"encourages the efforts of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشجع الجهود التي تبذلها
        
    • يشجِّع الجهود التي تبذلها
        
    • يشجع الجهود التي تبذلها
        
    • تشجع الجهود التي يبذلها
        
    " 12. encourages the efforts of the human rights treaty bodies to examine the progress made in achieving the fulfilment of human rights treaty undertakings by all States parties, without exception; UN " ١٢ - تشجع الجهود التي تبذلها هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في دراسة التقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالتزامات جميع الدول اﻷطراف، بدون استثناء، بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    12. encourages the efforts of the human rights treaty bodies to examine the progress made in achieving the fulfilment of human rights treaty undertakings by all States parties, without exception; UN ١٢ - تشجع الجهود التي تبذلها هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في دراسة التقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالتزامات جميع الدول اﻷطراف، بدون استثناء، بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    13. encourages the efforts of the human rights treaty bodies to examine the progress made in achieving the fulfilment of human rights treaty undertakings by all States parties, without exception; UN ١٣ - تشجع الجهود التي تبذلها هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في دراسة التقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالتزامات جميع الدول اﻷطراف، بدون استثناء، بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    7. encourages the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union, the United Nations and the partners of the Central African Republic in the stabilization process, which led to the adoption of a road map on a transition lasting 18 months, a Government of national unity, a National Transitional Council, a Transition Charter and a Transitional Constitutional Court; UN 7- يشجِّع الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة وشركاء جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية تثبت الاستقرار، ما أدَّى إلى اعتماد خارطة طريق لفترة انتقالية تدوم 18 شهراً، وإلى تشكيل حكومة وحدة وطنية ومجلس انتقالي وطني، ووضع ميثاق للفترة الانتقالية، وإنشاء محكمة دستورية انتقالية؛
    22. encourages the efforts of the World Health Organization, the World Intellectual Property Organization and the World Trade Organization to implement the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, endorsed by the Sixty-second World Health Assembly; UN 22 - يشجع الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية من أجل تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين في مجال الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية اللتين أقرتهما جمعية الصحة العالمية في الدورة الثانية والستين()؛
    12. encourages the efforts of the treaty bodies to examine the progress made in achieving the fulfilment of human rights treaty undertakings by all States parties, without exception; UN ١٢ - تشجع الجهود التي تبذلها هيئات المعاهدات في دراسة التقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالتزامات جميع الدول اﻷطراف، بدون استثناء، بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    13. encourages the efforts of the human rights treaty bodies to examine the progress made in achieving the fulfilment of human rights treaty undertakings by all States parties, without exception; UN ٣١ - تشجع الجهود التي تبذلها هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في دراسة التقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالتزامات جميع الدول اﻷطراف، بدون استثناء، بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    12. encourages the efforts of the human rights treaty bodies to examine, according to the mandated human rights treaty reporting procedures, the progress made in achieving the realization of human rights treaty undertakings by all States parties, without exception; UN ٢١- تشجع الجهود التي تبذلها هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان لكي تدرس، وفقاً للاجراءات المقرّرة لتقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، التقدم المحرز في تحقيق الوفاء بالتزامات جميع الدول اﻷطراف، بدون استثناء، بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    17. encourages the efforts of the treaty bodies to mainstream the human rights of women into their work, in particular, in their concluding observations and in the development of general comments and recommendations; UN 17- تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لإدماج حقوق الإنسان للمرأة في أعمالها، وبصفة خاصة في ملاحظاتها الختامية وفي صياغة التعليقات العامة والتوصيات؛
    17. encourages the efforts of the treaty bodies to mainstream the human rights of women into their work, in particular, in their concluding observations and in the development of general comments and recommendations; UN 17- تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لإدماج حقوق الإنسان للمرأة في أعمالها، وبصفة خاصة في ملاحظاتها الختامية وفي صياغة التعليقات العامة والتوصيات؛
    10. encourages the efforts of the treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women in their activities, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies, in their work, to integrate a gender perspective, bearing in mind the need: UN ٠١- تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من أجل رصد حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطتها على نحو أكثر فعالية، وتؤكد من جديد مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن القيام، في أنشطتها، بإدماج منظور يراعي نوع الجنس آخذة في اعتبارها ضرورة القيام بما يلي:
    9. encourages the efforts of the Government of Rwanda to involve, regardless of ethnicity, all citizens not responsible for acts of genocide or other grave violations of international humanitarian law, within its administrative, judicial, political and security structures; UN ٩ - تشجع الجهود التي تبذلها حكومة رواندا ﻹشراك جميع المواطنين، بغض النظر عن أصلهم اﻹثني، الذين لا يتحملون تبعة ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس أو غيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، في هياكلها اﻹدارية والقضائية والسياسية واﻷمنية؛
    8. encourages the efforts of the Government of Rwanda to involve, regardless of ethnicity, all citizens not responsible for genocide or other grave violations of international humanitarian law in its administrative, judicial, political and security structures; UN ٨- تشجع الجهود التي تبذلها حكومة رواندا لكي تُشرك، بغض النظر عن اﻷصل العرقي، جميع المواطنين الذين لا يتحملون تبعة ارتكاب أعمال الابادة الجماعية أو غيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، في هياكلها اﻹدارية والقضائية والسياسية واﻷمنية؛
    9. encourages the efforts of the Government of Rwanda to involve, regardless of ethnicity, all citizens not responsible for acts of genocide or other grave violations of international humanitarian law, within its administrative, judicial, political and security structures; UN ٩ - تشجع الجهود التي تبذلها حكومة رواندا ﻹشراك جميع المواطنين، بغض النظر عن أصلهم اﻹثني، الذين لا يتحملون تبعة ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس أو غيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، في هياكلها اﻹدارية والقضائية والسياسية واﻷمنية؛
    22. encourages the efforts of the treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women, bearing in mind the workshops on gender integration, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective into their work; UN 22 - تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان للمرأة رصدا دقيقا، مع مراعاة حلقات العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني، وتعيد تأكيد أن من مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تدرج في عملها منظورا جنسانيا؛
    22. encourages the efforts of the treaty bodies to monitor more effectively the human rights of women in their activities, bearing in mind the workshops on gender integration, and reaffirms that it is the responsibility of all treaty bodies to integrate a gender perspective into their work; UN 22- تشجع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان للمرأة في أنشطتها رصداً دقيقاً، مع مراعاة حلقات العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني، وتعيد تأكيد أن من مسؤولية جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تدرج في عملها منظوراً جنسانياً؛
    7. encourages the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union, the United Nations and the partners of the Central African Republic in the stabilization process, which led to the adoption of a road map on a transition lasting 18 months, a Government of national unity, a National Transitional Council, a Transition Charter and a Transitional Constitutional Court; UN 7- يشجِّع الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وشركاء جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية تحقيق الاستقرار والتي أدَّت إلى اعتماد خارطة طريق للفترة الانتقالية التي تمتدُّ 18 شهراً، وإلى تشكيل حكومة وحدة وطنية ومجلس وطني انتقالي، ووضع ميثاق للفترة الانتقالية، وإنشاء محكمة دستورية انتقالية؛
    7. encourages the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union, the United Nations and the partners of the Central African Republic in the stabilization process, which led to the adoption of a road map on a transition lasting 18 months, a Government of national unity, a National Transitional Council, a Transition Charter and a Transitional Constitutional Court; UN 7- يشجِّع الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وشركاء جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية تحقيق الاستقرار والتي أدَّت إلى اعتماد خارطة طريق للفترة الانتقالية التي تمتدُّ 18 شهراً، وإلى تشكيل حكومة وحدة وطنية ومجلس وطني انتقالي، ووضع ميثاق للفترة الانتقالية، وإنشاء محكمة دستورية انتقالية؛
    7. encourages the efforts of the Economic Community of Central African States, the African Union, the United Nations and the partners of the Central African Republic in the stabilization process, which led to the adoption of a road map on a transition lasting 18 months, a Government of national unity, a National Transitional Council, a Transition Charter and a Transitional Constitutional Court; UN 7- يشجِّع الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة وشركاء جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية تثبت الاستقرار، مما أدَّى إلى اعتماد خارطة طريق لفترة انتقالية تدوم 18 شهراً، وإلى تشكيل حكومة وحدة وطنية ومجلس انتقالي وطني، ووضع ميثاق للفترة الانتقالية، وإنشاء محكمة دستورية انتقالية؛
    11. encourages the efforts of the Economic Community of West African States towards a lasting and final settlement of the crisis in the Mano River Union region caused by the continued fighting in the border areas of Sierra Leone, Guinea and Liberia, and underlines the importance of the political support that the United Nations can provide to these efforts in order to stabilize the region; UN 11 - يشجع الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التوصل إلى تسوية دائمة ونهائية للأزمة في منطقة اتحاد نهر مانو الناجمة عن استمرار القتال في المناطق الحدودية لسيراليون وغينيا وليبريا، ويشدد على أهمية الدعم السياسي التي تستطيع الأمم المتحدة أن تقدمه لهذه الجهود من أجل تثبيت الاستقرار في المنطقة؛
    17. encourages the efforts of the World Bank and regional development banks to help Governments to address the social consequences of crises, in particular through the strengthening of social safety nets for the most vulnerable, without losing sight of the longer-term goals of growth and development; UN ١٧ - تشجع الجهود التي يبذلها البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية لمساعدة الحكومات على التصدي للعواقب الاجتماعية المترتبة على اﻷزمات، وبخاصة عن طريق تعزيز شبكات اﻷمان الاجتماعية ﻷكثر الفئات ضعفا، دون إغفال هدفي النمو والتنمية اﻷطول أجلا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus