"energy and climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطاقة وتغير المناخ
        
    • بالطاقة وتغير المناخ
        
    • والطاقة وتغير المناخ
        
    • الطاقة وتغيُّر المناخ
        
    • بالطاقة وتغيّر المناخ
        
    • بالطاقة وتغيُّر المناخ
        
    • والطاقة وتغيُّر المناخ
        
    Less success can be claimed in the energy and climate change area. UN ويمكن القول إن النجاح كان أقل في مجال الطاقة وتغير المناخ.
    Drawing on the results of analyses conducted in 2007 and 2008 on energy and climate change in the region, the Mediterranean Action Plan intends to identify those energy systems most apt for encouraging adaptation to climate change. UN واستنادا إلى نتائج التحليلات التي أجريت في عامي 2007 و 2008 بشأن الطاقة وتغير المناخ في المنطقة، تعتزم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط تحديد نظم الطاقة، الأكثر قابلية على تشجيع التكيف مع تغير المناخ.
    The idea of coordination with the energy and climate change Branch was very useful. UN واعتبرت أنَّ فكرة التنسيق مع فرع الطاقة وتغير المناخ مفيدة جداً.
    Secretary-General's Advisory Group on energy and climate change UN فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ
    In that connection, Kuwait had pledged US$ 150 million at the Summit of Heads of State and Government of members of the Organization of Petroleum Exporting Countries for research on energy and climate change. UN وذكر في هذا الصدد أن الكويت تعهدت بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة البلدان المصدرة للنفط من أجل البحوث المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ.
    We must therefore address the financial crisis in concert with efforts to overcome the food, energy and climate change crises. UN ولذلك يتعين علينا معالجة الأزمة المالية بالتنسيق مع الجهود المبذولة للتغلب على أزمات الغذاء والطاقة وتغير المناخ.
    17. UNIDO activities in the field of energy and climate change. UN 17- أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة وتغيُّر المناخ.()
    The issues of energy and climate change are vital for sustainable development. UN إن مسألتي الطاقة وتغير المناخ تعدان بالغتي الأهمية للتنمية المستدامة.
    energy and climate change are closely connected, as are, for instance, trade and environment. UN وثمة علاقة وثيقة بين الطاقة وتغير المناخ وثوق العلاقة مثلا بين التجارة والبيئة.
    The Committee includes officials from all relevant policy departments, including: from the Cabinet Office, Ministry of Defence, Department of energy and climate change, Department of Business Innovation and Skills, Her Majesty's Revenue and Customs, Her Majesty's Treasury and intelligence agencies. UN وتضم اللجنة مسؤولين من جميع الإدارات ذات الصلة المعنية بالسياسة العامة، بما في ذلك: مكتب رئيس الوزراء ووزارة الدفاع ووزارة الطاقة وتغير المناخ ووزارة الأعمال والتجديد والمهارات، وهيئة الإيرادات والجمارك التابعة لحكومة صاحبة الجلالة، ووزارة خزانة صاحبة الجلالة ووكالات الاستخبارات.
    The Department of energy and climate change delivers the nuclear and radiological security parts of the Programme and the Ministry of Defence manages the chemical weapon destruction and biological elements of the programme. UN وتنفذ وزارة الطاقة وتغير المناخ جوانب البرنامج المعنية بالأمن النووي والإشعاعي وتدير وزارة الدفاع عناصر البرنامج المتعلقة بتدمير الأسلحة الكيميائية وبالمواد البيولوجية.
    42. The Department of energy and climate change and the Ministry of Defence have in-house teams that oversee management of the portfolio of the Programme. UN 42 - ولدى وزارة الطاقة وتغير المناخ ووزارة الدفاع أفرقة داخلية تشرف على إدارة حافظة البرنامج.
    :: The Department of energy and climate change -- on energy, nuclear and chemicals issues. UN :: ووزارة الطاقة وتغير المناخ - بشأن قضايا الطاقة والقضايا النووية والكيميائية.
    31. Environment: The Department of energy and climate change of the Government of the United Kingdom started a number of projects in 2009 that will continue through 2012. UN 31 - البيئة: بدأت في عام 2009 وزارة الطاقة وتغير المناخ التابعة لحكومة المملكة المتحدة عددا من المشاريع من المفترض أن تستمر حتى عام 2012.
    The Secretary-General established the Advisory Group on energy and climate change in 2009 and the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing in 2010. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    In June 2009, the Deputy Director was invited to join the Secretary-General's Advisory Group on energy and climate change. UN وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    It is playing a pivotal role in promoting action and awareness of the importance of energy for sustainable development and is following up the work initiated by the Advisory Group on energy and climate change. UN وهي تؤدي دورا حاسم الأهمية في تعزيز اتخاذ الإجراءات وإذكاء الوعي بأهمية الطاقة في مجال التنمية المستدامة، وهي تتابع العمل الذي بدأه الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    International Chamber of Commerce, International Council of Environmental Law, International Federation on Ageing, the NGO Caucus on Sustainable Transport and the NGO energy and climate change Caucus UN الغرفة التجارية الدولية، المجلس الدولي للقانون البيئي، الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، تجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالنقل المستدام وتجمع المنظمات غير الحكومية المعني بالطاقة وتغير المناخ
    The Director-General's chairmanship of UNEnergy and his leadership of the Advisory Group on energy and climate change were excellent platforms from which to contribute to inter-agency coordination and United Nations reform. UN وكانت رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وقيادته الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ مناسبتين ممتازتين للمساهمة في التنسيق بين الوكالات وإصلاح الأمم المتحدة.
    Specifically, relevant trends in poverty, trade, environment, energy and climate change are highlighted. UN ويُسلِّط التحليل الضوء تحديدا على الاتجاهات ذات الصلة في مجالات الفقر والتجارة والبيئة والطاقة وتغير المناخ.
    UNIDO's activities in the field of energy and climate change are built on four strategic pillars, namely industrial energy efficiency; renewable energy for productive uses; low-carbon, low-emission technologies; and policy, partnership and global forums. UN 3- وتستند أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة وتغيُّر المناخ إلى أربعة دعائم استراتيجية، وهي كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة؛ واستخدام الطاقة المتجدِّدة في الأغراض الإنتاجية؛ والتكنولوجيات المنخفضة الكربون والانبعاثات؛ والسياسات والشراكات والمنتديات العالمية.
    (i) Assistance to the SecretaryGeneral's Advisory Group on energy and climate change [1] UN ' 1` تقديم المساعدة للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالطاقة وتغيّر المناخ [1]
    The Director-General's service as the Chairman of UN-Energy and his appointment as Chairman of the Advisory Group on energy and climate change were testimony to the rewards for UNIDO of visibility, something of which its staff was becoming increasingly aware. UN وأضاف قائلا إن تولي المدير العام رئاسة آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وتعيينه رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ لدليل على ما يُخَصُ به دور اليونيدو من تقدير، وهو أمر بدأ موظفوها يدركونه على نحو متزايد.
    The food, energy and climate change crises had created urgent humanitarian situations that required effective action on the part of the global trade system. UN فقد خلقت أزمات الأغذية والطاقة وتغيُّر المناخ أحوالا إنسانية ملحّة تتطلب إجراءات فعالة من جانب نظام التجارة العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus