In 2004, Australian, state and territory and New Zealand women's ministers agreed that the engagement of men and boys in working toward gender equality should be pursued. | UN | في عام 2004، وافقت وزيرات شؤون المرأة في أستراليا والولايات والأقاليم ونيوزيلندا على وجوب مواصلة إشراك الرجال والأولاد في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The evaluation highlights substantial progress, particularly in three of the five strategic pillars of the Plan: (i) legislation; (ii) support and protection of victims; and (iii) engagement of men in the combat of GBV. | UN | ويُبرز التقييم إحراز قدر كبير من التقدم، وخاصة في ثلاث من الركائز الاستراتيجية الخمس للخطة ألا وهي ' 1` التشريع؛ و ' 2` مساندة الضحايا وحمايتهم؛ و ' 3` إشراك الرجال في مكافحة العنف الجنساني. |
- Collaborative efforts, including through the engagement of men and boys, to address harmful social norms. | UN | - بذل الجهود التعاونية، بطرق منها إشراك الرجال والفتيان، للتصدي للأعراف الاجتماعية الضارة. |
Promoting equitable relations between husband and wife and mutual responsibility for the prevention of unintended pregnancy and improving communication between men and women are strategies for increasing the engagement of men. | UN | وإن تعزيز العلاقات العادلة بين الزوج والزوجة والمسؤولية المتبادلة لمنع الحمل العارض، وتحسين التواصل بين الرجل والمرأة، هي استراتيجيات ترمي لزيادة مشاركة الرجال. |
The involvement of older women and of religious and community leaders, and the engagement of men and boys as key participants in these efforts is essential; | UN | ومن الأساسي إشراك النساء المسنات والزعماء الدينيين وزعماء المجتمعات المحلية، وإشراك الرجال والفتيان بشكل رئيسي في هذه الجهود؛ |
(vii) Designing communication strategies for the engagement of men and boys; | UN | ' 7` تصميم استراتيجيات للاتصال لإشراك الرجال والبنين في هذه الجهود؛ |
The engagement of men and boys as equal partners to achieve gender equality and in sharing responsibilities to prevent the transmission of HIV to children needs to be scaled up. | UN | ولا بد من التوسع في إشراك الرجال والأولاد على قدم المساواة في تحقيق المساواة بين الجنسين وكشركاء في اقتسام المسؤوليات المتعلقة بمنع انتقال الفيروس إلى الأطفال. |
57. The engagement of men and boys in efforts to prevent violence against women has become an area of focus of a growing number of entities of the United Nations system. | UN | 57 - أصبح إشراك الرجال والفتيان في الجهود المبذولة لمنع العنف ضد المرأة مجالا من مجالات التركيز لدى عدد متزايد من كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
:: engagement of men and boys in exploring and changing customs that promote harmful male behaviours and in efforts that seek to eliminate violence against women and girls, while acknowledging that some men and boys are also susceptible to various forms of violence. | UN | :: إشراك الرجال والفتيان في استكشاف العادات التي تعزز السلوك الضار لدى الذكور وتغييرها، في سياق الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، مع الاعتراف بأن بعض الرجال والفتيان معرضون أيضا لمختلف أشكال العنف. |
Strategies to strengthen the meaningful participation of IDW should also include constructive engagement of men in efforts to uphold IDW's rights. | UN | 44- وينبغي أيضاً أن تشمل الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز المشاركة الهادفة للمشردات داخلياً إشراك الرجال بشكل بناء في الجهود المبذولة لدعم حقوق المشردات داخلياً. |
83. By 2012, the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women was supporting 95 projects in 85 countries and territories, including educational programmes and the engagement of men and boys in challenging gender stereotypes. | UN | 83 - وبحلول عام 2012، كان صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة يقدّم الدعم إلى 95 مشروعا في 85 بلدا وإقليما، تشمل برامج تعليمية، فضلا عن إشراك الرجال والفتيان في التصدي للقوالب النمطية الجنسانية. |
Among the strengths of the initiative are the engagement of men on issues of gender-based violence; the strengthening of linkages between community leaders and support groups; and the community dialogue approach to raising awareness on the harmful practices and entrenched gender norms that predispose women to HIV infection, sexual and reproductive health abuses, violence and stigma. | UN | ومن بين نقاط قوة المبادرة، إشراك الرجال في قضايا العنف الجنساني؛ وتعزيز الروابط بين قادة المجتمعات المحلية وجماعات الدعم؛ واتباع نهج الحوار المجتمعي لزيادة الوعي بالممارسات الضارة والأعراف الجنسانية الراسخة التي تجعل النساء عُرضةً للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، ولانتهاك حقوقهن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، والتعرض للعنف، والوصم بالعار. |
The Committee recommends that the State party address the negative stereotypes that increase the vulnerability of women to HIV/AIDS and promote the engagement of men in programmes that provide information about sexual and reproductive rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج الصور النمطية السلبية التي تزيد من هشاشة المرأة إزاء الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز إشراك الرجال في البرامج التي من شأنها إتاحة المعلومات المتعلقة بالحقوق الجنسية والإنجابية. |
The Committee recommends that the State party address the negative stereotypes that increase the vulnerability of women to HIV/AIDS and promote the engagement of men in programmes that provide information about sexual and reproductive rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمعالجة الصور النمطية السلبية التي تزيد من هشاشة المرأة إزاء الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز إشراك الرجال في البرامج التي من شأنها إتاحة المعلومات عن الحقوق الجنسية والإنجابية. |
(a) Strengthening the implementation of legal and policy frameworks, including access to justice for victims and survivors, ensuring accountability and due diligence of States in preventing and responding to violence against women and girls, in addition to calls for the engagement of men and boys to take responsibility for their behaviour; | UN | (أ) تعزيز تنفيذ الأطر القانونية وأطر السياسات، بما في ذلك إمكانية لجوء الضحايا والناجيات إلى القضاء، وضمان مساءلة الدول وبذلها العناية الواجبة لمنع وقوع العنف ضد النساء والفتيات والتصدي له، بالإضافة إلى الدعوات إلى إشراك الرجال والفتيان في تحمل المسؤولية عن سلوكهم؛ |
UNFPA has been working on global advocacy, working with civil society partners, namely through the MenEngage Alliance, to support the constructive engagement of men and boys to achieve gender equality. | UN | 74 - ويسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الدعوة على الصعيد العالمي، بالعمل مع شركاء من المجتمع المدني، وتحديدا عن طريق تحالف إشراك الرجال (MenEngage)، بهدف دعم المشاركة البناءة من جانب الرجال والفتيان من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Key challenges for implementation of the action framework include: the need for long-term political and financial commitments for women, girls and HIV; the need to strengthen SRH services and link them to HIV; high rates of GBV; and the need to increase the engagement of men. | UN | 33 - ومن التحديات الرئيسية التي يواجهها تنفيذ إطار العمل: الحاجة إلى التزام سياسي ومالي طويل المدى بالنسبة للنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية؛ والحاجة إلى تعزيز خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والربط بينها وبين فيروس نقص المناعة البشرية؛ وارتفاع معدلات العنف الجنساني؛ والحاجة إلى زيادة إشراك الرجال. |
The final evaluation of " Men taking action " afforded Catholic Medical Mission Board the opportunity to assess changed knowledge, attitudes and practices resulting from community- and clinic-based sessions aimed at increasing the engagement of men in family health and dialogue. | UN | وقد منح التقييم النهائي لبرنامج " رجال يتحركون " مجلس البعثة الطبية الكاثوليكية الفرصة لتقييم المعارف والمواقف والممارسات التي تغيرت نتيجة لجلسات المجتمع المحلي والجلسات السريرية التي كانت تستهدف زيادة مشاركة الرجال في الاهتمام بصحة الأسرة وفي الحوار. |
2.4.1 engagement of men and Boys | UN | 2-4-1 مشاركة الرجال والأولاد |
Women's decision-making on their health care and the engagement of men and boys. Work with men has demonstrated the value of encouraging men's positive roles in building gender equality and improving men's and women's health. | UN | 87 - المرأة وصنع القرار بشأن رعايتها الصحية، وإشراك الرجال والفتيان - أثبت العمل مع الرجال قيمة تشجيع الأدوار الإيجابية للرجال في بناء المساواة بين الجنسين وتحسين صحة الرجل والمرأة. |
(vii) Designing communication strategies for the engagement of men and boys; | UN | ' 7` تصميم استراتيجيات للاتصال لإشراك الرجال والبنين في هذه الجهود؛ |