"enabling the poor" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمكين الفقراء
        
    We believe that sustainable development efforts should be based on enabling the poor and the vulnerable to better handle current and future risks. UN ونعتقد أنه ينبغي بذل الجهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة على أساس تمكين الفقراء والفئات الضعيفة من معالجة الأخطار الحالية والمستقبلية على نحو أفضل.
    This is important for combating the problem of unofficial fees, and enabling the poor to access education, and as a means of attracting more teachers to the profession. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية في معالجة مشكلة الرسوم غير الرسمية وفي تمكين الفقراء من الحصول على التعليم، كوسيلة لاجتذاب عدد أكبر من المعلمين إلى هذه المهنة.
    27. The importance of enabling the poor to obtain small loans to undertake economic activities is widely recognized. UN ٢٧ - هناك إقرار على نطاق واسع بأهمية تمكين الفقراء من الحصول على قروض صغيرة ﻷجل الاضطلاع بأنشطة اقتصادية.
    The ultimate aim of non-governmental organizations, however, should be promotional and educational, with a view to enabling the poor to organize themselves. UN إلا أن هدف المنظمات غير الحكومية ينبغي أن يكون في نهاية المطاف هدفا ترويجيا وتعليميا بغية تمكين الفقراء من تنظيم صفوفهم.
    It proposed an " enabling " set of measures aimed at enabling the poor to help themselves out of poverty. UN واقترحت مجموعة من التدابير " التمكينية " التي تهدف إلى تمكين الفقراء من مساعدة أنفسهم على التخلص من الفقر.
    enabling the poor to achieve sustainable livelihoods UN تمكين الفقراء من وسائل العيش المستدامة
    UNDP promoted accessible, fair and informal justice systems for all, with a focus on enabling the poor and marginalized to seek and obtain remedies. UN ويشجع البرنامج الإنمائي لجوء الجميع إلى نظم العدالة غير الرسمية التي تتسم بالنزاهة وبإمكانية الوصول إليها مع التركيز على تمكين الفقراء والمهمشين من التماس وسائل الانتصاف والحصول عليها.
    Innovative approaches for creating sustainable livelihoods by enabling the poor to apply science and technology e.g., to generate income through improved techniques for rural production e.g., Bhutan; and expand economic opportunities for women through a network of scientists e.g., in the Asia and the Pacific region. UN وتمثلت النهج المبتكرة ﻹتاحة سبل مستدامة للعيش في تمكين الفقراء من تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض منها إدرار الدخل عن طريق تقنيات محسنة لﻹنتاج الريفي والمثال على ذلك بوتان؛ وفي زيادة الفرص الاقتصادية للمرأة عن طريق شبكة من العلماء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Harmonized economic approaches (pricing, economic and fiscal incentives) to ensure better energy demand management, while enabling the poor to have access to energy; UN (أ) نهُج اقتصادية متسقة (التسعير والحوافز الاقتصادية والمالية) لضمان تحسين إدارة الطلب على الطاقة مع تمكين الفقراء من الحصول على الطاقة؛
    86. The Social Forum recognizes the importance of enabling the poor to exercise their right to work, to lift themselves in a lasting manner out of poverty through decent work. UN 86- ويُسلّم المحفل الاجتماعي بأهمية تمكين الفقراء من ممارسة حقهم في العمل، لكي ينهضوا بأنفسهم على نحو دائم من حالة الفقر من خلال ممارسة عمل لائق.
    45. In rural areas, efforts need to emphasize enabling the poor to build their own houses, using local materials with appropriate technical advice from the Government, access to materials and where necessary access to building sites, particularly to the landless. UN ٤٥ - وفي المناطق الريفية، يستلزم اﻷمر أن تشدد الجهود المبذولة على تمكين الفقراء من بناء مساكنهم، باستخدام المواد المحلية مع الحصول على المشورة التقنية الملائمة من الحكومة، والوصول إلى المواد، وإلى مواقع البناء حيثما دعت الحاجة الى ذلك، ولا سيما بالنسبة إلى من لا يمتلكون أرضا.
    enabling the poor through promoting social inclusion and empowerment in order to enhance their effective participation in the governance process, inter alia by strengthening their social networks; UN (ز) تمكين الفقراء من خلال تشجيع الشمول الاجتماعي والتمكين بهدف تعزيز مشاركتهم مشاركة فعالة في عملية التدبير، وذلك بطرق منها تعزيز شبكاتهم الاجتماعية؛
    3: Which of the following methods is most effective in enabling the poor to influence the design and implementation of poverty alleviation programmes? (check ONLY ONE): UN 3 - أي من الأساليب التالية هي الأكثر فعالية في تمكين الفقراء من أن يكون لهم نفوذ في تصميم وتنفيذ برامج التخفيف من حدة الفقر؟ (ضع علامـة أمـام بند واحد فقط):
    In its activities aimed at enabling the poor to strive for sustainable livelihood opportunities, UNICEF is giving priority to those whose livelihoods have been seriously affected by desertification, degradation of mountain ecosystems, reckless exploitation of tropical forests, or urban squalor. UN ٧١ - وتولي اليونيسيف، في أنشطتها الرامية الى تمكين الفقراء من السعي للحصول على فرص عيش مستدامة الاولوية الى الذين تأثرت معيشتهم بصورة خطيرة من جراء: )أ( التصحر، ، )ب( تدهور النظم الاقتصادية الجبلية، )ج( استغلال الغابات المدارية بطريقة تتسم بالاهمال ، )د( الفساد السياسي في المناطق الحضرية.
    Specific programmes aimed at enabling the poor to achieve sustainable livelihoods by improving access to resources include targeted schemes such as the Financial Assistance Policy - for income—generating projects which create employment, Arable Lands Development Programme - which assist resource-poor farmers to produce at subsistence level and raise income, and the Labour Intensive Public Works programmes - to relieve unemployment. UN وهناك برامج خاصة تهدف إلى تمكين الفقراء من تأمين سبــل معيشـة مستدامة بتحسين الوصول إلى الموارد، وتشمل مخططات موجهة مثل سياسة المعونـة الماليـة - للمشروعات المولِّدة للدخل التي تخلق العمالة، كما تشمل برنامج تنمية الأراضي الزراعية - الذي يساعد الزراع محدودي الموارد على الإنتاج على مستوى يكفل سبل العيش ويرفع الدخل، وبرامج الأشغال العامة الكثيفة العمالة- للتخفيف من وطأة البطالة.
    It had also influenced economic development by (a) enabling the poor to protect themselves against shocks; (b) increasing the productive capacity and asset base of poor and vulnerable households; (c) encouraging investment by reducing risk through the predictability of transfers; (d) unlocking economic potential; and (e) stimulating demand for local goods and services and supporting enterprises in rural areas. UN وقد أثر المخطط أيضا في التنمية الاقتصادية من خلال (أ) تمكين الفقراء من حماية أنفسهم من الصدمات؛ (ب) زيادة القدرة الانتاجية وقاعدة الأصول للأسر المعيشية الفقيرة والضعيفة؛ و(ج) تشجيع الاستثمار عن طريق خفض المخاطر بفضل قابلية التحويلات للتنبؤ بها؛ و(د) تحرير القدرات الاقتصادية الكامنة؛ و(ه) حفز الطلب على السلع والخدمات المحلية ودعم المؤسسات في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus