"engage men" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك الرجال
        
    • إشراك الرجل
        
    • وإشراك الرجال
        
    • بإشراك الرجال
        
    In moving toward this goal it is critical to engage men and boys as champions of gender equality and women's rights. UN وتحقيقا لهذا الهدف، من الأهمية بمكان إشراك الرجال والفتيان بصفتهم حاملي لواء المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    It is crucial to engage men in the efforts to eliminate violence against women. UN ومن الأساسي إشراك الرجال في الجهود الرامية إلى القضاء على العنف في حق المرأة.
    :: engage men and boys proactively in strategy development and implementation for the prevention of male violence against women UN :: إشراك الرجال والأولاد بصورة استباقية في تنمية الاستراتيجيات وتنفيذها لمنع عنف الذكور ضد النساء؛
    However, at least one Member State reported that it was difficult to engage men and boys in discussions of gender equality. UN إلا أن دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء أفادت بوجود صعوبة في إشراك الرجل والفتى في المناقشات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Such programmes are particularly effective when they promote gender equality and engage men, boys and the broader communities. UN وهذه البرامج فعالة بوجه خاص عندما تقوم بتعزيز المساواة بين الجنسين وإشراك الرجال والفتيان والمجتمعات الأوسع نطاقا.
    Recognizing the need to raise awareness among men and adolescent boys, and in this context to fully engage men and community leaders as strategic partners and allies in the efforts to address and eliminate obstetric fistula, UN وإذ تسلم بضرورة زيادة الوعي في صفوف الرجال والفتيان المراهقين، وفي هذا السياق بإشراك الرجال وقادة المجتمعات المحلية مشاركة كاملة، كشركاء وحلفاء استراتيجيين في الجهود المبذولة من أجل التصدي لناسور الولادة والقضاء عليه،
    The Male Desk was also established to extend the Bureau's reach and provide opportunities to engage men in the gender discourse. UN ومن وظائف هذا المكتب أيضاً توسيع دائرة اتصال المكتب وإتاحة الفرص من أجل إشراك الرجال في النقاش الدائر حول احتياجات الجنسين.
    Furthermore, it is critical to engage men and boys in programmes and initiatives that promote gender equity, equality and women's empowerment. UN وعلاوة على ذلك، من المهم بشكل حاسم إشراك الرجال والفتيان في البرامج والمبادرات التي تعزز الإنصاف، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة.
    :: engage men and boys to take an active role in gender equality and women's advancement. UN إشراك الرجال والصبيان للاضطلاع بدور فعّال بشأن المساواة بين الجنسين وتقدم المرأة.
    Programmes also engage men and boys on issues related to gender equality, and religious leaders have been mobilized to advocate an improved response to violence against women and girls. UN كما تسعى البرامج أيضا إلى إشراك الرجال والفتيان في المسائل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، وتمت تعبئة القادة الدينيين من أجل الدعوة إلى تحسين معالجة مسألة العنف الموجه ضد النساء والفتيات.
    Few programmes are in place to engage men and boys in efforts to eliminate gender-based violence and inculcate healthier gender norms. UN ولا يوجد قيد التطبيق إلا قلة من البرامج التي ترمي إلى إشراك الرجال والصبيان في البرامج الهادفة إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس وإلى إشرابهم معايير جنسانية أكثر صحة.
    There is a need to engage men more effectively in the process and identify causes of men's disempowerment through interviews with diverse groups of men and women. UN وثمة حاجة إلى زيادة فعالية إشراك الرجال في العملية ولتحديد أسباب عدم تمكين الرجال من خلال إجراء مقابلات شخصية مع جماعات مختلفة من الرجال والنساء.
    70. A number of countries have taken measures to engage men and boys and to raise awareness of men's responsibilities within families. UN 70 - واتخذ عدد من البلدان تدابير تهدف إلى إشراك الرجال والفتيان، ورفع درجة الوعي بالمسؤوليات التي يتحملها الرجال في نطاق العائلة.
    engage men and boys in eradicating gender-based violence and sexual discrimination to promote human rights and equal sharing of responsibilities as a benefit for all UN :: إشراك الرجال والفتيان في القضاء على العنف القائم على الجنس والتمييز الجنسي بهدف تعزيز حقوق الإنسان والمساواة في تقاسم المسؤوليات لما فيه منفعة الجميع
    63. In several countries, the United Nations sought to engage men and boys in the struggle against sexual and gender-based violence. UN 63 - وسعت الأمم المتحدة في بلدان عدة إلى إشراك الرجال والفتيان في الصراع ضد العنف الجنسي والجنساني.
    The United States Government seeks to engage men and boys as active agents of change to reduce gender inequalities and to change attitudes and behaviours. UN وتسعى الحكومة إلى إشراك الرجال والفتيان كأطراف فاعلة في عملية التغيير للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وتغيير المواقف والسلوكيات.
    He noted that it was critical to engage men and boys in order to end gender inequality; however, that would require going beyond traditional gender stereotypes, including by providing comprehensive sexuality education for young people. UN وأشار إلى أهمية إشراك الرجال والفتيان لإنهاء عدم المساواة بين الجنسين. إلا أن ذلك يتطلب تجاوز القوالب النمطية التقليدية للجنسين، بما في ذلك توفير التثقيف الجنسي الشامل للشباب.
    There is also a need to engage men more effectively in the work on preventing and eliminating such violence, and to tackle stereotypes and attitudes that perpetuate male violence against women. UN وثمةَ أيضاً حاجة إلى إشراك الرجال في العمل على منع هذا العنف والقضاء عليه، ومعالجة المواقف النمطية التي تديم عنف الذكور ضد النساء.
    UNFPA is therefore committed to make a systematic effort to engender data collection and analysis, policies, programmes and services to maximize efficiency and effectiveness of interventions, including strengthened efforts to engage men and boys as partners to advance and promote gender equality. UN ولذلك، يلتزم الصندوق ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات ووضع تحليلات وسياسات وبرامج تقديم خدمات ترمي إلى زيادة فعالية وكفاءة التدخلات إلى أقصى حد، بما في ذلك تعزيز الجهود الرامية إلى إشراك الرجال والصبية بوصفهم شركاء للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    (f) The need to engage men as partners in promoting reproductive and sexual health and gender equity; UN (و) الحاجة إلى إشراك الرجل كشريك في تعزيز الصحة الإنجابية والجنسية والمساواة بين الجنسين؛
    An assessment of the previous consultations found that they had strengthened national capacity to eliminate gender-based violence and engage men and boys for gender equality. UN وانتهى تقييم للمشاورات السابقة إلى أنها عززت القدرة الوطنية للقضاء على العنف الجنساني وإشراك الرجال والفتيان لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Recognizing the need to raise awareness among men and adolescent boys, and in this context to fully engage men and community leaders as strategic partners and allies in the efforts to address and eliminate obstetric fistula, UN وإذ تسلم بضرورة زيادة الوعي في صفوف الرجال والفتيان المراهقين، وفي هذا السياق بإشراك الرجال وقادة المجتمعات المحلية مشاركة كاملة، كشركاء وحلفاء استراتيجيين في الجهود المبذولة من أجل التصدي لناسور الولادة والقضاء عليه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus