكينية على المستويين الوطني والدولي على السواء لتشجيع تنمية المشاريع بوسائل منها تشجيع الروابط التجارية والتكتلات الصناعية وتنظيم المشاريع.
    Landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services in their economies and their exports, including through enabling policies. UN وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة حصة الخدمات في اقتصاداتها وفي صادراتها، بوسائل منها السياسات التمكينية.
    Even if firms do report cost increases associated with particular environmental requirements, the fact remains that such costs could change with enabling policies or innovative approaches. UN وحتى إذا أبلغت الشركات عن زيادات في التكاليف متصلة بشروط بيئية خاصة، فإن تلك التكاليف يمكن أن تتغير حسب السياسات التمكينية أو النهج الابتكارية.
    PA1: Promotion of enabling policies for local area development initiatives UN مجال البرنامج 1: تشجيع سياسات التمكين بما يخدم مبادرات تنمية المناطق المحلية
    However, some service sectors, particularly those with long and cross-cutting production processes, offer many possibilities for domestic enterprises to participate more fully if the enabling policies are in place. UN ومع ذلك تقدم بعض قطاعات الخدمات، وخاصة من كانت لديها عمليات إنتاج طويلة وشاملة، كثيراً من إمكانيات مشاركة المشاريع المحلية مشاركة كاملة إذا وجدت سياسات تمكين فاعلة.
    It is important to identify the main linkages drivers and take them into account for the formulation of enabling policies. UN 14- من الأهمية بمكان تحديد البواعث الرئيسية لإقامة الروابط وأخذها في الحسبان لصياغة السياسات المؤاتية.
    Objective: To assist national Governments and Habitat Agenda partners to adopt pro-poor gender- and age-sensitive housing, land management and property administration through enabling policies and improved legal and regulatory frameworks. UN الغاية: مساعدة الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل على مراعاة الفقراء ونوع الجنس والسنّ في السكن وإدارة الأراضي والممتلكات وذلك عبر سياسات تمكينية وأطر قانونية وتنظيمية محسّنة.
    Landlocked developing countries should be supported so as to increase the share of services in their economies and exports, including through enabling policies. UN وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة حصة الخدمات في اقتصاداتها وفي صادراتها، بوسائل منها انتهاج سياسات تمكينية.
    Landlocked developing countries should be supported so as to increase the share of services in their economies and exports, including through enabling policies. UN وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة حصة الخدمات في اقتصاداتها وفي صادراتها، بوسائل منها انتهاج سياسات تمكينية.
    Landlocked developing countries should be supported so as to increase the share of services in their economies and exports, including through enabling policies. UN وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية من أجل زيادة حصة الخدمات في اقتصاداتها وفي صادراتها، بوسائل منها انتهاج سياسات تمكينية.
    In doing so, those countries have been considering the adoption of guiding principles on which to base age-fair and enabling policies that would serve to identify and improve existing and future regulations, policies and practices. UN وأثناء القيام بذلك، تنظر هذه البلدان في اعتماد مبادئ توجيهية تبني عليها سياسات تمكينية وعادلة من حيث السن يمكن أن تستخدَم لتحديد وتحسين الأنظمة والسياسات والممارسات القائمة والمستقبلية.
    The programme plans to provide the enabling policies, work processes, standards and technological tools for knowledge management activities so that processes, best practices and lessons learned can be more uniformly maintained and accessed. UN وخطة البرنامج هي تهيئة السياسات التمكينية وأساليب العمل والمعايير والأدوات التكنولوجية اللازمة لأنشطة إدارة المعارف حتى يمكن الاحتفاظ بالعمليات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة والوصول إليها على نحو أكثر توحيدا.
    34. The Habitat Agenda identifies land tenure as a critical area in which more enabling policies and rights-based legislation are required to meet the housing and basic needs of the poor. UN 34 - يعتبر جدول أعمال الموئل حيازة الأراضي أحد المجالات الحاسمة التي تستلزم سن المزيد من السياسات التمكينية والتشريعات المؤسسة على الحقوق بغية تلبية احتياجات السكن والاحتياجات الأساسية للفقراء.
    As regards the interface between trade, environment and development, UNCTAD's work focuses on enabling policies to promote mutual supportiveness of trade and environment for sustainable development, including in the context of multilateral trade negotiations. UN وفيما يتعلق بنقاط الالتقاء بين التجارة والبيئة والتنمية، يركز الأونكتاد في أعماله على السياسات التمكينية الرامية إلى تعزيز الدعم المتبادل للتجارة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك التعزيز في سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    These included the need to move to higher added value food production, diversifying countries' export structures, overcoming supply-side constraints and facilitating trade flows through related services sectors, competition and other enabling policies. UN وهذه تشمل الحاجة إلى التحوّل نحو إنتاج غذائي ذي قيمة مضافة أعلى، وتنويع الهياكل التصديرية للبلدان، وتجاوز القيود في جانب العرض، وتيسير التدفقات التجارية عن طريق قطاعات الخدمات ذات الصلة والمنافسة وغير ذلك من السياسات التمكينية.
    Capacity-building requirements encompass both human and institutional resources, including for research and development, and systems in the area of enabling policies. UN وتشمل متطلبات بناء القدرة الموارد البشرية والمؤسسية على حد سواء، بما في ذلك الموارد اللازمة للبحث والتنمية، والنظم اللازمة في مجال سياسات التمكين.
    This approach is driven by economic growth, and supported with enabling policies, market services, Government regulations and social-security services. UN ويدفع النمو الاقتصادي هذا النهج إلى الأمام، كما تدعمه سياسات التمكين وخدمات السوق وأنظمة الحكومة وخدمات الضمان الاجتماعي.
    In that regard, efforts will be directed at the formulation and periodic evaluation of enabling policies as a framework for efficient and effective delivery systems for shelter and basic social services. UN وفي هذا الصدد، ستوجه الجهود نحو صياغة سياسات تمكين وتقييمها دوريا بوصفها إطارا لنظم ذات كفاءة وفعالية لتوفير المأوى والخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    29. Enacting enabling policies, and removing impeding policies, should be the overarching goal in defining and carrying out a set of frameworks in support of sustainable consumption and production. UN 29 - وينبغي أن يكون سن السياسات المؤاتية وإزالة السياسات المعوِّقة الهدف العام في تحديد وتنفيذ مجموعة من الأطر لدعم أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    There is no automaticity about them, unless these are supported by enabling policies and suitable infrastructure to enhance their operational usage. UN فالأتمتة ليست من سمات هذه الوسائل ما لم تساندها سياسات مؤاتية وبنى أساسية ملائمة لتحسين استغلالها.
    Some countries, including Kenya, have developed plans focusing on community empowerment, decentralized management and enabling policies, but need concrete funding for implementation. UN ووضعت بعض البلدان ومن بينها كينيا خططا تركز على تمكين المجتمع المحلي والإدارة اللامركزية والسياسات المؤاتية غير أنها تحتاج إلى تمويل ملموس لتنفيذها.
    Achieving this requires enabling policies at both the national and the international level. UN ويقتضي تحقيق ذلك تمكين السياسات العامة على المستويين الوطني والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus