"energy solutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • حلول الطاقة
        
    • وحلول الطاقة
        
    • حلول للطاقة
        
    • حلول قائمة على الطاقة
        
    • الحلول المتعلقة بالطاقة
        
    While waiting anxiously for alterplex to launch what the company claims to be the final generation of energy solutions. Open Subtitles بينما ننتظر بفارغ الصبر لإطلاق التربلكس على ما تدعي الشركة ان تكون الجيل النهائي من حلول الطاقة
    :: The development of solutions to the enormous disease and death burden associated with the lack of access to clean, modern energy solutions and inefficient energy use UN :: إيجاد الحلول الكفيلة بالتخفيف من العبء الهائل للمرض والوفاة المرتبط بانعدام القدرة على الوصول إلى حلول الطاقة الحديثة والنظيفة والاستخدام غير الفعال للطاقة
    New, clean and smart energy solutions are critical. UN وتعد حلول الطاقة الجديدة والنظيفة والذكية ذات أهمية حاسمة.
    Investor Summit on Climate Risk and energy solutions UN مؤتمر قمة مؤسسات الاستثمار المعني بالمخاطر المناخية وحلول الطاقة
    Burundi, however, needs technical and financial assistance in order to carry out these projects and to develop sustainable energy solutions. UN غير أن بوروندي تحتاج إلى مساعدات تقنية ومالية للاضطلاع بهذه المشاريع ووضع حلول للطاقة المستدامة.
    It had also taken steps to seek renewable energy solutions and developed the textile, leather and construction industries. UN كما اتخذ خطوات لالتماس حلول قائمة على الطاقة المتجدّدة، وقام بتطوير صناعات النسيج والجلود ومواد البناء.
    Sustainable energy solutions are central to this challenge. UN وتشغل حلول الطاقة المستدامة مكاناً مركزياً في هذا التحدِّي.
    The country had also contributed Euro1 million to projects aimed at developing sustainable energy solutions in Guinea and Cambodia. UN وأضاف أنَّ فرنسا ساهمت بمبلغ قدره مليون يورو في المشاريع الرامية إلى تطوير حلول الطاقة المستدامة في غينيا وكمبوديا.
    One of its main initiatives is the creation of a hub for decentralized energy solutions designed to focus capacities and resources from all agencies on off-grid areas. UN وتتمثل إحدى مبادراته الرئيسية في إنشاء مركز لإيجاد حلول الطاقة اللامركزية يراد به تركيز القدرات والموارد المستمدة من جميع الوكالات فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج الشبكة.
    It also supported demonstration programmes, capacity-building, scaling up and replication of locally relevant renewable energy solutions, and the promotion of renewable energy markets. UN كذلك تدعم اليونيدو البرامج الإيضاحية، وبناء القدرات، وتوسيع نطاق حلول الطاقة المتجددة الملائمة محليًا وتكرارها، وتعزيز أسواق الطاقة المتجددة.
    The Clean energy solutions Centre shares policy best practices, data and analytical tools across countries and serves as a first-stop clearing house for clean energy resources. UN يتبادل مركز حلول الطاقة النظيفة أفضل ممارسات السياسات، والبيانات والأدوات التحليلية مع جميع البلدان ويؤدي مهام مركز أولي لتبادل المعلومات عن موارد الطاقة النظيفة.
    UNICEF is supporting renewable energy solutions for schools and health centres in many countries as well as promoting renewable energy solutions for household use designed to reduce the health impacts of indoor air pollution on children. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لاستخدام حلول الطاقة المتجددة في المدارس والمراكز الصحية في العديد من البلدان، وتروّج تلك الحلول في المنازل لتقليص آثار تلوث الهواء فيها على صحة الأطفال.
    Thus, energy solutions should be differentiated according to individual country needs and possibilities and should consider factors such as geographical situation, level of development etc. UN وينبغي بالتالي إجراء جعل حلول الطاقة تختلف حسب احتياجات البلدان وإمكاناتها بشكل فردي، وينبغي أن تراعي في تلك الحلول عوامل من قبيل الموقع الجغرافي، ومستوى التنمية الخ.
    For Africa to leapfrog dirty energy solutions, strengthen its adaptive capacity and pursue sustainable low-carbon growth strategies, it will need financial assistance and technology transfers. UN فلكي تتمكن أفريقيا من تخطي حلول الطاقة القذرة، وتعزيز قدرتها على التكيف، وتطبيق استراتيجيات نمو مستدامة وقليلة الانبعاثات الكربونية، سوف تحتاج إلى مساعدة مالية ونقل للتكنولوجيا.
    Alternative energy solutions pushed by the establishment, such as hydrogen, biomass and even nuclear are highly insufficient, dangerous and exist only to perpetuate the profit-structure the industry has created. Open Subtitles حلول الطاقة البديلةِ المدعومة من قبل المنظومة , مثل الهيدروجين، الوقود العضوي , والطاقة النووية, كلها غير كافية و خطرة جداً وتوجَدُ فقط لإدامة هيكلية الربحَ الذي أوجدته الصناعةَ.
    Chief among the megatrends, which can be positive or negative in nature and effect, are climate change and the related emphasis on green growth and green industry, including clean energy solutions for development. UN ومن بين الاتجاهات الرئيسية العالمية الواسعة النطاق، التي يمكن أن يكون إيجابيا أو سلبيا من حيث طبيعتها وتأثيرها، تغير المناخ وما يتصل به من تشديد على النمو الأخضر والصناعة الخضراء، بما في ذلك حلول الطاقة النظيفة لأغراض التنمية.
    The United States has committed more than $40 million to ensure that high-impact Clean Energy Ministerial initiatives reach global scale, including the Clean energy solutions Centre, the Global Lighting and Energy Access Programme and the Super-efficient Equipment and Appliances Deployment initiative. UN وتعهدت الولايات المتحدة برصد أكثر من 40 مليون دولار حتى تكفل بلوغ مبادرات الاجتماع الوزاري للطاقة النظيفة الواعدة بتحقيق أثر كبير إلى المستوى العالمي، ومنها مركز حلول الطاقة النظيفة، والبرنامج العالمي لتوفير الإضاءة والطاقة، ومبادرة نشر الأجهزة والمعدات التي تتسم بكفاءة عالية في استخدام الكهرباء.
    ClimateWorks also pledged up to $1 million to support the development of effective clean-energy policies by offering no-cost consulting services to Governments worldwide through the Clean energy solutions Centre. UN وتعهدت مؤسسة الأنشطة المتعلقة بالمناخ بتقديم مبلغ يصل إلى مليون دولار لدعم عملية وضع سياسات فعالة للطاقة النظيفة تتجلى بتوفير خدمات استشارية بدون تكلفة إلى الحكومات في جميع أنحاء العالم عن طريق مركز حلول الطاقة النظيفة.
    She stressed the need for greater South-South cooperation to enable exchange of policy, institutional and technological innovation such as real time data on forest cover, enforcement of forest laws, domestic resource mobilization, payment for ecosystem services, and sustainable energy solutions. UN ثم أكدت الحاجة إلى المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتمكين تبادل الابتكارات السياساتية والمؤسسية والتكنولوجية من قبيل البيانات الآنية المتعلقة بالغطاء الحرجي، وإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات، وتعبئة الموارد المحلية، والدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، وحلول الطاقة المستدامة.
    It was particularly necessary to mainstream sustainable energy solutions within global energy policy. UN فمن الضروري بشكل خاص تعميم حلول للطاقة المستدامة في إطار سياسات الطاقة العالمية.
    That is, economic development can only be achieved if there is access to sustainable, affordable and locally relevant clean energy solutions to power productive and related activities. UN وهذا يعني أن التنمية الاقتصادية لا يمكن أن تتحقَّق إلاّ إذا توافرت حلول قائمة على الطاقة النظيفة، تكون مستدامة وميسورة التكلفة وملائمة للظروف المحلية، من أجل توفير الطاقة للأنشطة الإنتاجية والأنشطة المتصلة بها.
    Experience has shown that several factors enable the successful deployment of clean energy solutions. UN فقد أثبتت التجربة أن هناك عدة عوامل تمكّن من أن تنشر على نحو ناجح الحلول المتعلقة بالطاقة النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus