"energy in wording" - Dictionnaire anglais arabe

    "energy in wording" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The European Union fully appreciates the wording on energy in the Johannesburg Plan of Implementation. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره الكامل للصياغة التي أعدت بشأن الطاقة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Recalling the opinion expressed in Cuba's working paper on peaceful uses of nuclear energy (NPT/CONF.2005/WP.25), he pointed out that the wording of paragraph 14 was still extremely controversial, as it failed to take account of the views of a number of Non-Aligned States regarding Security Council resolution 1540 (2004) and export-control regimes based on selective and discriminatory criteria. UN وأشار إلى الرأي الذي أعربت عنه كوبا في ورقة العمل التي قدمتها بشأن استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية (NPT/CONF.2005/MC.II/WP.25)، فقال إن صياغة الفقرة 14 ما زالت تثير خلافاً كبيراً لأنها قصَّرَت عن أن تأخذ في الحسبان آراء عدد من دول عدم الانحياز بشأن قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، ونُظُم التصدير المستندة إلى معايير انتقائية وتمييزية.
    Recalling the opinion expressed in Cuba's working paper on peaceful uses of nuclear energy (NPT/CONF.2005/WP.25), he pointed out that the wording of paragraph 14 was still extremely controversial, as it failed to take account of the views of a number of Non-Aligned States regarding Security Council resolution 1540 (2004) and export-control regimes based on selective and discriminatory criteria. UN وأشار إلى الرأي الذي أعربت عنه كوبا في ورقة العمل التي قدمتها بشأن استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية (NPT/CONF.2005/MC.II/WP.25)، فقال إن صياغة الفقرة 14 ما زالت تثير خلافاً كبيراً لأنها قصَّرَت عن أن تأخذ في الحسبان آراء عدد من دول عدم الانحياز بشأن قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، ونُظُم التصدير المستندة إلى معايير انتقائية وتمييزية.
    The interpreting of Article IV in a way that limits the rights derived from this Article to mere " benefits of nuclear energy " is clearly in contravention of the very wording of the Treaty and is totally unacceptable. UN وتفسير المادة الرابعة على نحو يجعل الحقوق المترتبة عليها مقصورة على مجرد " فوائد الطاقة النووية " يُخالف بشكل واضح صيغة المعاهدة نفسها، وهو تفسير غير مقبول البتة.
    Interpreting article IV in such a way as to limit the rights deriving therefrom to the mere " benefits of nuclear energy " was a clear breach of the very wording of the Treaty and was totally unacceptable. UN وتفسير المادة الرابعة على نحو يؤدي إلى الحد من الحقوق الناشئة عن مجرد " الاستفادة من الطاقة النووية " هو خرق واضح لصياغة المعاهدة وغير مقبول على الإطلاق.
    31. The Committee's resolution on new and renewable energy sources should go beyond repeating agreed wording and reflect the progress made in that area at the global, regional and national levels. UN 31 - إن قرار اللجنة بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة يجب أن يتجاوز ترديد الصيغ المتفق عليها، وأن يعكس التقدم المحرز في هذا المجال على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Interpreting article IV in such a way as to limit the rights deriving therefrom to the mere " benefits of nuclear energy " was a clear breach of the very wording of the Treaty and was totally unacceptable. UN وتفسير المادة الرابعة على نحو يؤدي إلى الحد من الحقوق الناشئة عن مجرد " الاستفادة من الطاقة النووية " هو خرق واضح لصياغة المعاهدة وغير مقبول على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus