"encourages the government of rwanda" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشجع حكومة رواندا
        
    • وتشجع حكومة رواندا
        
    23. encourages the Government of Rwanda in its campaign of sensitization aimed at promoting the rule of law, respect for human rights and reconciliation; UN 23- تشجع حكومة رواندا في حملتها للتوعية الرامية إلى تعزيز حكم القانون، واحترام حقوق الإنسان والمصالحة؛
    encourages the Government of Rwanda to guarantee all freedoms of expression and opinion, including the freedom of the press”, UN " تشجع حكومة رواندا على ضمان جميع حريات الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة "
    The Committee therefore encourages the Government of Rwanda to consider ratifying the instruments to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع حكومة رواندا على النظر في التصديق على الصك الذي لم تصبح طرفا فيه بعد، وهو الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    27. encourages the Government of Rwanda, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to continue to provide protection and assistance to returnees to Rwanda; UN 27- تشجع حكومة رواندا على مواصلة توفير الحماية والمساعدة للعائدين إلى رواندا وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    11. Welcomes the draft Law on Matrimonial Property and Succession now under consideration in Rwanda and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the welfare, status and role of women, especially genocide survivors and returnees, in Rwandan society, with particular attention to matters concerning property; UN ١١- ترحب بمشروع القانون المتعلق بملكية ووراثة الزوجات الجاري النظر فيه حالياً في رواندا وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لتحسين رفاه ومركز ودور المرأة ولا سيما الناجيات من اﻹبادة الجماعية والعائدات إلى المجتمع الرواندي، مع إيلاء الاهتمام الخاص للمسائل المتعلقة بالملكية؛
    16. encourages the Government of Rwanda to facilitate a broad public debate on how a national human rights commission can be made an independent and effective institution, established by law and based on recognized international norms; UN ٦١- تشجع حكومة رواندا على تيسير النقاش العام حول طريقة جعل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان مؤسسة مستقلة وفعالة منشأة بموجب القانون ومستندة إلى المعايير الدولية المعترف بها؛
    10. encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; UN ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛
    23. encourages the Government of Rwanda to continue, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to provide protection and assistance to returnees to Rwanda; UN ٢٣ - تشجع حكومة رواندا على أن تواصل توفير الحماية والمساعدة للعائدين الى رواندا، وذلك بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛
    " 9. encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; UN " ٩ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛
    10. encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; UN ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛
    1. encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions which would be conducive to the return of the refugees to their country and their resettlement and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity; UN ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تتيح عودة اللاجئين إلى بلدهم والاستقرار فيه ثانية واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛
    1. encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions that would be conducive to the return of the refugees to their country and their resettlement and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity; UN ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تؤدي الى عودة اللاجئين الى بلدهم وإعادة توطينهم، واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛
    9. encourages the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute violations of human rights and humanitarian law committed by individual members of the security forces in the course of military operations against insurgent groups, including through strengthening military justice, with assistance from donor States; UN ٩- تشجع حكومة رواندا على مواصلة تحري ومقاضاة انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني التي اقترفها اﻷفراد التابعون لقوات اﻷمن أثناء العمليات العسكرية التي شنت ضد مجموعات المتمردين، وذلك يشمل تعزيز مكتب المدعي العسكري بمساعدة من الدول المانحة؛
    10. encourages the Government of Rwanda, in a spirit of national reconciliation, to intensify efforts to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms and to create an environment conducive to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights and the voluntary and safe return of refugees to their homes; UN ٠١ - تشجع حكومة رواندا على أن تتولى، بروح من المصالحة الوطنية، تكثيف الجهود من أجل حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتهيئة بيئة تفضي إلى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى العودة الطوعية واﻵمنة للاجئين إلى ديارهم؛
    10. encourages the Government of Rwanda, in a spirit of national reconciliation, to intensify efforts to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms and to create an environment conducive to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights, and the voluntary and safe return of refugees to their homes; UN ١٠ - تشجع حكومة رواندا على أن تتولى، بروح من المصالحة الوطنية، تكثيف الجهود من أجل حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى العودة الطوعية واﻵمنة للاجئين الى ديارهم؛
    8. encourages the Government of Rwanda to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms, stresses the need to create an environment conducive to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights, and to the return by refugees and displaced persons to their homes, and welcomes in this regard the commitments made by the Government of Rwanda; UN ٨ - تشجع حكومة رواندا على حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتشدد على الحاجة الى تهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى عودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم، وترحب في هذا الصدد بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا؛
    7. encourages the Government of Rwanda, in a spirit of national reconciliation, to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms, and stresses the need to create an environment conducive to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights, and to the return of refugees and displaced persons to their homes; UN ٧- تشجع حكومة رواندا على أن تتولى، بروح من المصالحة الوطنية، حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتشدد على الحاجة الى تهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى عودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم؛
    (c) In operative paragraph 16 (former paragraph 18), the words “and the international community” were inserted after the words “encourages the Government of Rwanda”, and the words “to address weakness in legislation” at the end of the paragraph were deleted; UN )ج( في الفقرة ١٦ من المنطوق )الفقرة ١٨ السابقة من المنطوق(، أدخلت عبارة " والمجتمع الدولي " بعد عبارة " تشجع حكومة رواندا " ، وحذفت عبارة " الرامية إلى معالجة أوجه الضعف في التشريع " في نهاية الفقرة؛
    8. encourages the Government of Rwanda to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms, stresses the need to create an environment conducive to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights, and to the return by refugees and displaced persons to their homes, and welcomes in this regard the commitments made by the Government of Rwanda; UN ٨ - تشجع حكومة رواندا على حماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتشدد على الحاجة الى تهيئة بيئة تفضي الى إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والى عودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم، وترحب في هذا الصدد بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا؛
    6. Calls upon the international community to continue its assistance with a view to alleviating the intolerable conditions in Rwandan prisons and to expediting the processing of cases, and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the situation in the prisons and to expedite the processing of cases; UN ٦ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته من أجل تخفيف حدة اﻷحوال التي لا تطاق في السجون الرواندية والتعجيل بمعالجة القضايا، وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الحالة في السجون والتعجيل بمعالجة القضايا؛
    9. Welcomes the continuation of domestic trials of those suspected of genocide and crimes against humanity and the improvements that have been made in the trial process, and encourages the Government of Rwanda, with the support of the international community, to strengthen the capacity of the independent judicial system in accordance with international human rights standards; UN ٩ - ترحب باستمرار المحاكمات المحلية ﻷولئك المشتبه في ارتكابهم جرائم اﻹبادة الجماعية وجرائم ضد اﻹنسانية وبالتحسينات التي أدخلت على عملية المحاكمة، وتشجع حكومة رواندا على القيام، بدعم من المجتمع الدولي، بدعم قدرة النظام القضائي المستقل وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus