"engage the private sector in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك القطاع الخاص في
        
    • بإشراك القطاع الخاص في
        
    • وإشراك القطاع الخاص في
        
    Recognizing the economic roots of the climate change problem, the Protocol seeks to engage the private sector in the search for solutions. UN وإذ يسلم البروتوكول بالجذور الاقتصادية لمشكلة تغير المناخ، فإنه يسعى إلى إشراك القطاع الخاص في البحث عن حلول.
    We are fully conscious of and recognize the need to engage the private sector in partnerships. UN ونحن نعي تماما بالحاجة إلى إشراك القطاع الخاص في شراكات، ونعترف بها.
    There is also a need to engage the private sector in adaptation planning and implementation on a sectoral basis. UN ولا بد أيضاً من إشراك القطاع الخاص في تخطيط التكيف وتنفيذه على أساس قطاعي.
    The aim of the Council is to engage the private sector in fostering sustainable development in the region, with a special focus on transportation; tourism; energy; infrastructure; and the environment, as a cross-cutting sector. UN وهدف المجلس هو إشراك القطاع الخاص في تعزيز التنمية المستدامة في المنطقة، وذلك بالتركيز بوجه خاص على ما يلي: النقل؛ والسياحة؛ والطاقة؛ والهياكل الأساسية؛ والبيئة، كقطاع شامل لعدة قطاعات.
    Means by which to engage the private sector in the development of alternative risk transfer mechanisms;] UN (د) الوسائل الكفيلة بإشراك القطاع الخاص في وضع آليات بديلة لنقل المخاطر؛]
    There was also a need to address the issue of international debt of poor countries and to engage the private sector in providing care. UN كما أن من الضروري التصدي لمسألة الديون الدولية المستحقة على البلدان الفقيرة وإشراك القطاع الخاص في تقديم الرعاية الطبية.
    8. The United Nations Office for Partnerships continues to work closely with the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office to engage the private sector in post-conflict recovery and economic reconstruction. UN 8 - يواصل المكتب العمل بصورة وثيقة مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام بهدف إشراك القطاع الخاص في عمليات الإنعاش وإعادة بناء الاقتصاد بعد انتهاء النزاع.
    A number of major challenges facing alternative development were identified, including poverty, security conditions, weak legal framework, geographical isolation of affected communities, limited presence of the State, poor infrastructure, environmental concerns, market access and the need to engage the private sector in marketing the products of alternative development. UN 13- وجرى التطرق لعدد من التحديات الكبرى التي تواجه التنمية البديلة، منها الفقر والظروف الأمنية وضعف الإطار القانوني والعزلة الجغرافية للمجتمعات المتضرّرة ومحدودية حضور الدولة ورداءة البنية التحتية والشواغل البيئية وسبل الوصول إلى الأسواق وضرورة إشراك القطاع الخاص في تسويق منتجات التنمية البديلة.
    That Africa group stated that laws are required to engage the private sector in forest landscape restoration activities, as well as to distribute benefits, and called for the provision of incentives such as certification, access to credit, and a guarantee of returns on investments. UN وذكرت مجموعة أفريقيا ضرورة وجود قوانين من أجل إشراك القطاع الخاص في أنشطة إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وكذلك لتوزيع الفوائد، ودعت إلي توفير حوافز من قبيل الشهادات، وإمكانية الحصول على الائتمان، وضمان الحصول على عائدات من الاستثمار.
    Means to engage the private sector in the development of alternative risk transfer mechanisms;] UN (د) وسائل إشراك القطاع الخاص في وضع آليات بديلة لنقل المخاطر؛]
    Because the bulk of investment being made in developing countries comes from private sources, it is essential to engage the private sector in the process and incorporate climate considerations, to the extent appropriate and cost-effective, in the technology selection process and infrastructure investments. UN ولمّا كان جل الاستثمارات في البلدان النامية من مصادر خاصة، فإنه من الضروري إشراك القطاع الخاص في العملية وأخذ اعتبارات المناخ في الحسبان، في حدود ما هو مناسب وفعال من حيث التكلفة، في عملية نقل التكنولوجيا والاستثمارات في البنية التحتية.
    6. All panellists agreed on the need to engage the private sector in the creation of decent jobs, with a view to liberating LDCs from aid dependency. UN 6- واتفق جميع المشاركين في حلقة النقاش على الحاجة إلى إشراك القطاع الخاص في خلق فرص عمل لائقة، لتحرير أقل البلدان نمواً من الاعتماد على المعونة.
    The United Nations and other international organizations must engage the private sector in a constructive dialogue by building creative partnerships, ensuring that corporate operations are placed within the framework of international norms and standards that provide the infrastructure on which global commerce increasingly depends (see para. 61). UN يتعين على الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إشراك القطاع الخاص في حوار بنَّـاء عن طريق إقامة شراكات خلاقة تكفل وضع ما تقوم به الشركات من عمليات داخل إطار القواعد والمعايير الدولية التي توفـر البنية الأساسية التي تعتمد عليها التجارة الدولية بشكل متزايد (الفقرة61).
    79. A workshop on " The Business of BioTrade: Conserving biodiversity through using biological resources sustainably and responsibly " was organized on 24 November in Geneva in order to engage the private sector in implementing the Convention on Biological Diversity (CBD). UN 79- ونُظمت حلقة عمل حول " التجارة البيولوجية: الحفاظ على التنوع البيولوجي من خلال الاستخدام المستدام والمسؤول للموارد البيولوجية " في 24 تشرين الثاني/نوفمبر في جنيف، من أجل إشراك القطاع الخاص في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    77. Jordan is undertaking reforms in the housing and urban sector, aiming to engage the private sector in housing provision for the low-income groups by simplifying the processes involved and empowering private sector developers to apply the same procedures and standards as are used by the main public sector agency, the Housing and Urban Development Corporation. UN ٧٧ - يعكف اﻷردن على إجراء إصلاحات في قطاع اﻹسكان الحضري ترمي إلى إشراك القطاع الخاص في عملية توفير اﻹسكان للمجموعات ذات الدخل المنخفض عن طريق تبسيط العمليات ذات الصلة، وتمكين منفذي المشاريع العمرانية بالقطاع الخاص من تطبيق نفس اﻹجراءات والمعايير التي تطبقها وكالة القطاع العام الرئيسية ألا وهي مؤسسة اﻹسكان والتنمية الحضرية.
    :: The new report Partners in Development: How Donors Can Better engage the private sector in Development of the LDCs, which takes stock of existing donor programmes aimed at engaging the private sector in development activities, identifies shortcomings and promising approaches, and offers recommendations on how donor programmes can attract more public-private collaborations in the least developed countries. UN :: التقرير الجديد " شركاء في التنمية: كيف يمكن للجهات المانحة أن تشرك على نحو أفضل القطاع الخاص في تنمية أقل البلدان نموا " الذي يقيّم برامج الجهات المانحة القائمة الهادفة إلى إشراك القطاع الخاص في أنشطة التنمية، ويحدد أوجه القصور والنهج الواعدة، ويقدم توصيات بشأن طرق إسهام برامج الجهات المانحة في تحفيز المزيد من التعاون بين القطاعين العام والخاص في أقل البلدان نموا.
    Jordan is undertaking reforms in the housing and urban sector, aiming to engage the private sector in housing provision for the low income groups, by simplifying the processes involved and empowering private sector developers to apply the same procedures and standards as are used by the main public sector agency, the Housing and Urban Development Corporation. UN ٧٧ - تعكف اﻷردن على إجراء إصلاحات في قطاع اﻹسكان الحضري ترمي إلى إشراك القطاع الخاص في عملية توفير اﻹسكان للمجموعات ذات الدخل المنخفض وذلك عن طريق تبسيط العمليات ذات الصلة ، وتمكين منفذي المشاريع العمرانية بالقطاع الخاص من تطبيق نفس اﻹجراءات والمعايير التي تطبقها وكالة القطاع العام الرئيسية ألا وهي مؤسسة اﻹسكان والتنمية الحضرية .
    He emphasized that Governments should engage the private sector in sectors such as waste management and pointed to the need for adequate regulation in renewable energy sectors and to the fact that subsidies can be too high. UN وشدد على ضرورة أن تقوم الحكومات بإشراك القطاع الخاص في قطاعات مثل إدارة النفايات وأشار إلى الحاجة إلى وجود إطار تنظيمي كاف في قطاعات الطاقة المتجددة، وبيَّن أن مستوى الدعم المقدم من الحكومات يمكن أن يكون مرتفعا بصورة مفرطة.
    26. Guiding principles for measures at the international level to enhance the cost-effectiveness of mitigation, and engage the private sector in such efforts (chapter VIII, para. 1). UN 26- مبادئ توجيهية لاتخاذ تدابير على المستوى الدولي لتعزيز فعالية إجراءات التخفيف من حيث التكلفة، وإشراك القطاع الخاص في هذه الجهود (الفصل الثامن، الفقرة 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus