"engines of growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • محركات النمو
        
    • محركات للنمو
        
    • المحركة للنمو
        
    • قاطرات النمو التي
        
    • محركات نمو
        
    In that regard, let me point to the importance of increased trade as one of the most important engines of growth for poor countries. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أنوه بأهمية زيادة التجارة بصفتها واحدا من أهم محركات النمو في البلدان الفقيرة.
    Prospects for long-term development: the engines of growth UN جيم - آفاق التنمية في الأجل الطويل: محركات النمو
    The SME and microenterprises for now are the engines of growth in government strategies to boost productivity and reduce poverty. UN فالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع الصغيرة جدا أصبحت اﻵن محركات النمو في الاستراتيجيات التي تضعها الحكومات لزيادة اﻹنتاجية والحد من الفقر.
    World Investment Report 1992: Transnational Corporations as engines of growth. UN تقرير الاستثمارات في العالم ١٩٩٢: الشركات عبر الوطنية بوصفها محركات للنمو.
    Recognizing also that cities are the engines of growth, and the centres of production, exchange and consumption, UN وإذ تسلم أيضا بأن المدن هي القوى المحركة للنمو ومراكز الانتاج والتبادل والاستهلاك،
    Recalling further paragraph 3 of the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, which emphasizes that cities and towns are engines of growth contributing to the development of both rural and urban human settlements, UN وإذْ يشير كذلك إلى الفقرة 3 من الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،(40) والذي يؤكد على أن المدن والبلدات هم قاطرات النمو التي تسهم في تطوير من المستوطنات البشرية الريفية والحضرية،
    21. African countries can no longer rely on static engines of growth, especially trading in primary commodities as a means of promoting and sustaining high-level growth in the long-run. UN 21- ولم يعد بإمكان البلدان الأفريقية الاعتماد على محركات نمو ساكنة، ولا سيما تجارة السلع الأساسية، كوسيلة لتعزيز نمو مستدام عالي المستوى على المدى الطويل.
    Therefore, Bangladesh has practised the concept of microcredit and easy access to small-scale financing, and given hope and confidence to a large section of women who have become the engines of growth and social change in Bangladesh. UN ولذلك، تمارس بنغلاديش مفهوم الائتمانات البالغة الصغر وسهولة الوصول إلى التمويل الصغير، وإعطاء الأمل والثقة لقسم كبير من النساء اللواتي قد أصبحن محركات النمو والتغيير الاجتماعي في بنغلاديش.
    Together with the sharp drop in global production and demand in 2008 and a further expected contraction in 2009, current developments put at stake the very benefits that trade has produced as one of the engines of growth. UN وإلى جانب الانخفاض الحاد في الإنتاج العالمي والطلب العالمي في عام 2008 والانكماش الآخر المتوقع عام 2009، فإن التطورات الراهنة تعرض الفوائد المحضة التي جنتها التجارة بوصفها أحد محركات النمو للخطر.
    4. We re-emphasize that rural and urban areas are economically, socially and environmentally interdependent, and that cities and towns are engines of growth contributing to the development of both rural and urban human settlements. UN 4 - ونحن نُشدد من جديد على أن المناطق الريفية والحضرية مترابطة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا وعلى أن المدن والبلدات هي محركات النمو وتساهم في تنمية المستوطنات البشرية الريفية والحضرية.
    3. Re-emphasize that rural and urban areas are economically, socially and environmentally interdependent, and that cities and towns are engines of growth contributing to the development of both rural and urban human settlements. UN 3 - ونُشدد من جديد على أن المناطق الريفية والحضرية مترابطة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا وعلى أن المدن والبلدات هي محركات النمو وتساهم في تنمية المستوطنات البشرية الريفية والحضرية.
    This consensual transition, scheduled to end in January 2005, should establish security throughout the country, improve public finances and revive the economic and social sectors, which are engines of growth. UN وهذا الانتقال التوافقي المقرر أن ينتهي في كانون الثاني/يناير 2005، ينبغي أن يحل الأمن في أنحاء البلاد، ويحسن أوضاع المالية العامة وينشط القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، التي هي محركات النمو.
    29. Private investments are also one of the main engines of growth, as emphasized by the NEPAD founding document. UN 29 - وتشكل الاستثمارات الخاصة أيضا أحد محركات النمو الرئيسية، على النحو الذي أكدته الوثيقة التأسيسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Ms. Solberg said that cities had at all times been multiethnic and multicultural meeting places, engines of growth, the origins of scientific achievements, cultural advancements and social progress. UN 5 - ذكرت الآنسة سولبرغ، بأن المدن طالما كانت أماكن متعددة الأعراق ومتعددة الثقافات وأنها محركات النمو وأصل الإنجازات العلمية، والتقدم الثقافي والتقدم الاجتماعي.
    30. Poor countries unable to attract foreign capital to finance rapid industrialization can nevertheless harness other engines of growth including allocative efficiency, identified in this Issues Paper. UN 30- والبلدان الفقيرة غير القادرة على اجتذاب رأس المال الأجنبي لتمويل التحول السريع نحو الصناعة يمكنها مع ذلك استغلال محركات النمو الأخرى، بما في ذلك الكفاءة في تخصيص الموارد، المشار إليها في ورقة المسائل هذه.
    A study by the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry identified five main sectors that can act as “engines of growth” to boost Indo-Africa trade: pharmaceuticals and the health sector, information technology, water management, food processing, and education. News-Commentary اقترحت دراسة قام بها اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية خمسة قطاعات رئيسية يمكنها أن تفعل فعل "محركات النمو" لتعزيز التجارة الهندية الأفريقية: القطاع الدوائي والصحي، تقنيات المعلومات، الإدارة المائية، معالجة الغذاء والتعليم.
    On the economic front, we have replaced our old model of a closed economy with an open one, in which external markets have to become, increasingly, the engines of growth. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، استبدلنا نموذجنا القديم القائم على اقتصاد مغلق باقتصاد مفتوح، يتعين أن تصبح فيه اﻷسواق الخارجية محركات للنمو بقدر متزايد.
    Cities could only be engines of growth if they were properly planned and organized, which would eventually mark the difference between productive and unproductive cities. UN وقال إن المدن لن تكون محركات للنمو إلا إذا جرى تخطيطها وتنظيمها على نحو جيد، وهو الأمر الذي سيظهر الفرق بين المدن المنتجة والمدن غير المنتجة.
    " 21. We re-emphasize that rural and urban areas are economically, socially and environmentally interdependent and that cities and towns are engines of growth that contribute to the development of both rural and urban human settlements. UN ' ' 21 - نؤكد من جديد على أن المناطق الريفية والحضرية مترابطة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا وأن المدن والبلدات هي محركات للنمو تسهم في تنمية المستوطنات البشرية الريفية والحضرية على السواء.
    Recognizing also that cities are the engines of growth, and the centres of production, exchange and consumption, UN وإذ تسلم أيضا بأن المدن هي القوى المحركة للنمو ومراكز الانتاج والتبادل والاستهلاك،
    Recalling further paragraph 3 of the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, which emphasizes that cities and towns are engines of growth contributing to the development of both rural and urban human settlements, UN وإذْ يشير كذلك إلى الفقرة 3 من الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،(6) والتي تؤكد على أن المدن والبلدات هي قاطرات النمو التي تسهم في تطوير كل من المستوطنات البشرية الريفية والحضرية،
    17. The World Urban Forum, held recently in Barcelona, had been an important event, given the important role of cities as " engines of growth " . UN 17 - وتطرَّق إلى أن المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد مؤخرا في برشلونه كان حدثا هاما، حيث أن هناك دورا هاما للمدن بوصفها " محركات نمو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus