"encouraging donors" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشجع الجهات المانحة
        
    • تشجيع المانحين
        
    • تشجيع الجهات المانحة
        
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    :: encouraging donors to consider the provision of knowledge and expertise UN :: تشجيع المانحين على النظر في تقديم المعارف والخبرات
    :: encouraging donors to provide technical and financial assistance to facilitate technology transfer and assistance for the implementation of regional agreements UN :: تشجيع المانحين على تقديم المساعدة التقنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة على تنفيذ الاتفاقات الإقليمية
    Its policy was consistent with the trend towards the establishment of global partnerships aimed inter alia at encouraging donors to allocate 0.7 percent of their gross national income to development assistance. UN وتتسق سياسة الكويت مع الاتجاه الرامي لإقامة شراكات عالمية تهدف في جملة أمور إلى تشجيع الجهات المانحة على تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يشدد على تصميمه على دعم حكومة ليبريا، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يشدد على تصميمه على دعم حكومة ليبريا، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Underlining its determination to support the Government of Liberia in its efforts to meet those conditions, and encouraging donors to do likewise, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    :: encouraging donors to mobilize resources to finance debt relief; UN :: تشجيع المانحين على تعبئة الموارد من أجل تمويل تخفيف عبء الدين؛
    The new Government has implemented measures to address the current economic crisis and improve public management, including in the fight against corruption, and has been successful in encouraging donors, led by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), to resume their support. UN وقد اتخذت الحكومة الجديدة تدابير لمعالجة الأزمة الاقتصادية الراهنة وتحسين الإدارة العامة، بما في ذلك مكافحة الفساد ونجحت في تشجيع المانحين بقيادة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على استئناف دعمهم.
    OHCHR has been encouraging donors to support the construction of extra office and courtroom space in order to increase its capacity to address this large backlog. UN وعمدت المفوضية إلى تشجيع المانحين على دعم إنشاء مكاتب وقاعات محاكمة إضافية في المحكمة بغية زيادة قدراتها على معالجة هذا الكم الكبير المتراكم من القضايا.
    IX. Resource mobilization 54. The goal of the Centre for International Crime Prevention to broaden its donor base by encouraging donors to increase their voluntary contributions has been quite successful. UN 54 - كلل هدف مركز منع الجريمة الدولية، المتمثل في توسيع نطاق قاعدته من المانحين عن طريق تشجيع المانحين على زيادة تبرعاتهم بالنجاح التام.
    Botswana supports measures to enhance international assistance and cooperation, in particular encouraging donors to provide technical and financial assistance to facilitate technology transfers and assistance for the implementation of regional agreements to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN تؤيد بوتسوانا التدابير الرامية إلى تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة تشجيع المانحين على تقديم المساعدة الفنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة في تنفيذ الاتفاقات الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    56. Efforts have been made to increase the immediate availability of funds for natural disaster response by encouraging donors to contribute to a reserve established under the United Nations Trust Fund for Disaster Relief Assistance. UN ٦٥ - وقد بذلت جهود لزيادة إتاحة اﻷموال فورا من أجل الاستجابة للكوارث الطبيعية، عن طريق تشجيع الجهات المانحة على التبرع لرصيد احتياطي منشأ ضمن صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    (c) Supporting the principle of mutual commitment between interested donor and recipient countries in the 20/20 initiative by combining their efforts aimed at resource mobilization, inter alia, encouraging donors to devote 20 per cent of their ODA and recipient countries to devote 20 per cent of their national budgets to supporting programmes for basic social services. UN )ج( دعم مبدأ الالتزام المتبادل بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية المهتمة في إطار مبادرة ٢٠/٢٠، عن طريق توحيد جهودها الرامية إلى تعبئة الموارد، وذلك بوسائل شتى منها تشجيع الجهات المانحة على تكريس ٢٠ في المائة من مساعدتها الانمائية الرسمية لدعم برامج الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وتشجيع البلدان المتلقية على تكريس ٢٠ في المائة من ميزانياتها الوطنية للغرض ذاته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus