"engendering" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراعاة نوع الجنس في
        
    • مراعاة المنظور الجنساني
        
    • إدماج منظور جنساني
        
    • ومراعاة نوع الجنس
        
    • مراعاة الاعتبارات الجنسانية
        
    • إضفاء البُعد الجنساني
        
    • وإضفاء الطابع الجنساني
        
    • إضفاء الطابع الجنساني
        
    • مراعاة البعد الجنساني
        
    • ومراعاة الانتماء الجنسي في
        
    • الاعتبارات الجنسانية في
        
    • إضفاء البعد الجنساني على
        
    • ومراعاة الاعتبارات
        
    • ومراعاة المنظور الجنساني
        
    • ومراعاة منظور نوع الجنس
        
    :: Manual on " engendering " crime statistics UN :: وضع دليل بشأن " مراعاة نوع الجنس " في الإحصاءات المتعلقة بالجريمة
    UNIFEM’s support for interventions at this level has therefore been targeted to engendering policy formulation and legislative processes, and national statistical systems and national budgets. UN وهكذا فإن دعم الصندوق للتدخلات عند هذا المستوى يستهدف ضمان مراعاة نوع الجنس في السياسات والعمليات التشريعية والنظم اﻹحصائية للبلدان والميزانيات الوطنية.
    The convening of a National Political Reform Conference (NPRC) with the aim of carrying out a Constitution review particularly engendering its provisions. UN :: الدعوة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح السياسي، بهدف تنفيذ مراجعة للدستور وخصوصاً مراعاة المنظور الجنساني في نصوص أحكامه.
    1. Research programme: engendering socio-economic and socio-political development UN 1- برنامج البحوث: إدماج منظور جنساني في التنمية الاجتماعية-الاقتصادية والاجتماعية-السياسية
    Significant contributions were made to the UNDAF process and the undertaking of activities specifically related to furthering and engendering this process. UN وقدمت إسهامات كبيرة لعملية إطار المساعدة اﻹنمائية وللاضطلاع بأنشطة تتصل تحديدا بزيادة تطوير هذه العملية ومراعاة نوع الجنس فيها.
    Capacity-Building Programme on engendering national statistical systems in the Western Asia and the Middle East and North Africa region UN برنامج لبناء القدرات بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية في النظم الإحصائية الوطنية في غربي آسيا والشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا
    In 2005, UNIFEM provided technical advice to the secretariat of the New Partnership for Africa's Development on development of a plan of action to involve women in " engendering " the African Peer Review Mechanism. UN وفي عام 2005، قدم الصندوق استشارة تقنية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن وضع خطة عمل لإشراك النساء في " إضفاء البُعد الجنساني " على الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    engendering the political agenda UN مراعاة نوع الجنس في جدول اﻷعمال السياسي
    (b) What are the conditions and the strategies that lead to successful engendering of the political agenda? UN )ب( الشروط والاستراتيجيات التي تؤدي إلى نجاح هدف مراعاة نوع الجنس في جدول اﻷعمال السياسي.
    The experts discussed the role of different actors in the process of engendering the political agenda from different regional and national perspectives. UN وقد ناقش الخبراء الدور الذي تضطلع به مختلف الجهات الفاعلة في عملية مراعاة نوع الجنس في جدول اﻷعمال السياسي من عدة منظورات إقليمية ووطنية.
    For that reason, the subsequent Agenda for Gender Equality took a strategic approach focusing on engendering policies for the advancement of women and accelerating gender-based analysis. UN ولهذا السبب، اتُبع في برنامج المساواة بين الجنسين الذي تلا ذلك نهج استراتيجي يركز على مراعاة نوع الجنس في سياسات النهوض بوضع المرأة وعلى الإسراع في التحليل القائم على نوع الجنس.
    engendering 11th National Planning Commission of India UN مراعاة المنظور الجنساني في تشكيل لجنة التخطيط الوطني الحادية عشر بالهند
    engendering the Peace Process in West Africa: The Mano River Women's Peace Network UN مراعاة المنظور الجنساني في عملية السلام في غرب أفريقيا: منظومة السلام النسائية لنهر مانو
    engendering the Peace Process in the Great Lakes Region UN مراعاة المنظور الجنساني في عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى
    1.1. Research subprogramme: engendering socio-economic development UN 1-1- البرنامج الفرعي للبحوث: إدماج منظور جنساني في التنمية الاجتماعية-الاقتصادية
    Capacity-building on gender, macroeconomics and trade 1.2. Research subprogramme: engendering socio-political development UN 1-2- البرنامج الفرعي للبحث: إدماج منظور جنساني في التنمية الاجتماعية-السياسية
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has participated in the regional programmes organized for violence against women in politics and engendering democratic governance by contributing their papers on the issues. UN وقد شارك صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في البرامج الإقليمية المنظمة من أجل العنف ضد المرأة في السياسة ومراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية بالإسهام بورقات حول هذه المسائل.
    In 2005, UNIFEM provided technical advice to the secretariat of the New Partnership for Africa's Development to develop a plan of action to involve women in `engendering'the African Peer Review Mechanism. UN وفي عام 2005، قدم الصندوق استشارة تقنية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغرض وضع خطة عمل لإشراك النساء في " مراعاة الاعتبارات الجنسانية " في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    The process used by Nigeria to " engender " the National AIDS Council through capacity-building is being scaled up through the UNDP Sub-Regional Resource Facility for West and Central Africa, with the goal of " engendering " national and regional HIV/AIDS policies. UN ويجري تطوير العملية التي تستخدمها نيجيريا لـ " إضفاء البُعد الجنساني " على المركز الوطني لمكافحة الإيدز من خلال بناء القدرات، وذلك عن طريق المرفق دون الإقليمي للموارد في غرب ووسط أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بهدف " إضفاء البُعد الجنساني " على السياسات الوطنية والإقليمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As a first step in this direction, the Institute developed, for the benefit of national policymakers and women's groups, the guide on Securing Equality, engendering Peace: A Guide to Policy and Planning on Women, Peace and Security. UN وكانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه هي قيام المعهد، لمصلحة صناع القرار الوطنيين والمجموعات النسائية، بوضع دليل بعنوان: ضمان المساواة وإضفاء الطابع الجنساني على السلام: دليل للسياسات والتخطيط بشأن المرأة والسلام والأمن.
    UNIFEM has close working partnerships with all of the United Nations regional commissions, particularly on engendering data and statistics. UN وللصندوق شراكات عمل وثيقة مع جميع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولا سيما بخصوص إضفاء الطابع الجنساني على البيانات والإحصاءات.
    They are: engendering policy; engendering legal frameworks; engendering institutions and indicators and methodologies. UN وهذه المرافق هي: مراعاة البعد الجنساني في السياسات العامة؛ ومراعاة البعد الجنساني في الإطارات القانونية؛ ومراعاة البعد الجنساني في المؤسسات والمؤشرات والمنهجيات.
    :: Seminar on engendering Macroeconomics, Trinidad and Tobago, 2002 UN :: حلقة دراسية عن إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاقتصاد الكلي، ترينيداد وتوباغو، 2002
    4. engendering macroeconomic policies UN إضفاء البعد الجنساني على سياسات الاقتصاد الكلي
    33. As in the previous SBP, UNIFEM work will focus on three thematic areas: supporting women's economic capacities and rights; engendering governance and leadership; promoting women's human rights and eliminating violence against women. UN 33 - وسيركز عمل الصندوق، كما هو الشأن في الاستراتيجية والخطة الاستشرافية السابقة، على مجالات مواضيعية ثلاثة وهي: دعم القدرات والحقوق الاقتصادية للمرأة، ومراعاة الاعتبارات المتعلقة بالجنسين في الحكم والقيادة، ودعم حقوق الإنسان للمرأة، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    It also worked on a joint project with the United Nations Development Fund for Women on empowering women migrants, migrant domestic workers, engendering and promoting women migrants' economic empowerment and reintegration programmes in Asia. UN وقام أيضا بمشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يعنى بتمكين المهاجرات والعاملات في المنازل منهن، وتعزيز برامج التمكين الاقتصادي والإدماج للمهاجرات في آسيا ومراعاة المنظور الجنساني فيها.
    It was doing important work in Latin America and the Caribbean, in coordination with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), on strengthening women's economic capacity; engendering governance and leadership; and promoting women's human rights and eliminating all forms of discrimination against women. UN وأضاف أن كوبا تقوم بأعمال هامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتنسيق مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بشأن تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة ومراعاة منظور نوع الجنس في الحكم والقيادة وتشجيع إعمال حقوق المرأة والقضاء على جميع أشكال العنف الموجَّه ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus