"end of the financial period" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهاية الفترة المالية
        
    • انتهاء الفترة المالية
        
    • موعد يقارب نهاية السنة المالية
        
    • بنهاية الفترة المالية
        
    The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. UN كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية.
    Such unliquidated obligations at the end of the financial period shall be maintained and shown as a liability in the accounts. UN ويجب أن تُمسك هذه الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية وتقيد في الحسابات بوصفها خصوما.
    This would result in underexpenditures of $72,790,500 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 790 72 دولار في نهاية الفترة المالية.
    Financial statements are available to the Board of Auditors within three months of the end of the financial period UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    Purchase orders should be raised early enough for acknowledgements or deliveries to be received by the end of the financial period. UN ولا بد من إصدار أوامر شراء في وقت مبكر بصورة كافية لوصولها إلى الموردين أو تسلم السلع قبل انتهاء الفترة المالية.
    This would result in underexpenditures of $40,004,000 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 000 004 40 دولار في نهاية الفترة المالية.
    Those estimates are expected to result in underexpenditures of $42,200 gross at the end of the financial period. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك التقديرات إلى انخفاض في النفقات في نهاية الفترة المالية إجماليه 200 42 دولار.
    This would result in underexpenditure of $162,473,500 gross, or 23.5 per cent, at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 473 161 دولار، أو بنسبة 23.5 في المائة، في نهاية الفترة المالية.
    This would result in underexpenditure of $749,300 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 300 749 دولار في نهاية الفترة المالية.
    The value of unliquidated obligations at the end of the financial period. UN قيمة الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية.
    100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period UN توافر 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية
    The Committee doubts whether the Mission will be able to commit the entire amount before the end of the financial period. UN وتشك اللجنة فيما إن كان في مقدور البعثة إبرام التزامات بكامل المبلغ قبل نهاية الفترة المالية.
    (ii) Availability of financial statements to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period. UN `2 ' توافر البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات خلال فترة ثلاثة أشهر بعد نهاية الفترة المالية.
    100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within 3 months after the end of the financial period UN إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية
    The value of inventories at the end of the financial period will be considered an asset. UN وسيتعيّن القيام في نهاية الفترة المالية بعملية تفقّد عيني للمخزونات كما سيتعيّن تحديد أساس تقييمها.
    Financial statements are available to the Board of Auditors within 3 months of the end of the financial period UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية
    1.2 Financial statements are available to BOA within 3 months of the end of the financial period UN 1-2 إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية
    A final decision in that respect will be taken by the Tribunal after the end of the financial period. UN وستتخذ المحكمة قرارا نهائيا في هذا الصدد بعد انتهاء الفترة المالية.
    A final decision will also be taken by the Tribunal after the end of the financial period. UN وستتخذ المحكمة قرارا نهائيا بعد انتهاء الفترة المالية.
    Financial statements are available to the Board of Auditors within 3 months of the end of the financial period UN إتاحة البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية
    Any cumulative surplus in excess of $200,000 is transferred to the Environment Fund at the end of the financial period. UN ويحوَّل أي فائض تراكمي يزيد عن 000 200 دولار إلى صندوق البيئة بنهاية الفترة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus