"endorsed by the assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي أقرتها الجمعية العامة
        
    • أيدتها الجمعية العامة
        
    • أيدت الجمعية العامة
        
    • التي تقرها الجمعية
        
    • الذي أقرته الجمعية العامة
        
    • أقرّتها الجمعية العامة
        
    • صادقت عليها الجمعية العامة
        
    • تقرها الجمعية العامة
        
    • أقرته جمعية
        
    • أيدته الجمعية العامة
        
    • اعتمدتها الجمعية
        
    • التي أيدتها الجمعية
        
    • أقرت الجمعية العامة هذه
        
    • وأيدته الجمعية
        
    Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 60/266 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    V. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قرارها 61/276 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    151. The Committee recommended that, when considering section 11A, the General Assembly also take into account the outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels, as and when endorsed by the Assembly. UN 151 - وأوصت اللجنة بأن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها، عند نظرها في الباب 11 ألف، نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل، وكما ومتى أيدتها الجمعية العامة.
    That recommendation was endorsed by the Assembly in resolution 64/260. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه التوصية في القرار 64/260.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية.
    It was further noted that the reference to sustainable development should have recalled that definition that was endorsed by the Assembly. UN ولوحظ كذلك أنه كان ينبغي التذكير في اﻹشارة إلى التنمية المستدامة بالتعريف الذي أقرته الجمعية العامة.
    V. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 61/276 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته الجمعية العامة وطلبته في قرارها 61/276، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    V. Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolutions 61/276 and 62/233 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها 61/276 و 62/233 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    58. The latest proposals by the Secretary-General were aimed at supplementing and reinforcing the basic building blocks of the human resources strategy endorsed by the Assembly three years ago. UN 58- كان الهدف من أحدث مقترحات الأمين العام هو تكميل وتعزيز اللبنات الأساسية لاستراتيجية الموارد البشرية، التي أقرتها الجمعية العامة منذ ثلاث سنوات.
    62. In this regard, the Secretariat considers that the current approach to the determination of the proposed support account staffing requirements is in compliance with General Assembly requests and recommendations of ACABQ endorsed by the Assembly. UN 62 - وفي هذا الصدد، ترى الأمانة العامة أن النهج الحالي لتحديد الاحتياجات المقترحة لحساب الدعم من الموظفين يمتثل لطلبات الجمعية العامة ولتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة.
    To further mitigate the impact of the delay, a phased approach consistent with the " pilot first " implementation endorsed by the Assembly had been developed. UN ولزيادة التخفيف من آثار التأخير، تم وضع نهج تدريجي ينسجم مع استراتيجية التنفيذ " المرحلة التجريبية أولاً " التي أقرتها الجمعية العامة.
    The Plan of Action, which was endorsed by the Assembly in its resolution 59/2, constitutes a long-term strategy for enhancing mechanisms at the national, regional and global levels for developing and strengthening the use of space science and technology and their applications. UN وتشكل خطة العمل التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/2 استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز الآليات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي لتطوير وتعزيز استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    153. The Committee recommended that, when considering section 11A, the General Assembly also take into account the outcome of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels, as and when endorsed by the Assembly. UN 153 - وأوصت اللجنة بأن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها، عند نظرها في الباب 11 ألف، نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل، وكما ومتى أيدتها الجمعية العامة.
    For the past three decades the Committee has followed the recommendations that it made in its first report to the Assembly, recommendations that have been endorsed by the Assembly in its 32 subsequent sessions, as a basis for the solution of the question of Palestine. UN وطيلة العقود الثلاثة الماضية، ما فتئت اللجنة تتابع التوصيات التي قدمتها في تقريرها الأول إلى الجمعية العامة، والتوصيات التي أيدتها الجمعية العامة في دوراتها الاثنتين والثلاثين المتعاقبة، بوصفها أساسا لحل قضية فلسطين.
    27. The Advisory Committee requests that, in future reports of the Secretary-General on the financing of UNIKOM, precise information be given on implementation of and/or compliance with recommendations of the Committee that have been endorsed by the Assembly. UN ٢٧ - تطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم، في التقارير المقبلة لﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، معلومات دقيقة عن تنفيذ توصيات اللجنة التي أيدتها الجمعية العامة و/أو عن الامتثال لتلك التوصيات.
    The Committee's observations and recommendations were endorsed by the Assembly in its resolution 66/246. UN وقد أيدت الجمعية العامة ملاحظات اللجنة وتوصياتها في قرارها 66/246.
    The request was endorsed by the Assembly in its resolution 67/236. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذا الطلب في قرارها 67/236.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية.
    It was further noted that the reference to sustainable development should have recalled that definition that was endorsed by the Assembly. UN ولوحظ كذلك أنه كان ينبغي التذكير في اﻹشارة إلى التنمية المستدامة بالتعريف الذي أقرته الجمعية العامة.
    In accordance with the agreement of the Committee at its forty-sixth session, endorsed by the General Assembly in its resolution 58/89, and pursuant to the measures relating to the working methods of the Committee and its subsidiary bodies as endorsed by the Assembly in its resolution 52/56, the Committee considered the composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies for the period 2010-2011. UN 308- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 58/89، وعملا بالتدابير المتعلقة بطرائق عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين حسبما أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 52/56، نظرت اللجنة في تشكيلة مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة 2010-2011.
    The Committee reiterates its view that the content of the first performance report should be limited to the parameters endorsed by the Assembly (see A/61/635, para. 3). UN وتكرر اللجنة تأكيد رأيها القائل بأن محتوى تقرير الأداء الأول ينبغي أن يقتصر على البارامترات التي صادقت عليها الجمعية العامة (انظر A/61/635، الفقرة 3).
    The Department of Peacekeeping Operations implements the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وتنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية العامة.
    1. The proposed budget of the Authority for 1998 reflects the evolutionary approach endorsed by the Assembly of the Authority. UN ١ - تبين الميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٨ النهج التدرجي الذي أقرته جمعية السلطة.
    The Committee trusts that the Secretariat will limit the first performance report to the parameters referred to above as endorsed by the Assembly. UN واللجنة واثقة بأن الأمانة العامة ستقتصر في تقرير الأداء الأول على البارامترات المشار إليها أعلاه، على نحو ما أيدته الجمعية العامة.
    C. Information on the progress in the implementation of requests of the General Assembly and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly UN جيم - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ طلبات الجمعية العامة وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة
    That recommendation was subsequently endorsed by the Assembly in its resolution 66/264. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية لاحقا في قرارها 66/264.
    They also sought more details about reasons for the three-year delay by the Secretary-General in appointing an Under-Secretary-General as Special Adviser on Africa, as mandated by the Committee and endorsed by the Assembly. UN والتمست أيضا تفاصيل أكبر بشأن أسباب التأخير الذي استغرق ثلاث سنوات في قيام الأمين العام بتعيين وكيل أمين عام مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا، على نحو ما قررته اللجنة وأيدته الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus