(f) enhance capacities in energy production, trade and distribution with the aim of ensuring access to energy for all by 2030; | UN | (و) تعزيز القدرات في مجالات إنتاج الطاقة وتجارتها وتوزيعها بهدف كفالة تعميم فرص الحصول على الطاقة بحلول عام 2030؛ |
UNEP will ensure the relevant participation of stakeholders in exploring new models and promoting transparency and will engage civil society and enhance capacities for outreach to civil society in its regional offices. | UN | وسيكفل برنامج البيئة المشاركة الهامة للجهات صاحبة المصلحة في استكشاف نماذج جديدة وتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني وكذلك في تعزيز القدرات اللازمة للاتصال بالمجتمع المدني في مكاتبه الإقليمية. |
A regional workshop on macroeconomic policy convergence and regional integration in 2014 will enhance capacities to identify appropriate macroeconomic policies convergence with a view to fostering regional integration process in the region. | UN | وستعمل حلقة عمل إقليمية بشأن تقارب سياسات الاقتصاد الكلي والتكامل الإقليمي في عام 2014 على تعزيز القدرات لتحديد سياسات تقارب الاقتصاد الكلي المناسبة بغية تعزيز عملية التكامل الإقليمي في المنطقة. |
The special needs of developing country Parties have to be addressed for identifying technology needs and helping enhance capacities for assimilation of technology; | UN | وينبغي تناول الإحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية لتحديد إحتياجاتها من التكنولودجيا والمساعدة في تعزيز قدراتها لفهم التكنولوجيا؛ |
It was noted that the States most affected by the drug problem were in need of specialized technical equipment to enhance capacities and the effectiveness of drug control measures along borders. | UN | ولوحظ أن معظم الدول المتضررة من مشكلة المخدرات تحتاج إلى معدات فنية متخصصة من أجل تعزيز قدراتها وفعالية تدابيرها الرامية إلى مكافحة المخدرات على طول حدودها. |
" (c) Encourages States to cooperate and to take appropriate measures to prevent, combat and address the smuggling of migrants, including to strengthen laws, policies, information sharing and joint operational functions aimed at smuggling, to enhance capacities and support opportunities for migration in a well-managed, safe and dignified manner and to strengthen legislative methods for criminalizing act of smuggling migrants; | UN | " (ج) تشجع الدول على التعاون واتخاذ التدابير الملائمة لمنع تهريب المهاجرين ومكافحة هذا التهريب والتصدّي له، بما في ذلك تعزيز القوانين والسياسات وعمليات تبادل المعلومات والمهام التنفيذية المشتركة التي تستهدف نشاط التهريب، وتحسين القدرات والمساعدة على خلق الفرص لحدوث الهجرة بصورة مدارة جيدا ومأمونة وكريمة، وتعزيز الوسائل التشريعية لتجريم فعل تهريب المهاجرين؛ |
It should work in close cooperation with the Counter-Terrorism Executive Directorate, which could serve as a system integrator for all activities aiming to enhance capacities with respect to the implementation of targeted sanctions, regardless of any sanctions regime in particular. | UN | وينبغي أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التي يمكن أن تضطلع بمهمة تحقيق تكامل النظم لجميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات المتعلقة بتنفيذ الجزاءات المحددة الهدف، بغض النظر عن أي نظام جزاءات معين. |
e.bis. enhance capacities in energy production, trade and distribution with the aim of ensuring access to energy for all by 2030; | UN | هـ - مكررا - تعزيز القدرات في إنتاج الطاقة، وتجارتها وتوزيعها بهدف كفالة تعميم فرص الحصول على الطاقة بحلول عام 2030؛ |
The twinning programme is intended to enhance capacities in the fight against organized crime and corruption and to revise the national legislative framework in order to match the Community acquis. | UN | ويهدف برنامج التوأمة إلى تعزيز القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة والفساد ومراجعة الإطار التشريعي الوطني ليوائم المتطلبات التشريعية الخاصة بالاتحاد الأوروبي. |
The findings will be timely, as UNDP and the global community accelerate their efforts to enhance capacities among the world's poorest and most vulnerable for adapting to the environmental degradation associated with climate change. | UN | وستُستخلص النتائج في الإبّان، في الوقت الذي يعجل فيه البرنامج الإنمائي والمجتمع العالمي جهودهما الرامية إلى تعزيز القدرات في صفوف أشد الناس فقرا وأكثرهم ضعفا للتكيّف مع تدهور البيئة المرتبط بتغير المناخ. |
81. enhance capacities within societies to deal peacefully with differences and conflicts between and among communities; | UN | 81- تعزيز القدرات داخل المجتمعات للقيام بصورة سلمية بمعالجة الخلافات والنزاعات التي تحدث فيما بين المجتمعات؛ |
Several participants stressed the need to enhance capacities and external market access for developing countries, in particular landlocked and small island developing countries. | UN | وشدد عدد من المشاركين على ضرورة تعزيز القدرات وتيسير فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق الخارجية ولا سيما البلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية. |
A major requirement is to enhance capacities at the country level for formulation and implementation of the comprehensive country-level crisis response. | UN | ويتمثل أحد المتطلبات الرئيسية في تعزيز القدرات على المستوى القطري لصياغة وتنفيذ الاستجابة الشاملة للأزمات على الصعيد القطري. |
UNHabitat will work to enhance capacities for sustainable urban development and to improve urban governance and basic urban services. | UN | وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تعزيز القدرات على التنمية الحضرية المستدامة وتحسين نظم الإدارة الحضرية والخدمات الحضرية الأساسية. |
The initiative aims to enhance capacities by undertaking integrated assessment and planning for sustainable development with particular focus on agriculture, poverty alleviation, environmental management and sustainable trade promotion. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز القدرات عن طريق إجراء التقييم والتخطيط المتكامل من أجل التنمية المستدامة مع التركيز بصفة خاصة على الزراعة، والتخفيف من الفقر، والإدارة البيئية وتعزيز التجارة المستدامة. |
Social, human and physical capital development to enhance capacities (35 per cent of total costs); | UN | `1` تنمية رأس المال الاجتماعي والبشري والمادي من أجل تعزيز القدرات (35 في المائة من إجمالي التكاليف)؛ |
Actively search out and identify new possible funding mechanisms and innovative funding scenarios and entry points to assist Parties to enhance capacities to meet the Convention's requirements. | UN | 22 - البحث الجاد وتحديد آليات تمويل ممكنة جديدة وسيناريوهات تمويل مبتكرة ومداخل لمساعدة الأطراف في تعزيز قدراتها لتلبية احتياجات الاتفاقية. |
UNIDO has responded to requests from Bhutan, China, Egypt, Ethiopia, Nicaragua, Morocco, Pakistan and Peru to enhance capacities in the development of traditional cultural products and services, which require creativity and innovation, with the aim of increasing access to local and international markets. | UN | وقد استجابت اليونيدو لطلبات مقدمة من إثيوبيا وباكستان وبوتان وبيرو والصين ومصر والمغرب ونيكاراغوا من أجل تعزيز قدراتها في مجال تطوير المنتجات والخدمات الثقافية التقليدية، وهو ما يقتضي توفر القدرة على الإبداع والابتكار، وذلك بهدف زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق المحلية والدولية. |
(g) Assist least developed countries to enhance capacities in clean energy production, trade and distribution, including renewable energy development. (move under action by development partners) | UN | (ز) مساعدة أقل البلدان نموا على تعزيز قدراتها في مجال إنتاج الطاقة النظيفة وتجارتها وتوزيعها، بما في ذلك تطوير الطاقة المتجددة. (تدرج تحت عنوان الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون) |
(i) Assist least developed countries to enhance capacities in clean energy production, trade and distribution, including renewable energy development. | UN | (ط) مساعدة أقل البلدان نموا على تعزيز قدراتها في مجال إنتاج الطاقة النظيفة وتجارتها وتوزيعها، بما في ذلك تطوير الطاقة المتجددة. |
(c) Encourages States to cooperate and to take appropriate measures to prevent, combat and address the smuggling of migrants, including to strengthen laws, policies, information sharing and joint operational functions aimed at smuggling, to enhance capacities and support opportunities for migration in a wellmanaged, safe and dignified manner and to strengthen legislative methods for criminalizing act of smuggling migrants; | UN | (ج) تشجع الدول على التعاون واتخاذ التدابير الملائمة لمنع تهريب المهاجرين ومكافحة هذا التهريب والتصدّي له، بما في ذلك تعزيز القوانين والسياسات وعمليات تبادل المعلومات والمهام التنفيذية المشتركة التي تستهدف نشاط التهريب، وتحسين القدرات والمساعدة على خلق الفرص لحدوث الهجرة بصورة مدارة جيدا ومأمونة وكريمة، وتعزيز الوسائل التشريعية لتجريم فعل تهريب المهاجرين؛ |