"encourages the international community and" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشجع المجتمع الدولي
        
    • يشجع المجتمع الدولي
        
    63. encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased investments and enhanced local procurements; UN 63 - تشجع المجتمع الدولي وقطاع الشركات على دعم الاقتصاد الأفغاني كتدبير لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل، وعلى القيام، في هذا الصدد، بدراسة إمكانات زيادة الاستثمارات وتعزيز الشراء المحلي؛
    110. encourages the international community and relevant United Nations entities, including the International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations funds and programmes, as well as the specialized agencies, to give due consideration to prevention, preparedness and disaster risk reduction activities, in particular by supporting national and local efforts in that regard; UN 110 - تشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، إلى جانب الوكالات المتخصصة، على إيلاء الاعتبار الواجب لأنشطة الوقاية والتأهب والحد من مخاطر الكوارث، ولا سيما من خلال دعم الجهود الوطنية والمحلية في هذا الصدد؛
    110. encourages the international community and relevant United Nations entities, including the International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations funds and programmes, as well as the specialized agencies, to give due consideration to prevention, preparedness and disaster risk reduction activities, in particular by supporting national and local efforts in that regard; UN 110 - تشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، إلى جانب الوكالات المتخصصة، على إيلاء الاعتبار الواجب لأنشطة الوقاية والتأهب والحد من مخاطر الكوارث، ولا سيما من خلال دعم الجهود الوطنية والمحلية في هذا الصدد؛
    15. encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995; UN ١٥ - تشجع المجتمع الدولي وحكومة بوروندي على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥؛
    8. encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region held in Bujumbura from 15 to 17 February 1995, in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; UN ٨- تشجع المجتمع الدولي والحكومة البوروندية على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاقليمي لبلدان البحيرات الكبرى، المعقود في بوجومبورا في الفترة ٥١-٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، وذلك بغية طمأنة اللاجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين؛
    110. encourages the international community and relevant United Nations entities, including the International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations funds and programmes, as well as the specialized agencies, to give due consideration to prevention, preparedness and disaster risk reduction activities, in particular by supporting national and local efforts in that regard; UN 110 - تشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة، على إيلاء الاعتبار الواجب لأنشطة الوقاية والتأهب والحد من مخاطر الكوارث، وبخاصة من خلال دعم الجهود الوطنية والمحلية في هذا الصدد؛
    " 8. encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference of Great Lake Countries (Bujumbura, February 1995), in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; " 9. UN ٨- تشجع المجتمع الدولي والحكومة البوروندية على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاقليمي لبلدان البحيرات الكبرى )بوجومبورا، ٢١-٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١(، وذلك بغية تطمين اللاجئين واﻷشخاص العائدين إلى الوطن والمشردين؛
    8. encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference of Great Lake Countries (Bujumbura, 12-17 February 1995), in order to reassure refugees and repatriated and displaced persons; UN ٨ - تشجع المجتمع الدولي وحكومة بوروندي على تنفيذ مختلف توصيات خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي لبلدان البحيرات الكبرى )بوجومبورا، ١٢-١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥(، وذلك بغية تطمين اللاجئين واﻷشخاص العائدين إلى الوطن والمشردين؛
    22. encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; UN 22 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛
    62. encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased trade and investments and enhanced local procurement, and further encourages the Government of Afghanistan to continue to promote an economic environment and legal framework favourable for private sector investments at both the national and subnational levels; UN 62 - تشجع المجتمع الدولي وقطاع الشركات على دعم الاقتصاد الأفغاني كتدبير كفيل بتحقيق الاستقرار على المدى الطويل وعلى دراسة إمكانيات زيادة التجارة والاستثمارات وتوسيع حجم المشتريات المحلية، وتشجع كذلك حكومة أفغانستان على مواصلة تهيئة بيئة اقتصادية وإطار قانوني ملائمين لاستثمارات القطاع الخاص، على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    63. encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased trade and investments and enhanced local procurement, and further encourages the Government of Afghanistan to continue to promote an economic environment and legal framework favourable for private-sector investments at both the national and subnational levels; UN 63 - تشجع المجتمع الدولي وقطاع الشركات على دعم الاقتصاد الأفغاني كتدبير كفيل بتحقيق الاستقرار على المدى الطويل وعلى دراسة إمكانيات زيادة التجارة والاستثمارات وتوسيع حجم المشتريات المحلية، وتشجع كذلك حكومة أفغانستان على مواصلة تهيئة بيئة اقتصادية وإطار قانوني ملائمين لاستثمارات القطاع الخاص، على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    27. encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; UN 27 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛
    26. encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and datacollection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; UN 26 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛
    71. encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased trade and investments and enhanced local procurements, and further encourages the Government of Afghanistan to continue to promote an economic environment favourable for private-sector investments at both the national and subnational levels; UN 71 - تشجع المجتمع الدولي وقطاع الشركات على دعم الاقتصاد الأفغاني كتدبير لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل، وعلى القيام، في هذا الصدد، بدراسة إمكانات زيادة التجارة والاستثمارات وتعزيز الشراء المحلي، وتشجع كذلك حكومة أفغانستان على مواصلة تهيئة بيئة اقتصادية مؤاتية لاستثمارات القطاع الخاص على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    71. encourages the international community and the corporate sector to support the Afghan economy as a measure for long-term stability and to explore possibilities for increased trade and investments and enhanced local procurement, and further encourages the Government of Afghanistan to continue to promote an economic environment and legal framework favourable for private-sector investments at both the national and subnational levels; UN 71 - تشجع المجتمع الدولي وقطاع الشركات على دعم الاقتصاد الأفغاني كتدبير لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل، وعلى القيام، في هذا الصدد، بدراسة إمكانات زيادة التجارة والاستثمارات وتعزيز المشتريات المحلية، وتشجع كذلك حكومة أفغانستان على مواصلة تهيئة بيئة اقتصادية وإطار قانوني مؤاتيين لاستثمارات القطاع الخاص على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    " 34. encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; UN " 34 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والشيخوخة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus