The Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Algeria and Morocco. | UN | وألقى رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الجزائر والمغرب. |
The Independent Expert on the situation of human rights in Burundi made a presentation and engaged in a dialogue with the delegations of Burundi, Finland and Norway. | UN | وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج. |
The Chairperson of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Panama, Ecuador, the Bolivarian Republic of Venezuela, the United States, Peru, the Russian Federation, Chile, the Libyan Arab Jamahiriya, Cuba and Honduras. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي كل من بنما وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية والولايات المتحدة وبيرو والاتحاد الروسي وشيلي والجماهيرية العربية الليبية وكوبا وهندوراس. |
The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers made a presentation and engaged in a dialogue with the delegations of the following countries: Ecuador, United Kingdom (on behalf of the European Union), United States, Switzerland and Iraq. | UN | وقام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بتقديم عرض وشارك في حوار مع الوفود التالية: إكوادور، والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، وسويسرا، والعراق. |
12. At the same meeting, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights made an introductory statement and engaged in a dialogue with the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), China and Cuba (see A/C.3/60/SR.27). | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان ببيان استهلالي، واشترك في حوار مع ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والصين، وكوبا (A/C.3/60/SR.27). |
The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders made a presentation and engaged in a dialogue with the following delegations: Brazil, Canada, United Kingdom (on behalf of the European Union), Switzerland and Norway. | UN | وقامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بتقديم عرض وشاركت في حوار مع الوفود التالية: البرازيل، وكندا، والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، والنرويج. |
The Chairperson of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba, Switzerland and the United States. | UN | وقدم عرضا رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، ودخل في حوار مع ممثلي كوبا وسويسرا والولايات المتحدة. |
The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the United States, Brazil, the European Union, Liechtenstein and the Syrian Arab Republic. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الولايات المتحدة، والبرازيل، والاتحاد الأوروبي، وليختنشتاين، والجمهورية العربية السورية. |
The Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Maldives, the European Union, Georgia, Liechtenstein, Norway, Austria, Switzerland, the Sudan and Serbia. | UN | وألقى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي ملديف، والاتحاد الأوروبي، وجورجيا، وليختنشتاين، والنرويج، والنمسا، وسويسرا، والسودان، وصربيا. |
The Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Libya, Algeria and Brazil. | UN | وقدّم رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي ليبيا والجزائر والبرازيل. |
The Special Rapporteur on the human rights of migrants made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Indonesia, Brazil, the European Union, Mexico and Switzerland. | UN | وقدّم المقرر الخاص المعني بحقوق المهاجرين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي إندونيسيا والبرازيل والاتحاد الأوروبي والمكسيك وسويسرا. |
The Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism made a presentation and engaged in a dialogue with the delegations of the following countries: United Kingdom (on behalf of the European Union), Jordan, Pakistan and Switzerland. | UN | وقام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بتقديم عرض وشارك في حوار مع الوفود التالية: المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، والأردن، وباكستان، وسويسرا. |
The Special Rapporteur on the right to food introduced his report (A/59/385), under agenda item 105 (b), and engaged in a dialogue with the following delegations: Mali, Democratic People's Republic of Korea, Netherlands (on behalf of the European Union), Palestine, United States, Israel and Cuba. | UN | وعرض المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره (A/59/385( في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال وشارك في حوار مع الوفود التالية: مالي، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وفلسطين، والولايات المتحدة، وإسرائيل، وكوبا. |
The Independent Expert on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism reported to the Committee, under agenda item 105 (b), and engaged in a dialogue with the following delegations: Switzerland, Netherlands (on behalf of the European Union), Mexico, Costa Rica, India and Israel. | UN | وقدم الخبير المستقل لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقريرا إلى اللجنة في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال، وشارك في حوار مع الوفود التالية: سويسرا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمكسيك، وكوستاريكا، والهند وإسرائيل. |
7. At the same meeting, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the right to development made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Nepal, Cuba, Finland (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union) and China (see A/C.3/61/SR.23). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي نيبال وكوبا وفنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) والصين (انظر A/C.3/61/SR.23). |
17. Also at the same meeting, the Independent Expert on the effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights, made an introductory statement and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba and Tunisia (see A/C.3/60/SR.29). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ببيان استهلالي، واشترك في حوار مع ممثلي كوبا، وتونس (انظر A/C.3/60/SR.29). |
8. At the same meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, Portugal (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), France, Guinea-Bissau, Switzerland, New Zealand, Japan, Germany, Australia, Canada, the United States of America, China and Brazil (see A/C.3/62/SR.23). | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار ببيان واشترك في حوار مع ممثلي ميانمار، والبرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وفرنسا، وغينيا - بيساو، وسويسرا، ونيوزيلندا، واليابان، وألمانيا، وأستراليا، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، والبرازيل (انظر A/C.3/62/SR.23). |
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief made a presentation and engaged in a dialogue with the following delegations: United Kingdom (on behalf of the European Union), Nigeria, Pakistan, Canada, United States and Egypt. | UN | وقامت المقررة الخاص المعنية بحرية الدين أو المعتقد بتقديم عرض وشاركت في حوار مع الوفود التالية: المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، ونيجيريا، وباكستان، وكندا، والولايات المتحدة، ومصر. |
The Chair of the Committee against Torture made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Costa Rica, Switzerland, Chile, Denmark, Mexico, Maldives, Algeria and India, as well as the observer for the European Union. | UN | وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من كوستاريكا وسويسرا وشيلي والدانمرك والمكسيك وجزر الملديف والجزائر والهند، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
During the reporting period, it continued to monitor the human rights situation with regard to mob violence and engaged in a dialogue with the Government, the judiciary and members of the National Assembly on the need to implement the recommendations of the report. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، استمر المكتب في رصد حالة حقوق الإنسان فيما يتعلق بعنف الغوغاء وأجرى حواراً مع الحكومة، والسلطة القضائية وأعضاء الجمعية الوطنية بشأن الحاجة إلى وضع توصيات التقرير موضع التنفيذ. |
It argues that the municipal authorities are engaged in a dialogue with the representatives of the Dobri Jeliazkov community, which may be seen from records of the Roma Municipal Council's workings in the Vuzrajdane subdistrict. | UN | وتحتج بأن السلطات البلدية بادرت إلى التحاور مع ممثلي سكان حي دوبري جيليازكوف، وهو ما يتبين من محاضر جلسات المجلس البلدي مع طائفة الروما في الدائرة الفرعية لفوزراجدان. |
The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Peru, China, Brazil, Indonesia, Chile, Malaysia and the European Union. | UN | وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عرضا ودخلت في حوار مع ممثلي بيرو، والصين، والبرازيل، وإندونيسيا، وشيلي، وماليزيا، والاتحاد الأوروبي. |
The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Belarus, Chile, Switzerland, the Republic of Moldova and Argentina, as well as with the observer for the European Union. | UN | وقدم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، عرضا وتحاور مع ممثلي بيلاروس وشيلي وسويسرا وجمهورية مولدوفا والأرجنتين وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
The Government engaged in a dialogue with the Special Rapporteur on the different aspects of the human rights situation but the Government did not provide any information in oral form on the status of implementation of the recommendations. | UN | وتحاورت الحكومة مع المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان بمختلف جوانبها، إلا أن الحكومة لم تقدِّم أية معلومات شفوية عن حالة تنفيذ التوصيات. |
It informed the Working Group that she was engaged in a dialogue with the Government a year ago. | UN | وأخبرت الفريق العامل أن آونغ سان سو كيي دخلت في حوار مع الحكومة منذ سنة. |