"endorsed by the group" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتأييد مجموعة
        
    • تأييد مجموعة
        
    • أقرتها مجموعة
        
    • بتأييد المجموعة
        
    • أيدتها مجموعة
        
    • تدعمهم مجموعة
        
    • أيدتهم مجموعة
        
    • بتأييد من مجموعة
        
    • بموافقة مجموعة
        
    • الذي أيدته مجموعة
        
    • أيدتها المجموعة
        
    • أقرته مجموعة
        
    I am also pleased to advise you that the candidature of Mr. Nikolay V. Chulkov was endorsed by the Group of Eastern European States. UN ويسعدني أيضاً أن أبلغكم بتأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية لترشيح السيد نيكولاي ف. تشولكوف.
    His candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. UN وقد حظي ترشيحه بتأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Gonzalez has been endorsed by the Group of Latin America and Caribbean States and Ms. Szlazak has been endorsed by the Group of Western European and Other States. UN ونالت السيدة سلازاك تأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    This approach has enabled the advancement of the comprehensive five-point agenda endorsed by the Group of Friends of the Secretary-General on Myanmar and the Security Council, as the first broadly supported common platform for engagement with all stakeholders in Myanmar. UN وقد أعطى اتّباعُ هذا النهج دفعة للخطة الشاملة ذات النقاط الخمس التي أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار.
    3. In a communication dated 4 March 2010, the Secretariat was informed by the Chairman of the Asian Group that the candidature of Mr. Ray had been endorsed by the Group. UN 3 - وأبلغ رئيس المجموعة الآسيوية الأمانة العامة في رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2010 بتأييد المجموعة لترشيح السيد راي.
    Regarding candidatures, I have been informed that for the five vacancies from among the African States, the candidates endorsed by the Group of African States are Cape Verde, Djibouti, the Gambia, Mozambique and Zambia. UN وفيما يتصل بالترشيحات، تلقيت ما يفيد أنه بالنسبة للمقاعد الشاغرة الخمسة من بين الدول اﻷفريقية، كانت الدول المرشحة التي أيدتها مجموعة الدول اﻷفريقية هي جيبوتي، والرأس اﻷخضر، وزامبيا، وغامبيا، وموزامبيق.
    The candidacy of Ms. Simone Veil is endorsed by the Group of Western European and Other States. UN وترشيح السيدة سيمون فاي يحظى بتأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    From the Western European and Other States they are: Germany and Greece, which have also been endorsed by the Group of Western European and Other States, and the United States of America. UN ومن دول أوروبا الغربية ودول أخـــرى: ألمانيا واليونان، الدولتـــان اللتــان حظيتــا بتأييد مجموعة دول أوروبا الغربيـــة ودول أخرى، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The Secretary-General also informed the Committee that the Government of Japan had nominated Mr. Hitoshi Kozaki to fill the vacancy arising from that resignation and that his candidature had been endorsed by the Group of Asia-Pacific States. UN وأبلغ الأمين العام اللجنة أيضا بأن حكومة اليابان رشحت السيد هيتوشي كوزاكي لشغل المنصب الذي شغر نتيجة لتلك الاستقالة وبأن ترشيحه حظي بتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ.
    This was further endorsed by the Group of 21 in documents CD/1570 and CD/1571. UN وحظي البرنامج كذلك بتأييد مجموعة الـ 21 في الوثيقتين CD/1570 و CD/1571.
    This was further endorsed by the Group of 21 in documents CD/1570 and CD/1571. UN وحظي البرنامج كذلك بتأييد مجموعة ال21 في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571.
    5. Regarding consultations among Member States, Mr. Shamsher M. Chowdhury and Mr. Wang Xiaochu have been endorsed by the Group of Asian States. UN 5 - وفيما يتعلق بالمشاورات بين الدول الأعضاء، نال السيد شمشير م. شودري والسيد وانغ شياوتشو تأييد مجموعة الدول الآسيوية.
    5. Regarding consultations with Member States, Mr. Wyzner has been endorsed by the Group of Eastern European States. UN 5 - وفيما يتعلق بالمشاورات مع الدول الأعضاء، نال السيد فيزنر تأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية ونال السيد غونزاليس تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    5. Regarding consultations with Member States, Eugeniusz Wyzner has been endorsed by the Group of Eastern European States and José Ramón Sanchis Muñoz has also been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. UN 5 - وفيما يتعلق بالمشاورات مع الدول الأعضاء، نال السيد أوجينيوس فيزنر تأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية ونال السيد خوسيه رامون سانشيس مونيوس تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    6. During the period under review, the Centre carried out a number of activities in the above-mentioned four areas, which were endorsed by the Group of African States. UN 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اضطلع المركز بعدد من الأنشطة في المجالات الأربعة المذكورة أعلاه، التي أقرتها مجموعة الدول الأفريقية.
    This approach has enabled the development by the Secretary-General and his Special Adviser of a comprehensive five-point agenda, endorsed by the Group of Friends of the Secretary-General on Myanmar and in the Security Council, as the first broadly supported common platform for engagement through the good offices with all stakeholders in Myanmar. UN وقد أتاح اتّباعُ هذا النهج للأمين العام ومستشاره الخاص وضع خطة شاملة من خمس نقاط أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للانخراط من خلال القيام بالمساعي الحميدة مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار.
    3. In a communication dated 19 July 2007, the Secretariat was informed by the Chairman of the Asian Group that the candidature of Ms. Kaji had been endorsed by the Group. UN 3 - وفي رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2007، أبلغ رئيس المجموعة الآسيوية الأمانة العامة بتأييد المجموعة لترشيح السيدة كاجي.
    That resolution would continue to seek international support to have the Caribbean Sea recognized as a special area within the context of sustainable development, an initiative endorsed by the Group of 77 and China which also deserved support from other Member States. UN وسيظل هذا القرار يلتمس الدعم الدولي للاعتراف بالبحر الكاريبي كمنطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وهي مبادرة أيدتها مجموعة الـ 77 والصين وتستحق الدعم أيضا من الدول الأعضاء الأخرى.
    Since the number of candidates endorsed by the Group of Eastern European States and the Group of Latin American and Caribbean States was equal to the number of vacancies to be filled by each Group, he took it that the Committee wished to elect them by acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين الذين تدعمهم مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية يوازي عدد الشواغر المقرر أن تشغلها كل من هاتين المجموعتين، فسيعتبر أن اللجنة تود انتخابهم بالتزكية.
    Since the number of candidates endorsed by the Group of Asian States was equal to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to elect them by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين الذين أيدتهم مجموعة الدول اﻵسيوية مساويا لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعة، فإنه يفهم أن اللجنة ترغب في انتخابهم بالتزكية.
    6. Mr. Prosor (Israel) said that the challenge to the candidate whose nomination had been endorsed by the Group of Western European and Other States constituted an assault on the rules and norms of the United Nations. UN 6 - السيد بروسور (إسرائيل): قال إن الاعتراض على المرشح الذي تم ترشيحه بتأييد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى شكل اعتداءً على قواعد ومعايير الأمم المتحدة.
    The Secretary-General also informed the Assembly, in document A/C.5/59/6/Add. 1, that the Government of the Russian Federation had nominated Mr. Logutov, whose candidacy had been endorsed by the Group of Eastern European States, for that appointment. UN وأعلم الأمين العام الجمعية العامة أيضا، في الوثيقة A/C.5/59/6/Add.1 بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت السيد لوغوتوف، لعضوية لجنة الاشتراكات حتى انتهاء ولاية السيد مارييف، وقد حظي هذا الترشيح بموافقة مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    That offer, which was originally endorsed by the Group of 77 and China and the Group of Asian States, was welcomed by the Commission, as reflected in the draft resolution submitted to the General Assembly for approval. UN وقد رحبت اللجنة بذلك العرض الذي أيدته مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الآسيوية، وذلك على نحو ما عبر عنه مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Following the assumption of his functions in December 1998, the Director undertook vigorous fund-raising efforts and drew up a programme of activities for the Centre which was endorsed by the Group of African States at the United Nations. UN وشرع المدير الجديد بنشاط، عقب توليه مهامه، في مساعي جمع اﻷموال ووضع برنامج أنشطة للمركز أقرته مجموعة الدول اﻷفريقية في اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus