The Turkmen, Persian and Russian texts are equally authentic. In case of discrepancy, the English text shall prevail. | UN | وتعتبر النسخ التركمانية والفارسية والروسية متساوية في الحجية، وفي حال الاختلاف يكون النص الانكليزي هو المرجع. |
The French rendering should be brought into line with the English text. | UN | وقال إن الترجمة الفرنسية ينبغي أن تأتي منسجمة مع النص الانكليزي. |
Mr. Pintat (Andorra) (spoke in Catalan: English text provided by the delegation): People and planet. | UN | السيد بنتات (أندورا) (تكلم بالكتلانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية ): إن الإنسان والأرض هما العنصران الأساسيان لدينا. |
Mr. Guterres (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): Globalization is a reality; it is not an option. | UN | السيد غوتيريس (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): العولمة حقيقة؛ وليست خيارا. |
Since English was the original version for the purpose of drafting the document, once the English text had been finalized, the other versions could be adapted accordingly. | UN | ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك. |
Mr. Erdoğan (Turkey) (spoke in Turkish; English text provided by the delegation): I extend my heartfelt greetings to all. | UN | السيد أردوغان (تركيا) (تكلم بالتركية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): أتقدم بتحياتي الحارة إلى الجميع. |
(spoke in German; English text furnished by the delegation) | UN | (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية) |
The note on page 3 of the English text should be deleted. | UN | وينبغي حذف الحاشية الموجودة في صفحة ٣ من النص الانكليزي . |
The representative of Yemen subsequently corrected the English text and informed the Committee that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Finally, we request that the Spanish text of paragraph 4 be corrected to conform to the English text, which reads as follows: | UN | أخيرا، نطلب تصويب النص الإسباني للفقرة 4 ليتطابق مع النص الانكليزي ونصه كما يلي: |
The Secretary of the Committee made a correction to the English text of the document. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبا على النص الانكليزي للوثيقة. |
I believe the English text has been informally circulated in the room, and we will make the text available to all delegations. | UN | وأعتقد أنه تم تعميم النص الانكليزي في القاعة بصورة غير رسمية، وسنتيح هذا النص لجميع الوفود. |
The amendment to the English text of the 200 series was of an editorial nature. | UN | وأشار إلى أن التعديل الذي أدخل على النص الانكليزي للمجموعة ٠٠٢ ذو طابع تحريري. |
President Mesić (spoke in Croatian) (English text provided by the delegation): Time is running short. | UN | الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم يتبق إلا القليل من الوقت. |
Mr. Ferro Rodrigues (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | السيد فيرو رودريغيز (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
(spoke in Nauruan: English text furnished by the delegation) | UN | )تكلم باللغة الناوروية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية( |
She also made a number of changes to the Spanish text of the draft resolution in order to bring it into line with the English text. | UN | وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي. |
The Spanish translation said exactly the opposite of the English text, and that was the reason for her request for clarification. | UN | وقالت إن الترجمة الإسبانية تقول عكس ما يقولـه النص الإنكليزي تماماً، وهذا هو سبب طلبها توضيحاً. |
(spoke in Bangla; English text provided by the delegation) | UN | (تكلمت بلغة بنغلا؛ ووفر الوفد نصا بالإنكليزية) |
(spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation) | UN | (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية) |
President Lee (spoke in Korean; English text provided by the delegation): First of all, let me extend my sincere congratulations to the President, Mr. Ali Treki, on his assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session. | UN | الرئيس لي (تكلم بالكورية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى الرئيس، السيد علي التريكي، على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
President Ahmadinejad (spoke in Farsi; English text provided by the delegation): Today, we have gathered here to exchange views about the world, its future and our common responsibilities towards it. | UN | الرئيس أحمدي نجاد (تكلم باللغة الفارسية، وقدم الوفد نصا باللغة الانكليزية): لقد اجتمعنا هنا اليوم لنتبادل الآراء بشأن العالم ومستقبله ومسؤولياتنا المشتركة تجاهه. |
36. The second amendment to document A/C.3/49/L.76 related to item 6 of the biennial programme of work entitled " Advancement of women " (p. 14 of the English text). | UN | ٣٦ - ويتعلق التعديل الثاني للوثيقة A/C.3/49/L.76 بالبند ٦ من برنامج عمل فترة السنتين، المعنون " النهوض بالمرأة " )ص ١٤ و ١٥ من النسخة العربية(. |
1.3. The Spanish text of the first part of paragraph 4 requires that the systematic attack “haya sido realizado en su totalidad” [was executed completely]; that is not what the English text says. | UN | 1-3 يرد في البند 4 في النسخة الأسبانية، من الاقتراح ما معناه أن طابع الانتظام في جميع مراحل الهجوم يجب أن يكون متوفرا " ولا يتطابق هذا مع المعني الوارد في النسخة الإنكليزية. |
(spoke in Montenegrin; English text provided by the delegation) | UN | (تكلم بلغة الجبل الأسود؛ وقدم الوفد النص بالانكليزية) |
Mr. Gemici (Turkey) (spoke in Turkish; English text provided by the delegation): I would like to express my pleasure at attending this special session on children, which will enable us to make the world a better place for children. | UN | السيد غيميجي (تركيا) (تكلم بالتركية وقدم الوفد نص كلمته بالانكليزية): أود أن أعرب عن سروري بحضور هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي سوف تمكننا من أن نجعل العالم مكانا أفضل للأطفال. |
34. Mr. MADRID (Spain) said the word " presuntamente " , which would convey the idea expressed in the English text by the word " purported " , did not appear in the Spanish text, but his delegation would prefer to retain the current Spanish wording. | UN | ٣٤ - السيد مدريد )اسبانيا(: قال إن كلمة " presuntamente " في النص الاسباني التي من شأنها أن تنقل معنى الفكرة المعبر عنها في النص الانكليزية بكلمة " purported " ، غير واردة في النص الاسباني ومع ذلك فإن الوفد الاسباني يفضل اﻹبقاء على الصيغة الاسبانية الحالية. |
(spoke in Portuguese; English text furnished by the President's Office) | UN | )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه مكتب الرئيس( |