"encourages all" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشجع جميع
        
    • يشجع جميع
        
    • ويشجع جميع
        
    • وتشجع جميع
        
    • تشجع كافة
        
    • يشجّع جميع
        
    • يشجع كل
        
    • تحث جميع
        
    • تشجع كل
        
    • تشجيع جميع
        
    • يشجع كافة
        
    • ويحث جميع
        
    • تشجِّع جميع
        
    • تشجع أيضا جميع
        
    • تُشجِّع جميع
        
    It encourages all States to participate actively in the adoption of the draft resolution and, whenever possible, to cosponsor those documents. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بشكل نشط في اعتماد مشروع القرار وأن تتبنى تلك الوثائق في الوقت الحسن.
    The Tribunal encourages all Governments to make similar offers. UN والمحكمة تشجع جميع الحكومات على التقدم بعروض مماثلة.
    It encourages all States parties which have addressed preliminary follow-up replies to the Special Rapporteur to conclude their investigations in as expeditious a manner as possible and to inform the Special Rapporteur of their results. UN وهي تشجع جميع الدول الأطراف التي أرسلت ردوداً أولية على سبيل المتابعة إلى المقرر الخاص في سبيل الانتهاء من تحقيقاتها بأسرع طريقة ممكنة وإبلاغ المقرر الخاص بما خلصت إليه من نتائج.
    6. encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; UN 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛
    6. encourages all countries that are in a position to do so to make contributions early in the year and to make multi-year pledges; UN 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛
    3. encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders; UN 3 - تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    3. encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders; UN 3 - تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    3. encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders; UN 3 - تشجع جميع الدول على تهيئة بيئة مواتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها؛
    2. encourages all Member States to consider being represented at the World Conference at the level of Head of State or Government; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها في المؤتمر العالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    It encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بفعالية في ذلك الاجتماع الهام على أعلى المستويات.
    2. encourages all Member States to consider being represented at the World Conference at the level of Head of State or Government; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها في المؤتمر العالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    Furthermore, it encourages all States to sign the Agreement as soon as possible within the time frame mentioned in the Agreement. UN فضلا عن ذلك، تشجع جميع الدول على التوقيع على الاتفاق في أقرب وقت ممكن في اﻹطار الزمني المذكور في الاتفاق.
    Gabon, which has always given these questions their due consideration, encourages all United Nations efforts to protect human rights. UN وغابون، التي تولي الاهتمام الواجب لهذه المسائل بصفة مستمرة، تشجع جميع الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحماية حقوق الانسان.
    2. encourages all Member States to contribute funds for this purpose through the designated United Nations agency; UN ٢ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء على التبرع بأموال لهذا الغرض عن طريق وكالة اﻷمم المتحدة التي يتم تعيينها؛
    6. encourages all the human rights treaty-monitoring bodies to respond positively to its invitation to monitor the compliance of States with their commitments under the relevant human rights instruments in order to ensure the full enjoyment of those rights by disabled persons; UN ٦ ـ تشجع جميع الهيئات المعنية برصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان على الاستجابة لدعوتها الى رصد تقيد الدول بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة بغية ضمان التمتع الكامل بهذه الحقوق لﻷشخاص المعوقين؛
    encourages all Parties to find effective ways to reduce the pressure on forests that results in greenhouse gas emissions, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    encourages all Parties to find effective ways to reduce the pressure on forests that results in greenhouse gas emissions, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    encourages all Parties to find effective ways to reduce the pressure on forests that results in greenhouse gas emissions, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    encourages all Parties to find effective ways to reduce the pressure on forests that results in greenhouse gas emissions, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    It encourages all parties concerned to maintain their spirit of cooperation. UN ويشجع جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة روح التعاون التي أبدتها.
    The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. UN كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية.
    6. encourages all donors who have pledged a contribution to the Fund to contribute as soon as possible; UN ٦- تشجع كافة المانحين الذين تعهدوا بتقديم تبرعات إلى الصندوق أن يقدموها في أقرب وقت ممكن؛
    1. encourages all Member States to pay their assessed contributions on time and in full; UN ١- يشجّع جميع الدول اﻷعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبكاملها؛
    7. encourages all States and international organizations to support the peace process, including through: UN 7 - يشجع كل الدول والمنظمات الدولية على دعم عملية السلام، بطرق منها:
    For those reasons, my Government is pleased to co-sponsor the draft resolution and encourages all Member States to support it. UN لتلك اﻷسباب، يسر حكومتي أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء على تأييده.
    Iceland, belonging to a group of some 24 States Members of the United Nations that have abolished their armies or have never had their own military, encourages all Member States to do their share. UN وأيسلندا، التي تنتمي إلى مجموعة تضم حوالي 24 دولة عضو في الأمم المتحدة قامت بإلغاء جيوشها أو لم يكن لديها جيوش البتة، تشجع كل الدول الأعضاء على أن تقوم بدورها.
    Instead of providing specific concessions for FDI, Namibia encourages all investment including FDI by taxing all investors at a relatively low level compared to other countries. UN وتعمد ناميبيا، عوضا عن تقديم امتيازات محددة للاستثمار اﻷجنبي المباشر، إلى تشجيع جميع الاستثمارات بما فيها الاستثمار اﻷجنبي المباشر، بفرض ضرائب منخفضة بالنسبة إلى بلدان أخرى على جميع المستثمرين.
    He encourages all Member States to maintain the momentum and engage in a fruitful process of negotiation. UN وهو يشجع كافة الدول الأعضاء على المحافظة على الزخم والدخول في عملية تفاوض مثمرة.
    It encourages all Governments to increase their funding to all portals. UN ويحث جميع الحكومات على زيادة تمويلها لجميع البوابات.
    Eager to safeguard the primacy of public health, Ecuador encourages all Member States to work together and develop international standards that will enable us to implement new and innovative strategies to combat chronic non-communicable diseases. UN وإذ تتوق إكوادور إلى حماية أولوية الصحة العامة، فإنها تشجِّع جميع الدول الأعضاء على العمل معاً، وإعداد معايير دولية تُمكِّننا من تنفيذ استراتيجيات جديدة ومبتكَرة لمكافحة الأمراض غير المُعدية المزمنة.
    4. Also encourages all States to consider the opportunity of instituting moratoria on pending executions, with a view to ensuring that the principle that no State should dispose of the life of any human being is affirmed in every part of the world by the year 2000. UN تشجع أيضا جميع الدول على أن تنظر في اغتنام الفرصة كي تصدر وقفا اختياريا لتنفيذ أحكام اﻹعدام التي لم تنفذ بعد وذلك بغية كفالة أن يتأكد في جميع أنحاء العالم في غضون عام ٢٠٠٠ مبـــدأ ألا تقوم أي دولة بإزهاق روح أي إنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus