So don't encourage him to do it, do you understand me? | Open Subtitles | اذا نحن لا نشجعه على فعل ذلك هل هذا مفهوم |
We encourage him to continue his efforts to ensure that dialogue continues unhindered, over and beyond the distractions, hesitation and procrastination that were alluded to earlier. | UN | نحن نشجعه على مواصلة جهوده لضمان أن يستمر الحوار دون عوائق، وأن يسمو على التشتت والتردد والمماطلة التي لمح إليها في وقت سابق. |
I really wish you wouldn't encourage him, man. I really wish you wouldn't. | Open Subtitles | انا اتمنى ان لا تشجعه يا رجل اتمنى ان لا تفعل |
I want you to go to this kid, encourage him not to play. | Open Subtitles | أريد منك ان تذهب لهذا الفتي , و تشجعه علي ان لا يلعب |
We hope our action today will encourage him to include significant proposals for strengthening the development operations of the United Nations. | UN | ونأمل أن يؤدي عملنا اليوم إلى تشجيعه على إدخال مقترحات هامة ضمن تلك التدابير من أجل تقوية عمليات اﻷمم المتحدة للتنمية. |
Oh, you don't want to encourage him. | Open Subtitles | لا تريدين أن تشجعيه أيتها الملازمة |
Just encourage him to expand his business, open his horizons a little bit. | Open Subtitles | تشجّعه فقط على توسيع عمله تفتح له آفاق جديدة |
We wish to encourage him again to stay on his path. | UN | ونود أن نشجعه مرة أخرى على أن يواصل المضي على مساره. |
We encourage him to continue his efforts to reform the Organization. | UN | ونحن نشجعه على مواصلة جهوده في إصلاح المنظمة. |
Mr. Kofi Annan has been vigorously pursuing closer relations with all these various forums, and we encourage him to do more of the same. | UN | ويسعى السيد كوفي عنان بقوة لتوثيق العلاقات مع هذه المحافل جميعا على اختلافها؛ ونحن نشجعه على الاستمرار على هذا المنوال. |
We would encourage him to continue to use this authority, with a view to promoting the peaceful settlement of ongoing disputes and the prevention of potential conflicts. | UN | ونحن نشجعه على الاستمرار في استعمال تلك السلطة، بقصد النهوض بالتسوية السلمية للنزاعات الجارية وتوقي النزاعات المحتملة. |
We encourage him to persevere in pursuit of the goals he has set himself. | UN | ونحن نشجعه على المثابرة في السعى لتحقيق اﻷهداف التي وضعها لنفسه. |
The Islamic Group welcomes the initiatives undertaken by the United Nations Secretary-General in the matter and wishes to encourage him to continue these efforts. | UN | وترحب المجموعة اﻹسلامية بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في هذا الشأن وتود أن تشجعه على مواصلة هذه الجهود. |
Malaysia considers the visit as a positive step in the right direction and would encourage him and other influential international actors to make every effort to break the current impasse. | UN | وتعتبر ماليزيا الزيارة خطوة إيجابية في الوجهة الصحيحة وهي تشجعه هو وغيره من اﻷطراف الفاعلة الدولية ذات النفوذ على عدم ادخار أي جهد للخروج من الطريق المسدود الحالي. |
Preliminary contacts with the Permanent Mission encourage him to hope that the Government will respond positively to his request for an invitation to visit the country in the coming year. | UN | إن الاتصالات التمهيدية التي جرت مع البعثة الدائمة تشجعه على اﻷمل في أن تستجيب الحكومة لطلبه بأن توجه إليه دعوة لزيارة البلد في السنة القادمة. |
We need to encourage him to make a war he's going to regret. | Open Subtitles | علينا تشجيعه للدخول في حرب سوف يندم عليها |
Now, if used properly, it could encourage him to loosen his tongue. | Open Subtitles | الأن ، إذا تم أستخدامها بصورة صحيحة بأمكانها تشجيعه على حل عقدة لسانه |
- He's right. For once. - Don't encourage him. | Open Subtitles | ـ لمرة واحدة ـ لا تشجعيه |
Next time. You encourage him, Elijah, but he grows more pathetic every day. | Open Subtitles | إنّك تشجّعه يا (إيلايجا)، لكنّه يزيد ضعفًا كلّ يوم. |
I encourage him in particular to reach out, through dialogue, to the extra-parliamentary opposition, as the necessary measures must be taken to ensure that the progress made is not squandered. | UN | وإني أشجعه بوجه خاص على مد يد التعاون، من خلال الحوار، إلى المعارضة الخارجة عن البرلمان، بوصف ذلك ما يلزم من تدابير لضمان عدم تقويض التقدم المحرز. |
We commend him for his leadership in crisis management, and encourage him in this noble endeavour and in his commitment to budgetary discipline. | UN | إننا نحييه على ما أبداه من قيادة في إدارة الأزمات، ونشجعه في هذا المسعى النبيل وفي التزامه بضبط الميزانية. |
They express their appreciation for the efforts the Chairman has made to reach a conclusion and encourage him to continue his consultations with the members of the Committee on the study and to report to the Council at an early date. | UN | ويعربون عن تقديرهم للجهود التي بذلها رئيس اللجنة للتوصل الى نتيجة، ويشجعونه على مواصلة مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن هذه الدراسة وتقديم تقرير الى المجلس في موعد مبكر. |
Hey, hey, hey, don't encourage him. | Open Subtitles | يا، يا، يا، لا تُشجّعْه. |
I commend him for the progress he has achieved so far and encourage him to persevere in his efforts. | UN | وإنني أثني عليه لما أحرزه من تقدم حتى الآن وأشجعه على المثابرة في جهوده. |
Don't. Don't encourage him, Bernie. | Open Subtitles | لا , لا تشجعية يا بيرني |
So I formulated a plan to encourage him to learn the magic of reading. | Open Subtitles | لذا ابتكرت خطّة لتشجيعه على تعلّم سحر القراءة |
And you used to encourage him? | Open Subtitles | الذي شجعتيه على ذلك؟ |
- if you encourage him. - Hardly. | Open Subtitles | لحثه و تشجيعه بالمكوث هنا - نادراً ما أفعل - |
If the man is fucking you with wild abandon, it is your duty and your privilege to encourage him. | Open Subtitles | إن كان الرجل يقوم بمضاجعتك فهذا من واجبك وإمتياز لك أن تقومي بتشجيعه |