"engagement of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الشعوب الأصلية
        
    • اشتراك الشعوب الأصلية
        
    • بمشاركة الشعوب الأصلية
        
    • من جانب الشعوب الأصلية
        
    Some participants also called for increased engagement of indigenous peoples and related mechanisms in the ongoing processes related to indigenous peoples in the World Intellectual Property Organization. UN كما دعا بعض المشاركين إلى تكثيف مشاركة الشعوب الأصلية والآليات ذات الصلة في العملية الجارية المتعلقة بتلك الشعوب في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    II. engagement of indigenous peoples with the United Nations system UN ثانيا - مشاركة الشعوب الأصلية في عمل منظومة الأمم المتحدة
    Within the framework of its inclusive development approach, it ensured the engagement of indigenous peoples and the strengthening of the role of marginalized minorities in development. UN ويضمن البرنامج، في إطار نهج التنمية الشاملة الذي يعتمده، مشاركة الشعوب الأصلية وتعزيز دور الأقليات المهمشة في عملية التنمية.
    The indigenous peoples major group has been an active participant in such dialogues, and the Forum looks forward to the active engagement of indigenous peoples in all its forthcoming sessions. UN وقد شاركت الشعوب الأصلية، بوصفها مجموعة من المجموعات الأساسية، مشاركة نشطة في هذه الحوارات، ويتطلع المنتدى إلى اشتراك الشعوب الأصلية بشكل فعال في جميع دوراته القادمة.
    Welcoming the engagement of indigenous peoples in the preparations for the World Conference, including at the regional and global levels, and encouraging their continued and active engagement, UN وإذ ترحب بمشاركة الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وإذ تشجع على مشاركتها المستمرة والفعالة،
    78. UNDP welcomes the opportunity to work with the Permanent Forum in ensuring greater engagement of indigenous peoples in the policies and programmes of UNDP, and determining how to ensure that responsive governance mechanisms are more effective. UN 78 - يرحب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بفرصة العمل مع المنتدى الدائم من أجل كفالة زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه وتحديد كيفية العمل على زيادة فعالية آليات الإدارة.
    The report provided a historic perspective on the engagement of indigenous peoples with the United Nations system, an overview of the human rights mandate of the Forum and how it has discharged it until now, and the challenges and future prospects of its work on human rights. UN ووفر التقرير منظورا تاريخيا بشأن مشاركة الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، واستعراضا عاما عن ولاية المنتدى في مجال حقوق الإنسان وكيفية اضطلاعه بهذه الولاية حتى الآن، والتحديات التي تواجه أعمال المنتدى في مجال حقوق الإنسان والآمال المرتقبة بالنسبة لأعماله.
    The Government of Australia supports and encourages the full and free engagement of indigenous peoples in the democratic decision-making processes in their country, but it does not support a concept that could be construed as encouraging action that would impair, even in part, the territorial and political integrity of a State with a system of democratic representative Government. UN إن حكومة أستراليا تؤيد وتشجع مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة وحرة في عمليات صنع القرار الديمقراطية في بلادها، بيد أنها لا تؤيد مفهوما يمكن تفسيره على أنه تشجيع من شأنه أن يضرّ، ولو جزئيا، بالسلامة الإقليمية والسياسية لدولة ذات نظام فيه حكومة ديمقراطية تمثيلية.
    Most of the provisions of the Declaration, including the articles that elaborate upon the elements of indigenous selfdetermination in the areas of selfgovernment and autonomy, cultural integrity and social areas, require the active, good faith engagement of indigenous peoples with States and the broader political and societal structures. UN وتقتضي معظم أحكام " الإعلان " ، بما في ذلك المواد التي تفصّل عناصر تقرير المصير للشعوب الأصلية في مجالي الحكم الذاتي والاستقلال الذاتي وسلامة الهوية الثقافية والمجالات الاجتماعية، مشاركة الشعوب الأصلية على نحو فعال وعن حسن نية مع الدول والهياكل الأساسية والاجتماعية الأوسع.
    This implies the engagement of indigenous peoples in the implementation of FAO policy mechanisms, as appropriate, and FAO compliance with the preambular paragraph of the Declaration, which emphasizes that the United Nations has an important role in promoting and protecting the rights of indigenous peoples. UN وهذا ما ينطوي على مشاركة الشعوب الأصلية حسب الحاجة في تنفيذ آليات سياسات منظمة الأغذية والزراعة، وامتثال المنظمة للفقرة الواردة في ديباجة الإعلان التي تشدد على أن الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    The overarching principles and recommendations developed during that consultation, which included a call for engagement, information and reliance on free, prior and informed consent, provided the basis for operational guidance for the engagement of indigenous peoples and other forest-dependent communities. UN وشكلت المبادئ والتوصيات الشاملة التي تمت صياغتها خلال تلك المشاورة، ومنها الدعوة إلى التعاون وتقديم المعلومات والاعتماد على الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة، أساسا للتوجيهات التنفيذية من أجل مشاركة الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات.
    (e) Ensure the engagement of indigenous peoples by providing an interactive human rights mechanism for regular exchange of information between the Council and indigenous peoples. UN (هـ) ضمان مشاركة الشعوب الأصلية بتوفير آلية تفاعلية لحقوق الإنسان لتبادل المعلومات بشكل منتظم بين المجلس والشعوب الأصلية.
    (g) Ensure the full and effective participation and engagement of indigenous peoples and local communities in all stages of the development and implementation of policies and projects to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries. UN (ز) يضمن مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وإشراكها بشكل كامل وفعال في كل مراحل وضع السياسات والمشاريع وتنفيذها لتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    The principles and recommendations developed during this consultation, which included the call for engagement with and reliance on free, prior and informed consent, provided the basis for the creation of the UN-REDD Programme's " Operational guidance on the engagement of indigenous peoples and other forest-dependent communities. " UN وشكلت المبادئ والتوصيات التي تمت صياغتها خلال تلك المشاورة، ومنها الدعوة إلى الالتزام بالموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والاعتماد عليها، أساساً لإعداد التوجيهات التنفيذية بشأن مشاركة الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات().
    The principles and recommendations developed during this consultation, which included the call for engagement with and reliance on free, prior and informed consent, provided the basis for the creation of the UN-REDD Programme's " Operational guidance on the engagement of indigenous peoples and other forest-dependent communities. " UN وشكلت المبادئ والتوصيات التي تمت صياغتها خلال تلك المشاورة، ومنها الدعوة إلى الالتزام بالموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والاعتماد عليها، أساساً لإعداد التوجيهات التنفيذية بشأن مشاركة الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات().
    Methodological guidance for drafting REDD-plus was rendered by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the United Nations Framework Convention on Climate Change in order to ensure the full and effective engagement of indigenous peoples and local communities. UN وقدمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() توجيهات منهجية لصياغة عملية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات بهدف ضمان مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الأصلية بصورة تامة وبفعالية.
    As a consequence of UNEP support, indigenous peoples representatives attended four of the regional consultation meetings and the eighth Global Civil Society Forum and Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-fourth session, attesting the improved engagement of indigenous peoples and their communities in the policy development. To date, eight indigenous peoples organizations are accredited to UNEP. UN ونتيجة للدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حضر ممثلو الشعوب الأصلية أربعة اجتماعات مشاورات إقليمية والاجتماع الثامن للمنتدى العالمي للمجتمع المدني البيئي واجتماع مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الرابعة والعشرين مما يؤكد تحسين مشاركة الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية في وضع السياسات() وحتى الآن، تم اعتماد ثماني منظمات للشعوب الأصلية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    13. The Permanent Forum recommends more interactive and increased engagement of indigenous peoples with the WHO regional office in Bangkok and also WHO national offices to make sure that they implement the recommendations of the Permanent Forum on health and those of the Programme of Action relating to health issues. UN 13 - ويوصي المنتدى الدائم بزيادة اشتراك الشعوب الأصلية على نحو تفاعلي ومتزايد مع المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في بانكوك وأيضا مع المكاتب الوطنية لمنظمة الصحة العالمية للتأكد من أنها تنفذ توصيات المنتدى الدائم المتعلقة بالصحة والتوصيات المتصلة بالمسائل الصحية الصادرة عن عقد العمل الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    14. The Permanent Forum recommends more interactive and increased engagement of indigenous peoples with the WHO regional office in Bangkok as well as WHO national offices to ensure that they implement the recommendations of the Permanent Forum on health and those of the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People (A/60/270, sect. II) relating to health issues. UN 14 - ويوصي المنتدى الدائم بزيادة اشتراك الشعوب الأصلية على نحو تفاعلي ومتزايد مع المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في بانكوك وكذلك مع المكاتب الوطنية لمنظمة الصحة العالمية للتأكد من أنها تنفذ توصيات المنتدى الدائم المتعلقة بالصحة وتوصيات برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/60/270، الفرع الثاني) المتصلة بالمسائل الصحية.
    Welcoming the engagement of indigenous peoples in the preparations for the World Conference, including at the regional and global levels, and encouraging their continued and active engagement, UN وإذ ترحب بمشاركة الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وإذ تشجع على مشاركتها المستمرة والفعالة،
    27. UNDP welcomes the opportunity to work with the Forum in ensuring greater engagement of indigenous peoples in the Millennium Development Goals process so as to build on opportunities and better address the challenges. UN 27 - ويرحب البرنامج الإنمائي بفرصة العمل مع المنتدى، لضمان مشاركة أكبر من جانب الشعوب الأصلية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية من أجل استغلال الفرص المتاحة ومواجهة التحديات بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus