It also encourages the Government to facilitate the adoption of an integrated child protection system. | UN | كما يشجع الحكومة على تيسير اعتماد نظام متكامل لحماية الأطفال. |
He also encourages the Government to play a proactive role in the development of responsible and ethical journalism and social media usage. | UN | كذلك يشجع الحكومة على أداء دور استباقي في جعل الصحافة واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي يتسمان بالمسؤولية والأخلاقية. |
It encourages the Government to include sex education systematically in schools, including vocational training schools. | UN | وهي تشجع الحكومة على تدريس التربية الجنسية في جميع المدارس دون استثناء، بما فيها مدارس التدريب المهني. |
Furthermore, she encourages the Government to recognize the right of conscientious objectors to be exempted from military service. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي تشجع الحكومة على الاعتراف بحق الأشخاص المستنكفين ضميريا في الإعفاء من الخدمة العسكرية. |
It encourages the Government to include sex education systematically in schools, including vocational training schools. | UN | وتشجع الحكومة على جعل التثقيف الجنسي نشاطا منتظما في المدارس، بما في ذلك مدارس التدريب المهني. |
He welcomes the " pre-gacaca " phase and encourages the Government to continue with this approach. | UN | وهو يرحب بالمرحلة السابقة لإنشاء نظام مجلس الحكماء ويشجع الحكومة على الاستمرار في هذا النهج. |
It also encourages the Government to ensure that an adequate number of women are selected for appointment to specialized courts, such as family courts. | UN | كما تحث الحكومة على كفالة اختيار عدد كاف من النساء للعمل في المحاكم المتخصصة، التي من قبيل محاكم اﻷسرة. |
He encourages the Government to expand these initiatives as a means of finding short-term, medium-term and long-term solutions to the situation in Rakhine State. | UN | وهو يشجع الحكومة على توسيع نطاق هذه المبادرات كوسيلة للتوصل إلى حلول قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل للحالة في ولاية راخين. |
He therefore encourages the Government to establish a timetable for the establishment of an OHCHR country office with a full mandate to perform these functions. | UN | ولذلك، فهو يشجع الحكومة على وضع جدول زمني من أجل إنشاء مكتب قطري للمفوضية يكلف بولاية كاملة من أجل أداء هذه المهام. |
He also encourages the Government to ensure that those responsible for human rights violations be brought to justice and to pursue the necessary legislative reforms so that victims of such violations or their families may receive adequate compensation. | UN | كذلك فإنه يشجع الحكومة على ضمان تقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان إلى العدالة، ومواصلة الاصلاحات التشريعية الضرورية لكي يتمكن ضحايا هذه الانتهاكات أو أسرهم من الحصول على تعويض مناسب. |
He encourages the Government to accelerate the identification and release of all children in the national armed forces and border guard forces, including by providing unimpeded access to its military sites by the country task force. | UN | وهو يشجع الحكومة على التعجيل بتحديد هوية وتسريح جميع الأطفال في القوات المسلحة الوطنية وقوات حراسة الحدود، وذلك بطرق منها فتح الأبواب دون عراقيل أمام قوة العمل القطرية لزيارة مواقعها العسكرية. |
Furthermore, he encourages the Government to invite the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to conduct a country visit. | UN | وعلاوة على ذلك، يشجع الحكومة على دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة للقيام بزيارة للبلد. |
He encourages the Government to reassess all laws that discriminate against women and girls, especially those that place unequal value on their lives and bodily parts. | UN | وهو يشجع الحكومة على إعادة تقييم كل القوانين التي تميز ضد النساء والفتيات وخاصة القوانين التي لا تعطي كبير قيمة لحياة النساء والفتيات وأطراف أجسامهن. |
It encourages the Government to avoid any restriction on the exercise of religious rights of the members of minority nationalities. | UN | وهي تشجع الحكومة على تجنب فرض أي قيد على ممارسة الحقوق الدينية ﻷفراد اﻷقليات القومية. |
She encourages the Government to continue working with this important body in order to release all remaining political prisoners and to fulfil President Thein Sein's pledge. | UN | وهي تشجع الحكومة على مواصلة العمل مع هذه الهيئة الهامة في سبيل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين الباقين، والوفاء بتعهد الرئيس ثين سين. |
The Special Rapporteur encourages the Government to take action without delay to implement the recommendations so that the situation in Darfur improves and people there can fully enjoy their human rights and fundamental freedoms. | UN | وإن المقررة الخاصة تشجع الحكومة على أن تبادر باتخاذ إجراءات من أجل تنفيذ التوصيات بحيث تتحسن الحالة في دارفور ويتمكن الناس هناك من التمتع بحقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية كاملة. |
The Committee also encourages the Government to work closely with WHO and UNAIDS in its efforts to cope with these problems. | UN | كما أن اللجنة تشجع الحكومة على العمل الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز في ما تبذله من جهود للتصدي لهذه المشاكل. |
The Committee also encourages the Government to work closely with WHO and UNAIDS in its efforts to cope with these problems. | UN | كما أن اللجنة تشجع الحكومة على العمل الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز في ما تبذله من جهود للتصدي لهذه المشاكل. |
It encourages the Government to increase its cooperation with non-governmental organizations and international organizations in order to improve the general health situation of Romanian women and girls. | UN | وتشجع الحكومة على أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لتحسين الحالة الصحية العامة لبنات رومانيا ونسائها. |
It encourages the Government to promote sex education for both girls and boys, as well as educational programmes to combat alcohol and drug abuse among women. | UN | وتشجع الحكومة على تعزيز التثقيف الجنسي للفتيان والفتيات، والبرامج التثقيفية لمكافحة إدمان النساء للكحول والمخدرات. |
The Special Rapporteur welcomes these initiatives and encourages the Government to continue to seek the advice of international organizations in such endeavours. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهاتين المبادرتين ويشجع الحكومة على الاستمرار في التماس مشورة المنظمات الدولية في هذه المساعي. |
It encourages the Government to make all possible efforts in order to determine the fate or whereabouts of the disappeared persons. | UN | ويشجع الحكومة على بذل ما في وسعها لتحديد مصير المختفين أو أماكن وجودهم. |
(ix) She encourages the Government to continue rebuilding the judicial infrastructure and to proceed with the swift redeployment of judges to their duty stations; | UN | تحث الحكومة على مواصلة إعادة إصلاح البنيات التحتية للجهاز القضائي والشروع في إعادة النشر السريع للقضاة في أماكن تعيينهم؛ |
He therefore encourages the Government to establish a joint programme with donors to improve services in existing villages and develop new pilot sites throughout the country. | UN | وبالتالي فإن الممثل الخاص يحث الحكومة على وضع برنامج مشترك مع الجهات المانحة لتحسين الخدمات في القرى القائمة الآن وإنشاء مواقع تجريبية جديدة في كل أرجاء البلد. |
The Special Representative encourages the Government to continue to pay close attention to the recommendations of treaty bodies, to regard their implementation as an important means of promoting human rights in the country, and to integrate them in its reform plans. | UN | ويحث الممثل الخاص الحكومة على الاستمرار في الاهتمام عن كثب بتوصيات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، واعتبار تنفيذها وسيلة هامة لتعزيز حقوق الإنسان في البلد، كما يحثها على إدماج هذه التوصيات في خططها الإصلاحية. |
The Special Rapporteur encourages the Government to accelerate its efforts to reduce water loss and to meet its targets. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى الحد من ضياع المياه وإلى تحقيق أهدافها. |