Ending violence against women: trajectory of progress towards the target | UN | إنهاء العنف ضد المرأة: مسار التقدم نحو تحقيق الهدف |
Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا أُعطي دور للفنانين والشباب في حملات إنهاء العنف ضد المرأة. |
It had also launched a virtual knowledge centre on ending violence against women. | UN | وأنشأ الصندوق أيضا مركزا فعليا للمعرفة بشأن إنهاء العنف ضد المرأة. |
It is one among more than 20 partners of the Man Up Campaign -- the first global initiative focused exclusively on youth leadership and mobilization to address ending violence against women and girls. | UN | وهو واحد من بين أكثر من 20 شريكا في حملة وقفة الرجل التي هي أوّل مبادرة عالمية تركّز حصريا على قيادة الشباب وتعبئته من أجل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات. |
Police and judges from 20 districts have undergone training on gender equality and ending violence against women. | UN | وخضع القضاة وعناصر الشرطة من 20 منطقة إدارية للتدريب على المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف ضد المرأة. |
29. In India, the progress of legislation aimed towards ending violence against women is being tracked on an annual basis. | UN | 29 - وفي الهند، تجري المتابعة سنوياً للتقدم المحرز في التشريعات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Below is a representative list of publications on ending violence against women and girls. | UN | وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة. |
Ending violence against women: from words to action, Study of the Secretary-General. New York. | UN | إنهاء العنف ضد المرأة: من الأقوال إلى الأفعال، دراسة للأمين العام، نيويورك. |
40. ending violence against women has become a priority for Member States and the wider United Nations system. | UN | 40 - وبات إنهاء العنف ضد المرأة أولوية بالنسبة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا. |
This includes making a substantial contribution to ending violence against women in our region by contributing to the evidence base for policy action and supporting a framework for implementation. | UN | ويشمل ذلك الإسهام بصورة كبيرة في إنهاء العنف ضد المرأة في منطقتنا عن طريق المساهمة في قاعدة الأدلة المطلوبة لاتخاذ إجراءات تتعلق بالسياسات ودعم إطار التنفيذ. |
Australia recognizes that ending violence against women requires a long-term commitment and is intensifying its efforts to respond. | UN | وتقر أستراليا بأن إنهاء العنف ضد المرأة يتطلب التزاما طويل الأجل، لذا تكثف جهودها في هذا الصدد. |
It is utilized to exchange information, share experiences and discuss a variety of strategies used for ending violence against women. | UN | وهو يستخدم لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات ومناقشة طائفة من الاستراتيجيات المتبعة في إنهاء العنف ضد المرأة. |
Indeed, there is a growing awareness that men, in partnership with women, must play a significant role in ending violence against women. | UN | وبالفعل أصبح هناك وعي متزايد بأن الرجال، في شراكة مع النساء، يجب أن يؤدوا دورا هاما في إنهاء العنف ضد المرأة. |
The special thematic windows are particularly relevant for generating knowledge and stimulating actions in strategic areas to advance the field of ending violence against women and girls. | UN | وتتسم النوافذ المواضيعية الخاصة بأهمية خاصة لإنتاج المعارف والتحفيز على اتخاذ إجراءات في مجالات استراتيجية لإحراز التقدم في مجال إنهاء العنف ضد النساء والفتيات. |
Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls | UN | عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
His Government's strategy for women's empowerment was based on combating the feminization of poverty, promoting gender equality, ending violence against women and introducing legislation for their protection and empowerment. | UN | وتقوم استراتيجية حكومته فيما يتعلق بتمكين المرأة على مكافحة تأنيث الفقر، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وإنهاء العنف ضد المرأة ووضع تشريعات لحمايتها وتمكينها. |
Clan elders have agreed to discuss their role in ending violence against women as part of national reconciliation talks. | UN | واتفق شيوخ العشائر على مناقشة دورهم في القضاء على العنف ضد المرأة باعتبار ذلك جزءا من محادثات المصالحة الوطنية. |
The campaign has resulted in the creation of networks of lawyers and national task forces on ending violence against women in the nine countries involved. | UN | ونجم عن الحملة إيجاد شبكات من المحامين وأفرقة عمل وطنية معنية بإنهاء العنف ضد المرأة في 9 بلدان شملتها الحملة. |
The study revealed that ending violence against women required a comprehensive approach including prevention, protection and assistance for survivors, as well as prosecution of perpetrators. | UN | وكشفت الدراسة أن وضع حد للعنف ضد المرأة يستلزم اتباع نهج شامل يتضمن وقاية وحماية ومساعدة الناجيات، وكذلك مقاضاة المرتكبين. |
The United Nations should be an important engine for ending violence against women and its gender mechanisms must be strengthened. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن تكون الأمم المتحدة أداة هامة لإنهاء العنف ضد المرأة وينبغي تعزيز آلياتها المتعلقة بالمرأة. |
The reception also honoured change-makers in the field of ending violence against women and girls. | UN | وكرَّم الاستقبال أيضا رواد التغيير في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات. |
ending violence against women was a priority for UN-Women. | UN | 6 - وشدَّدت على ضرورة أن يصبح إنهاء العنف الموجه ضد المرأة أولوية بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
9. Investments of the Fund are yielding promising results in terms of ending violence against women and girls. | UN | 9 - وتسفر استثمارات الصندوق الاستئماني عن نتائج واعدة فيما يختص بإنهاء العنف ضد النساء والبنات. |
Her focus is on promoting women's economic empowerment as well as their participation in conflict prevention and peacebuilding; ending violence against women and girls; and improving access to health and education services. | UN | وستركز جهودها على تعزيز تمكين المرأة وكذا مساهمتها في اتقاء النزاع وبناء السلام، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات؛ تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية. |
ending violence against women is not the responsibility of one person, actor or group. | UN | ووضع حد للعنف ضد المرأة ليس مسؤولية شخص واحد أو جهة أو مجموعة واحدة. |
First, for the third year, the focus was on supporting the effective implementation of national laws, policies and plans of action on ending violence against women. | UN | أولاً، انصب التركيز للسنة الثالثة على التوالي على دعم التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات وخطط العمل الوطنية بشأن وقف العنف ضد المرأة. |
70. The United States of America referred to the continuation of commitments to protect vulnerable populations, including refraining from forcibly returning asylum-seekers, and ending violence against women. | UN | 70- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى استمرار الالتزامات بحماية فئات السكان الضعيفة، بما في ذلك الامتناع عن إعادة ملتمسي اللجوء قسراً، والقضاء على العنف ضد المرأة. |
The evaluation will identify strengths, weaknesses, challenges and current trends and provide forward-looking recommendations for enhancing the effectiveness of the role of the United Nations Trust Fund in ending violence against women and girls. | UN | وسيحدد التقييم مواطن القوة والضعف والتحديات والاتجاهات الحالية، كما سيقدم توصيات استشرافية لتعزيز فعالية دور صندوق الأمم المتحدة الاستئماني في وضع حد للعنف ضد النساء والفتيات. |