Moreover, enforcement of the award by LCIA was contrary to the public policy of the Russian Federation. | UN | كما إن إنفاذ قرار التحكيم الصادر عن محكمة لندن للتحكيم الدولي منافٍ للسياسة العامة للاتحاد الروسي. |
One State mentioned that enforcement of the award could still be requested after the running of the time period with leave of the court. | UN | وذكرت إحدى الدول أنه يظل من الممكن، بإذن من المحكمة، تقديم طلب إنفاذ قرار التحكيم بعد انقضاء الفترة الزمنية. |
In another instance, it was reported that the translation was to be made by a sworn translator of the country where enforcement of the award was sought. | UN | وفي حالة أخرى، أبلِغ أن الترجمة يجب أن تتم على يد مترجم محلًَّف من البلد الذي التُمس فيه إنفاذ قرار التحكيم. |
In the absence of such an application, courts must refuse to adjourn the decision on the enforcement of the award. | UN | وفي غياب مثل ذلك الطلب، ينبغي للمحاكم أن ترفض تأجيل القرار بشأن تنفيذ قرار التحكيم. |
A widely shared view was that the provision should not deal in general terms with the costs of arbitration but limit itself to securing the enforcement of the award. | UN | وساد على نطاق واسع رأي مفاده أن الحكم لا ينبغي أن يتناول تكاليف التحكيم بصورة عامة بل أن يقتصر على ضمان إنفاذ القرار. |
The Court further concluded that also the liquidated interest rate of 14 per cent would not make the enforcement of the award contrary to public policy. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن معدل الفائدة المقطوع البالغ 14 في المائة لن يجعل انفاذ قرار التحكيم مخالفا للسياسة العامة. |
The defendant added that the enforcement of the award should be denied as setting aside proceedings against it had been initiated in Austria. | UN | وأضاف المدّعى عليه بأن إنفاذ قرار التحكيم ينبغي رفضه، لأن إجراءاتٍ بشأن إبطاله كانت قد بُوشرت في النمسا. |
The High Court of Fako Division granted enforcement of the award in Cameroon. It first assessed whether it had jurisdiction to grant the enforcement of the arbitral award. | UN | وقرَّرت المحكمة العليا في فاكو إنفاذ قرار التحكيم في الكاميرون، بعد تقييمها أولاً لمدى اختصاصها بإنفاذ قرارات التحكيم. |
The Claimants filed a lawsuit before the Cairo Court of Appeal, requesting a suspension of the enforcement of the award and its setting aside. | UN | ورفع المدَّعيان دعوى قضائية أمام محكمة استئناف القاهرة، لطلب تعليق إنفاذ قرار التحكيم وإبطاله. |
He further alleged that enforcement of the award should be refused pursuant to the NYC because it is contrary to Egyptian public policy. | UN | وادعى كذلك أنه ينبغي رفض إنفاذ قرار التحكيم عملا باتفاقية نيويورك لأنه يتعارض مع النظام العام المصري. |
The Chinese company alleged that the enforcement of the award was unconstitutional on two grounds. | UN | وادَّعت الشركة الصينية أنَّ إنفاذ قرار التحكيم غير دستوري لسببين. |
The lower court as well as the appeal court of Crimea refused the enforcement of the award holding that the this latter was beyond the scope of the arbitration agreement. | UN | ورفضت المحكمة الابتدائية وكذلك محكمة الاستئناف في القرم إنفاذ قرار التحكيم على اعتبار أنه يخرج عن نطاق اتفاق التحكيم. |
The defendant invoked the public policy defence to prevent the enforcement of the award. | UN | ودفع المدّعى عليه بالسياسة العامة للحيلولة دون إنفاذ قرار التحكيم في ألمانيا. |
The court denied enforcement of the award, having found that only two of the three arbitrators' signatures were authenticated. | UN | ورفضت المحكمة تنفيذ قرار التحكيم بعد أن وجدت أنَّ توقيعين فقط من توقيعات المحكَّمين الثلاثة موثَّقان. |
The appellant appealed on the basis that the enforcement of the award should have been refused pursuant to MAL 36 (1)(a)(ii). | UN | واستأنف مقدم الطعن على أساس أنه ينبغي رفض تنفيذ قرار التحكيم بمقتضى المادة 36 (1) (أ) `2` من القانون النموذجي للتحكيم. |
Consequently, the appeal was allowed and the enforcement of the award was refused pursuant to 36 (1) MAL. | UN | وتبعاً لذلك سُمح باستئناف الحكم ورفض تنفيذ قرار التحكيم عملا بالفقرة (1) من المادة 36 من القانون النموذجي للتحكيم. |
In July 1991, an arbitration award was rendered by the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) in favour of the plaintiff, which sought then enforcement of the award in Hong Kong. | UN | أصدرت لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية في تموز/يوليه 1991 قرار تحكيم لصالح المدعي، الذي التمس بعد ذلك إنفاذ القرار في هونغ كونغ. |
3.8.1 Does the lodging of the appeal or other recourse suspend automatically the enforcement of the award? Or may, upon request, suspension be ordered by the court or authority? | UN | 3-8-1 هل يفضي تقديم الاستئناف أو الشكل الآخر من الطعن تلقائيا إلى وقف إنفاذ القرار التحكيمي؟ أو هل يجوز للمحكمة أو السلطة المختصة أن تأمر بوقف الإنفاذ؟ |
A related proposal was that the possibility of the conciliator acting as an arbitrator should not be left solely to party autonomy because this could impair the integrity of the arbitration process and create problems in the enforcement of the award. | UN | وكان من المقترحات ذات الصلة بذلك أنه لا ينبغي أن تكون الامكانية التي تتسنى للموفق للتصرف كمحكم متروكة لاستقلال الأطراف الذاتي فحسب، لأن ذلك يمكن أن يسيء الى نزاهة عملية التحكيم ويحدث مشاكل في انفاذ قرار التحكيم. |
The Federal Court granted enforcement of the award. | UN | وقضت المحكمة الاتحادية بإنفاذ القرار. |
22. Mr. Ghikas (Canada), supported by Mr. Torterola (Argentina), and concurring with Belgium, said that it would be better to say simply that a pending review process did not delay enforcement of the award. | UN | 22 - السيد غيكاس (كندا): قال، وهو يحظى بتأييد من السيد تورتيرولا (الأرجنتين) ويتفق مع بلجيكا، إن من الأفضل القول ببساطة إن عملية وشيكة للاستعراض لا تبطئ بإنفاذ قرار التحكيم. |
The Court rejected this challenge and ordered enforcement of the award. | UN | وقد رفضت المحكمة هذا الطعن وأمرت بتنفيذ قرار التحكيم. |
3.2 What are the fees, levies, taxes or duties that are to be paid in connection with the application for enforcement of a Convention award, and on which bases are they calculated? Please specify whether any such payment is to be made irrespective of the success of the application or only for an act granting the enforcement of the award. | UN | 3-2- ما هي الرسوم أو الجعول أو الضرائب أو المكوس التي يتعين دفعها عند تقديم طلب إنفاذ قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية؟ وما هي الأسس المستند إليها في حسابها؟ يرجى تحديد ما إذا كان يتعين دفع أي مبلغ من هذا القبيل بصرف النظر عن نجاح الطلب، أم عند صدور أمر بالموافقة على إنفاذ القرار فحسب. |