"engaging citizens" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك المواطنين
        
    • لإشراك المواطنين
        
    • وإشراك المواطنين
        
    • بإشراك المواطنين
        
    engaging citizens to counter corruption for better public service delivery and the achievement of the Millennium Development Goals UN إشراك المواطنين في مكافحة الفساد من أجل تحسين الخدمات العمومية المقدَّمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The outcome of such an evaluation can be an important source of policy and practice recommendations aimed at engaging citizens more directly in key areas of development planning and public management. UN ويمكن أن تشكّل حصيلة هذا التقييم مصدرا مهما لوضع توصيات في مجال السياسات والممارسات ترمي إلى زيادة إشراك المواطنين المباشر في المجالات الرئيسية للتخطيط الإنمائي والإدارة العامة.
    28. Despite the limitations, many innovations have succeeded in engaging citizens and making participation more effective. UN 28 - رغم القيود، فقد نجح الكثير من الابتكارات في إشراك المواطنين وفي زيادة فعالية المشاركة.
    The participants discussed the imperatives for and challenges to engaging citizens in public administration and governance, drawing from expertise and notable cases of citizen engagement globally. UN وناقش المشاركون الدواعي الملحّة لإشراك المواطنين في الإدارة العامة والحوكمة وما يعترض هذه العملية من تحديات، مستندين في ذلك إلى الخبرات المتوافرة والحالات البارزة في مجال إشراك المواطنين على الصعيد العالمي.
    For instance, in cases when a long time may be spent in trying to solve a particular problem, soliciting client feedback, engaging citizens in the design of services, effective networking, collaboration and knowledge-sharing with peers may result in efficiencies and contribute to organizational learning in the public service. UN وعلى سبيل المثال، ففي الحالات التي تستغرق الكثير من الوقت لمحاولة حل مشكلة بعينها، قد تسفر عملية طلب ردود فعل العملاء وإشراك المواطنين في تصميم الخدمات والربط الشبكي الفعّال والتعاون وتبادل المعرفة مع النظراء عن الفعّالية والإسهام في التعلم المؤسسي في الخدمة العامة.
    The participants at the symposium had deliberated on the subject " Audit and counselling by supreme audit institutions: risks and opportunities, as well as possibilities for engaging citizens " , a topic chosen on the basis of a survey carried out among all INTOSAI members. UN وقد تداول المشاركون، خلال الندوة، بشأن الموضوع المعنون " اضطلاع المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات بمهام مراجعة الحسابات وإسداء المشورة: المخاطر والفرص والإمكانات المرتبطة بإشراك المواطنين " ، وهو موضوع اختير بناءً على استطلاع لآراء جميع أعضاء المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    engaging citizens entails a process that consists of identifying stakeholders, establishing systems that allow for their engagement by public officials, and developing a wide range of participatory mechanisms. UN وعملية إشراك المواطنين هي عملية تتمثل عناصرها في تحديد أصحاب المصلحة، ووضع النظم التي تسمح للموظفين العموميين بتمكين المواطنين من المشاركة، ووضع طائفة واسعة من الآليات القائمة على المشاركة.
    engaging citizens UN إشراك المواطنين
    We further acknowledge efforts and progress made at the local and subnational levels, and recognize the important role that such authorities and communities can play in implementing sustainable development, including by engaging citizens and stakeholders and providing them with relevant information, as appropriate, on the three dimensions of sustainable development. UN ونسلم كذلك بالجهود والتقدم المحرز على الصعيدين المحلي ودون الوطني، ونعترف بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به السلطات والمجتمعات المحلية في تنفيذ التنمية المستدامة، بأمور منها إشراك المواطنين وأصحاب المصلحة، وتزويدهم بمعلومات ذات صلة، حسب الاقتضاء، بشأن الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Several examples may be referenced for insights into effectively engaging citizens in public governance in the stages of planning, implementing, monitoring and evaluation, and in holding public officials accountable. UN ويمكن الإشارة إلى عدد من الأمثلة التي تقدم المزيد من الإيضاحات بشأن إشراك المواطنين على نحو فعال في الإدارة العامة أثناء مراحل التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم، وفي إخضاع المسؤولين الحكوميين للمساءلة.
    Goal 7. In 2006, the organization initiated an effort to address global warming by engaging citizens in Westchester County, New York. UN الهدف 7 - شرعت المنظمة في عام 2006 في بذل جهد لمعالجة الاحترار العالمي من خلال إشراك المواطنين في ويست شيستر كاونتي، نيويورك.
    Workshop participants delivered a text at the plenary, emphasizing the importance of engaging citizens and civil society organizations to counter corruption, and the need for public accountability, transparency and a legal framework in line with the principles of the Convention. UN وقدم المشاركون في هذه الحلقة نصاً في الجلسة العامة يشدد على أهمية إشراك المواطنين ومنظمات المجتمع المدني في مكافحة الفساد، وضرورة المساءلة العامة واعتماد الشفافية ووضع إطار قانوني بما يتسق مع مبادئ الاتفاقية.
    We further acknowledge efforts and progress made at the local and subnational levels, and recognize the important role that such authorities and communities can play in implementing sustainable development, including by engaging citizens and stakeholders and providing them with relevant information, as appropriate, on the three dimensions of sustainable development. UN وننوه أيضا بالجهود المبذولة والتقدم المحرز على الصعيدين المحلي ودون الوطني، ونقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه السلطات والمجتمعات المحلية في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، بسبل منها إشراك المواطنين والجهات المعنية في تلك العملية وموافاتهم بمعلومات وجيهة، حسب الاقتضاء، بشأن أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    19. An expert group meeting on the theme " engaging citizens to enhance public sector accountability and preventing corruption in the delivery of public services " , in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, was held in Vienna, in July 2011. UN 19 - وعقد في فيينا، في تموز/يوليه 2011، اجتماع لفريق خبراء بشأن موضوع " إشراك المواطنين لتعزيز مساءلة القطاع العام ومنع الفساد في مجال تقديم الخدمات العامة " ، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    32. A capacity-building workshop entitled " engaging citizens to enhance public service delivery and strengthen accountability " was held in Vienna, in July 2011. UN 32 - وعقدت في فيينا، في تموز/يوليه 2011، حلقة عمل لبناء القدرات بعنوان " إشراك المواطنين لتحسين تقديم الخدمات العامة وتعزيز المساءلة " .
    We further acknowledge efforts and progress made at the local and subnational levels, and recognize the important role that such authorities and communities can play in implementing sustainable development, including by engaging citizens and stakeholders and providing them with relevant information, as appropriate, on the three dimensions of sustainable development. UN وننوه أيضا بالجهود المبذولة والتقدم المحرز على الصعيدين المحلي ودون الوطني، ونقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه السلطات والمجتمعات المحلية في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، بسبل منها إشراك المواطنين والجهات المعنية في تلك العملية وموافاتهم بمعلومات وجيهة، حسب الاقتضاء، بشأن أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    We further acknowledge efforts and progress made at the local and subnational levels, and recognize the important role that such authorities and communities can play in implementing sustainable development, including by engaging citizens and stakeholders and providing them with relevant information, as appropriate, on the three dimensions of sustainable development. UN وننوه أيضا بالجهود المبذولة والتقدم المحرز على الصعيدين المحلي ودون الوطني، ونقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه السلطات والمجتمعات المحلية في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، بسبل منها إشراك المواطنين والجهات المعنية في تلك العملية وموافاتهم بمعلومات وجيهة، حسب الاقتضاء، بشأن أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    METEP considers three major building blocks of citizen engagement: (a) providing information to citizens; (b) consulting citizens on development matters; and (c) engaging citizens in decision-making. UN وتراعي الأداة ثلاث لبِنات رئيسية لإشراك المواطنين هي: (أ) تقديم المعلومات إلى المواطنين؛ (ب) واستشارة المواطنين في مسائل التنمية؛ (ج) وإشراك المواطنين في عملية اتخاذ القرارات.
    (f) To continue to provide countries in post-disaster situations with policy advice, capacity-building actions and tools for engaging citizens, civil society organizations and the private sector in recovery and reconstruction efforts, deepening public accountability and preventing corruption; UN (و) مواصلة تزويد البلدان في حالات ما بعد الكوارث بالمشورة في مجال السياسات، وإجراءات بناء القدرات، والأدوات اللازمة لإشراك المواطنين ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في جهود الإنعاش والتعمير، وترسيخ المساءلة العامة، ومنع الفساد؛
    59. The Division has been consulted by International Association of Supreme Auditing Institutions on the preparations for the twenty-second United Nations/International Association of Supreme Auditing Institutions Symposium, to be held in Vienna, from 5 to 7 March 2013, on the theme " Audit and counselling by supreme audit institutions: risks and opportunities, as well as possibilities for engaging citizens " . UN 59 - التمست الرابطة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مشورة الشعبة في التحضير للندوة الثانية والعشرين المشتركة بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، المقرر عقدها في فيينا، في الفترة من 5 إلى 7 آذار/مارس 2013، حول موضوع " اضطلاع المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات بمهام مراجعة الحسابات وإسداء المشورة: المخاطر والفرص وأيضا الإمكانات المرتبطة بإشراك المواطنين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus