"energy markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسواق الطاقة
        
    • لأسواق الطاقة
        
    • وأسواق الطاقة
        
    • بأسواق الطاقة من
        
    • أسواق طاقة
        
    • سوق الطاقة
        
    In many countries, energy markets have been liberalized so that energy products are increasingly subject to standard trading and market rules. UN وفي العديد من البلدان، تم تحرير أسواق الطاقة بحيث أصبحت منتجات الطاقة تخضع بشكل متزايد لقواعد تجارية وسوقية موحدة.
    As renewable energy markets and industries mature, new opportunities arise, but at the same time different challenges and uncertainties appear. UN ويتواكب نضوج أسواق الطاقة المتجددة والصناعات المرتبطة بها بنشوء فرص جديدة، وبظهور تحديات وشكوك مختلفة في الوقت نفسه.
    Two studies on the behaviour of energy markets and on the expansion of energy systems and the participation of private investment in those systems UN دراستان عن سلوك أسواق الطاقة وعن توسيع نظم الطاقة ومشاركة الاستثمارات الخاصة فيها
    A study on the sustainability of one of the integrated energy markets of the subregion UN دراسة عن استدامة أحد أسواق الطاقة الموحدة بالمنطقة دون الإقليمية
    In order to ensure adequate supplies to the world energy markets, we will also need a highly developed infrastructure of international pipeline networks. UN ولضمان إمدادات كافية لأسواق الطاقة العالمية، سنحتاج أيضا إلى بنية أساسية عالية التطور من شبكات خطوط الأنابيب الدولية.
    The problem is complex, as free energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population. UN وهذا المشكل مشكل معقد، إذ لا يمكن توقع أن تستطيع أسواق الطاقة الحرة لوحدها تلبية احتياجات أضعف فئات السكان.
    Hence, there is need for high and middle-level technical and entrepreneurship expertise to stimulate renewable energy markets. UN وبالتالي، هناك حاجة للخبرات التقنية وخبرات تنظيم المشاريع العالية والمتوسطة لحفز أسواق الطاقة المتجددة.
    It would therefore become increasingly difficult for developing country firms to compete with such companies and participate more meaningfully in the energy markets. UN وستزداد من ثم صعوبة تنافس شركات البلدان النامية مع هذه الشركات ومشاركتها مشاركة أنجع في أسواق الطاقة.
    Colombia also suggested the establishment of a support programme for interconnectivity projects, which are the precondition for integration of the energy markets. UN كما اقترحت كولومبيا وضع برنامج لدعم عملية الربط بين المشاريع التي يعد إنجازها شرطا مسبقا لدخول أسواق الطاقة.
    energy markets alone cannot be expected to meet the needs of the most vulnerable groups of the population or to protect the environment. UN إن أسواق الطاقة أسواق لا يُنتظر أن تكون وحدها قادرة على الوفاء باحتياجات أشد الفئات السكانية ضعفاً أو حماية البيئة.
    Today, in circumstances of increased competition in world energy markets, Kazakhstan is paying priority attention to the construction of oil and gas pipelines. UN واليوم، في ظل ظروف التنافس المتزايد في أسواق الطاقة العالمية، تولي كازاخستان اهتماما أوليا لمد خطوط أنابيب نفط وغاز.
    In recent years, dramatic changes had taken place in world energy markets. UN 3- حدثت في السنوات الأخيرة تغييرات بارزة في أسواق الطاقة العالمية.
    The paper highlights some of the challenges that developing countries face in reforming their energy markets. UN وتلقي هذه الورقة الضوء على بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية في إصلاح أسواق الطاقة فيها.
    energy markets encompass several sources of fuel and heating, including coal, electricity, gas, oil, nuclear, solar and wind power and others. UN وتشمل أسواق الطاقة عدة مصادر للوقود والتدفئة، بما فيها الفحم الحجري والكهرباء والغاز والنفط والطاقة النووية والشمسية والريحيّة وغيرها.
    The introduction of Europe-wide competition is attributed to intensifying consolidation in energy markets. UN ويُعزى إدخال المنافسة في مختلف أنحاء أوروبا إلى تكثف عمليات الدمج في أسواق الطاقة.
    Reforming energy markets is a lengthy process that will probably require some calibration along the way. UN ويمثل إصلاح أسواق الطاقة عملية طويلة وقد يتطلب قدراً من المعايرة طوال مسيرة هذه العملية.
    Regulation of energy markets has also proved very costly. UN كما ثبت أن تنظيم أسواق الطاقة يمثل عملية مُكلِفة للغاية.
    In recent years, dramatic changes have taken place in world energy markets. UN شهدت أسواق الطاقة العالمية تغيرات كبيرة في السنوات الأخيرة.
    Since the 1980s many developing countries have opened their energy markets to competition. UN فمنذ الثمانينات، فتحت بلدان نامية كثيرة أسواق الطاقة المحلية للمنافسة.
    However, sustaining access to commercial energy, such as oil and gas, heavily depends on the conditions governing international energy markets, pricing, access to finance, and the procurement practices of petroleum products. UN غير أن الوصول المستدام إلى الطاقة التجارية، مثل النفط والغاز، يتوقف إلى حد كبير على الظروف المنظمة لأسواق الطاقة الدولية، وتحديد الأسعار، والوصول إلى التمويل، وممارسات اقتناء المنتجات النفطية.
    Avoiding emissions through energy efficiency practices and renewable energy markets UN تجنب الانبعاثات من خلال الممارسات المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة وأسواق الطاقة المتجددة
    In this context, they supported efforts to improve the functioning, transparency and information about energy markets with respect to both supply and demand, with the aim of achieving greater stability and predictability in the interest of both oil producing and consuming states. UN وفي هذا السياق، أيدوا الجهود الهادفة إلى تحسين الأداء والشفافية والمعلومات المتعلقة بأسواق الطاقة من حيث جانبي العرض والطلب فيها، وذلك بهدف تحقيق مزيد من الاستقرار والقدرة على التنبؤ لما فيه مصلحة الدول المنتِجة للنفط وتلك التي تستهلكه على حد سواء.
    There remains the challenge of finding the most effective way to develop and manage competitive energy markets that meet competition goals while achieving acceptable social outcomes with regard to climate change, energy supply security and development. UN حيث يبقى قائماً التحدي المتمثل في إيجاد الوسيلة الأكثر فعالية لإنشاء وإدارة أسواق طاقة تنافسية تلبي أهداف المنافسة وتحقق، في الوقت ذاته، نتائج اجتماعية مقبولة فيما يتعلق بتغير المناخ وأمن إمدادات الطاقة والتنمية.
    A special session focusing on the stabilisation of the European energy markets and, in particular, on the development of the Southeast European regional energy market set the scene for the event; UN وقد مهدت جلسة خاصة تركز على تحقيق الاستقرار في أسواق الطاقة الأوروبية، وخاصة على تنمية سوق الطاقة الإقليمي في جنوب شرق أوروبا، السبيل لانعقاد هذا الاجتماع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus