"energy technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيات الطاقة
        
    • وتكنولوجيات الطاقة
        
    • لتكنولوجيات الطاقة
        
    • تكنولوجيا الطاقة
        
    • بتكنولوجيات الطاقة
        
    • تكنولوجيات طاقة
        
    • تكنولوجيات للطاقة
        
    • لتكنولوجيا الطاقة
        
    • تقنيات الطاقة
        
    • تكنولوجيات توليد الطاقة
        
    • وتكنولوجيا الطاقة
        
    • لتقانات الطاقة
        
    • بتكنولوجيات تسخير الطاقة من
        
    • لتقنيات الطاقة
        
    • ولتكنولوجيات الطاقة
        
    Participants emphasized the need to integrate deployment of renewable energy technologies into strategies for rural development and poverty reduction. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية والحد من الفقر.
    Since 2004, the Centre had aimed to promote the transfer of hydrogen energy technologies to developing countries. UN ومنذ عام 2004، يهدف هذا المركز إلى تعزيز نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية.
    During the ensuing discussion, participants stressed the importance of mobilizing the private sector in developing and disseminating renewable energy technologies. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، شدد المشاركون على أهمية تعبئة القطاع الخاص في تطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة ونشرها.
    Advanced and cleaner energy technologies UN التكنولوجيات المتقدمة وتكنولوجيات الطاقة النظيفة
    As part of this process, special attention should be paid to the open exchange of environmentally friendly and affordable energy technologies. UN وفي إطار هذه العملية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتبادل المفتوح لتكنولوجيات الطاقة المراعية للبيئة والمعقولة التكلفة.
    We are paying particular attention to introducing energy technologies consistent with the need to protect people in affected areas from radiation. UN ونولي اهتماماً خاصاً لاعتماد تكنولوجيا الطاقة التي تتماشى مع ضرورة حماية الشعب من الإشعاع في المناطق المتضررة.
    Adoption of such a treaty would express the political will of countries to promote renewable energy technologies. UN فاعتماد مثل هذه المعاهدة يكون تعبيرا عن اﻹرادة السياسية للبلدان في ترويج تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Hardware, training, and access to and adoption of renewable energy technologies UN التزويد بالحاسوب والتدريب على تكنولوجيات الطاقة المتجددة والوصول إليها واعتمادها
    It was also noted that low-cost energy technologies exist and need to be made available including through partnerships. UN ولوحظ أيضا أن تكنولوجيات الطاقة المنخفضة التكلفة موجودة ويلزم إتاحتها، بما في ذلك من خلال الشراكات.
    It was also recognized that technology transfer was an important facet in the deployment of renewable energy technologies in developing countries. UN وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Participants noted that investors, project developers and consumers were disinclined to support renewable energy technologies because of the costs involved. UN ولاحظ المشاركون أن المستثمرين ومنظمي المشاريع، والمستهلكين عازفون عن دعم تكنولوجيات الطاقة المتجددة بسبب التكاليف المترتبة على ذلك.
    The aim of the meeting was on strategies to overcome challenges in using renewable energy technologies to catalyse rural development. UN وكان الهدف من الاجتماع هو وضع استراتيجيات للتغلب على التحديات المرتبطة باستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لحفز التنمية الريفية.
    The renewable energy technologies available to small island developing States include hydropower and wind and solar power. UN وتتضمن تكنولوجيات الطاقة المتجددة المتاحة للدول الجزرية الصغيرة النامية الطاقة المائية والريحية والشمسية.
    17. The growth rates for the diffusion of renewable energy technologies since 2000 have been impressive but are still insufficient. UN 17 - وينمو توزيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة منذ عام 2000 بمعدلات كبيرة، وإن كانت لا تزال غير كافية.
    Record investments are being made by some countries to propel the innovation, development and commercialization of renewable energy technologies. UN ويستثمر بعض البلدان استثمارات قياسية تستهدف دفع الجهود نحو ابتكار تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتسويقها تجاريا.
    Accessibility and affordability of renewable energy technologies are key to ensuring sustainable energy for all. UN وتشكل إمكانية الحصول على تكنولوجيات الطاقة المتجددة وقلة تكلفتها عنصرين مهمين في كفالة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    21. Cost estimate comparisons of energy technologies vary considerably and depend on many factors and assumptions that affect the calculations. UN 21 - وتتباين مقارنة تقديرات تكاليف تكنولوجيات الطاقة بشكل كبير وتعتمد على عدة عوامل وافتراضات تؤثر في الحسابات.
    Latvia's key targets are roads, harbours and energy technologies. UN وأهداف لاتفيا الرئيسية هي الطرق والمرافئ وتكنولوجيات الطاقة.
    :: Climate change makes intensified development of low-carbon energy technologies a high priority. UN :: تغير المناخ يجعل الاستحداث المكثف لتكنولوجيات الطاقة المنخفضة الكربون أولوية عالية.
    Thus, there is a clear need for promising strategies and initiatives to accelerate the development and implementation of sustainable energy technologies. UN ومن ثم، هناك حاجة جلية إلى استراتيجيات ومبادرات واعدة لتعجيل تطوير تكنولوجيا الطاقة المستدامة وتطبيقها.
    The Renewable Energy and Jobs Annual Review 2014 presents the current status of employment for renewable energy technologies. UN ويعرض الاستعراض السنوي للطاقة المتجددة والوظائف لعام 2014 الوضع الحالي للعمالة فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    However, the costs of hydrogen energy technologies will have to be significantly reduced in order to make them more attractive for developers and investors. UN بـيـد أنه لا بـد من تخفيض تكاليف تكنولوجيات طاقة الهيدروجين تخفيضا كبيرا من أجل جعلها أكثر جاذبية للمطورين والمستثمرين.
    Special attention should be given to strengthening the ability of developing countries to absorb, adapt and generate sustainable energy technologies. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بتعزيز قدرة البلدان النامية على امتصاص وتكييف وتوليد تكنولوجيات للطاقة المستدامة.
    The UNIDO-International Centre for Hydrogen energy technologies in Istanbul was one of the pillars of his country's cooperation with the Organization. UN وكان المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية التابع لليونيدو، ومقره إسطنبول، أحد أركان تعاون بلده مع المنظمة.
    In that context, it was vital to ensure adequate development assessment measures, including improved data collection and statistical capabilities, as well as a shift towards renewable energy technologies, in order to unlock the economic development potential of small island developing States. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان ضمان استحداث إجراءات التقييم الملائمة، بما في ذلك تحسين جمع البيانات والقدرات الإحصائية، بالإضافة إلى التحول إلى تقنيات الطاقة المتجددة، وذلك من أجل إطلاق قدرات التنمية الاقتصادية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Hydrogen energy technologies and fuel cells are technologies that fall into this category. UN وتدخل ضمن هذه الفئة تكنولوجيات توليد الطاقة الهيدروجينية وخلايا الوقود.
    The mini-grids are based on three different renewable energy technologies: biomass, solar and mini-hydro. UN وتستند هذه الشبكات إلى ثلاث تكنولوجيات مختلفة للطاقة المتجدِّدة هي: تكنولوجيا الكتلة الحيوية وتكنولوجيا الطاقة الشمسية وتكنولوجيا الطاقة المائية الصغيرة جدا.
    Under the Bali Strategic Plan of Action for Technology Support and Capacity-building to developing countries, UNEP should act as an intermediary in supporting the manufacturing base for renewable energy technologies in less-developed countries. UN 21 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل - في إطار خطة عمل بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية - كوسيط لدعم قاعدة تصنيع لتقانات الطاقة المتجددة لدى البلدان الأقل تقدماً.
    (l) Promote networking between centres of excellence on energy for sustainable development, including regional networks, by linking competent centres on energy technologies for sustainable development that could support and promote efforts at capacity-building and technology transfer activities, particularly of developing countries, as well as serve as information clearing houses; UN (ل) تعزيز إقامة الشبكات بين المراكز المتميزة المعنية بتسخير الطاقة من أجل التنمية المستدامة؛ بما في ذلك الشبكات الإقليمية، عن طريق وصل المراكز ذات الكفاءة المعنية بتكنولوجيات تسخير الطاقة من أجل التنمية المستدامة التي تستطيع أن تدعم وتشجع الجهود الرامية إلى بذل أنشطة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وخاصة للبلدان النامية، وأن تعمل بوصفها مراكز لتبادل المعلومات؛
    The inherently erratic behavior of the major renewable energy technologies presents serious problems for power system planners. It limits how much of these types of renewable power can usefully be fed into the world’s electricity grids. News-Commentary الحقيقة أن السلوك المتغير لتقنيات الطاقة المتجددة الأساسية يمثل مشكلة خطيرة بالنسبة لمخططي أنظمة الطاقة. إذا أن ذلك السلوك غير الثابت يؤدي إلى الحد من قدرتنا على استغلال القدر الأعظم من أشكال الطاقة المتجددة في تشغيل شبكات الكهرباء العالمية. وبطبيعة الحال، يتوقع المستخدمون أن تظل الطاقة متاحة بلا أي انقطاع.
    Small-scale modular energy technologies, such as photovoltaic solar energy conversion, and such technologies as modern biomass electricity production have significant development potential. UN ولتكنولوجيات الطاقة التضمينية الصغيرة الحجم، مثل تحويل الطاقة الشمسية الفولطاضوئية وتكنولوجيات مثل توليد طاقة الكتلة اﻹحيائية إمكانيات إنمائية هائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus