"encourages states to take" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشجع الدول على اتخاذ
        
    • تشجع الدول على اتخاذ
        
    • تشجع الدول على اغتنام
        
    • وتشجع الدول على اتخاذ
        
    • تشجع الدول على أن
        
    1. encourages States to take all appropriate steps to ensure effective international customs cooperation within the framework of the existing conventions; UN ١ - يشجع الدول على اتخاذ كل الخطوات الملائمة لضمان التعاون الجمركي الفعال في إطار الاتفاقيات القائمة؛
    1. encourages States to take specific measures to respect, protect, promote and fulfil the right of the child to engage in play and recreational activities, and in particular: UN 1- يشجع الدول على اتخاذ تدابير محددة من أجل احترام حق الطفل في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية، وحماية هذا الحق وتعزيزه وإعماله، وبخاصة ما يلي:
    1. encourages States to take specific measures to respect, protect, promote and fulfil the right of the child to engage in play and recreational activities, and in particular: UN 1- يشجع الدول على اتخاذ تدابير محددة من أجل احترام حق الطفل في اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية، وحماية هذا الحق وتعزيزه وإعماله، وبخاصة ما يلي:
    " 22. encourages States to take the necessary measures for the effective implementation of the conclusions and recommendations contained in the report of the Special Rapporteur " UN " 22 - تشجع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة للتنفيذ الفعال للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المقررة الخاصة؛ "
    39. encourages States to take measures aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights; UN 39- تشجع الدول على اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وكذلك سلوكهم المهني، فضلاً عن تعزيز احترامهم لحقوق الإنسان؛
    4. encourages States to take the opportunity of the proclamation of 2 November as the International Day to End Impunity for Crimes against Journalists to raise awareness regarding the issue of the safety of journalists and to launch concrete initiatives in this regard; UN 4 - تشجع الدول على اغتنام فرصة إعلان يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر يوما دوليا لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين من أجل التوعية بمسألة سلامة الصحفيين ولإطلاق مبادرات ملموسة في هذا الصدد؛
    We hope for a consensus adoption of this draft resolution, which encourages States to take concrete steps to prevent MANPADS from falling into the hands of non-State end-users. UN ونأمل في اعتماد مشروع القرار هذا بالإجماع، وهو ما يشجع الدول على اتخاذ خطوات ملموسة لمنع أنظمة الدفاع الجوي المحمولة من الوقوع بين أيدي مستعملين غير تابعين لدولة.
    18. encourages States to take measures to improve the human rights training of law enforcement officers. UN 18- يشجع الدول على اتخاذ التدابير الهادفة إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان.
    4. encourages States to take measures aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights. UN 4- يشجع الدول على اتخاذ التدابير الهادفة إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين إنفاذ القوانين وتحسين سلوكهم المهني، فضلاً عن تعزيز احترامهم لحقوق الإنسان.
    3. encourages States to take measures aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights. UN 3- يشجع الدول على اتخاذ التدابير الهادفة إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين إنفاذ القوانين وتحسين سلوكهم المهني، فضلاً عن تعزيز احترامهم لحقوق الإنسان.
    5. encourages States to take measures to address the stigmatization and discrimination of children working and/or living on the street, including through awareness-raising campaigns and sensitization to the situation of these children; UN 5- يشجع الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة تعرض الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع للوصم والتمييز، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات توعية بحالة هؤلاء الأطفال والتعريف بظروفهم؛
    5. encourages States to take measures to address the stigmatization and discrimination of children working and/or living on the street, including through awareness-raising campaigns and sensitization to the situation of these children; UN 5- يشجع الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة تعرض الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع للوصم والتمييز، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات توعية بحالة هؤلاء الأطفال والتعريف بظروفهم؛
    11. encourages States to take steps with a view to progressively achieve the full realization of the right to food for all, and to take steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food and, where appropriate, to consider establishing appropriate institutional mechanisms and to adopt national plans to combat hunger; UN 11- يشجع الدول على اتخاذ خطوات بهدف التوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء للجميع، وعلى اتخاذ خطوات لتهيئة الأوضاع التي تمكن كل فرد من التحرر من الجوع ومن التمتع الكامل، في أقرب وقت ممكن، بحقه في الغذاء، كما يشجعها على النظر، عند الاقتضاء، في وضع آليات مؤسسية مناسبة واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    11. encourages States to take steps with a view to progressively achieve the full realization of the right to food for all, and to take steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food and, where appropriate, to consider establishing appropriate institutional mechanisms and to adopt national plans to combat hunger; UN 11- يشجع الدول على اتخاذ خطوات بهدف الإعمال الكامل للحق في الغذاء للجميع إعمالاً تدريجياً، وعلى اتخاذ خطوات لتهيئة الأوضاع التي تمكن كل فرد من التحرر من الجوع ومن التمتع، في أسرع وقت ممكن، تمتعاً كاملاً بحقه في الغذاء، كما يشجعها على النظر، عند الاقتضاء، في وضع آليات مؤسسية مناسبة واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    17. encourages States to take measures aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights; UN 17- تشجع الدول على اتخاذ تدابير بهدف تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومهاراتهم المهنية، فضلاً عن احترامهم لحقوق الإنسان؛
    22. encourages States to take measures aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights; UN 22- تشجع الدول على اتخاذ تدابير بهدف تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومهاراتهم المهنية، فضلاً عن احترامهم لحقوق الإنسان؛
    (b) encourages States to take the measures necessary to achieve policy coherence on migration at the national, regional and international levels, including by ensuring coordinated child protection policies and systems across borders that are in full compliance with international human rights law; UN (ب) تشجع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة اتساق السياسات المتعلقة بالهجرة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بوسائل منها كفالة اعتماد سياسات ونظم منسقة عبر الحدود لحماية الطفل تتوافق على نحو تام مع القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    " (b) encourages States to take the necessary measures to achieve policy coherence on migration at the national, regional and international levels, including by ensuring coordinated child protection policies and systems across borders that are in full compliance with international human rights law; UN " (ب) تشجع الدول على اتخاذ التدابير الضرورية لتحقيق اتساق السياسات بشأن الهجرة على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي، بوسائل منها كفالة اعتماد سياسات ونُظم منسقة عَبر الحدود لحماية الطفل تتوافق توافقاً تاماً مع القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    4. encourages States to take the opportunity of the proclamation of 2 November as the International Day to End Impunity for Crimes against Journalists to raise awareness regarding the issue of the safety of journalists and to launch concrete initiatives in this regard; UN 4 - تشجع الدول على اغتنام فرصة إعلان يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر يوما دوليا لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين من أجل التوعية بمسألة سلامة الصحفيين ولإطلاق مبادرات ملموسة في هذا الصدد؛
    4. encourages States to take the opportunity of the proclamation of 2 November as the International Day to End Impunity for Crimes against Journalists to raise awareness regarding the issue of the safety of journalists and to launch concrete initiatives in this regard; UN 4 - تشجع الدول على اغتنام فرصة إعلان يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر يوما دوليا لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين من أجل التوعية بمسألة سلامة الصحفيين ولإطلاق مبادرات ملموسة في هذا الصدد؛
    21. Welcomes the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation; UN 21 - ترحب باعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها؛
    The Organized Crime Convention, however, encourages States to take a flexible approach to dual criminality and to consider the way in which a crime was carried out rather than its definition. UN بيد أن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة تشجع الدول على أن تتبع نهجا مرنا بشأن ازدواجية التجريم وتدرس طريقة ارتكاب الجريمة بدلا من تعريفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus